Форум » КОСАЯ АЛЛЕЯ » Бар "Дырявый Котел" » Ответить

Бар "Дырявый Котел"

Лондон:

Ответов - 120, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Роби Рей: Зашла в немноголюдный бар, молча прошла до нужного закутка. Как раньше, коснулась ничем не примечательно кирпича палочкой. Стена расступилась, за углом появилась Косая аллея, послышались голоса людей. Секунду поколебавшись, шагнула вперед. Через мгновение стена вернулась на своё место.

Том Кэмерон: *под действием зелья невидимости* Аппарировал в стороне от Дырявого Котла. Зашел в темный переулок рядом с магловским музыкальным магазином. Достал из кармана часы и сверился со временем. Действие зелья уже скоро должно пройти. Вернул часы в карман. Решил пока начать подготовку, потому опустил пару волосков в пару пузырьков с Оборотным Зельем. Муть в бутылочках защипела и заискрилась. Подождав пока пройдет действие покрова, сразу открыл одну из бутылочек, поднял его в воздух на уровне головы, произнес: - Скоал, - выпил до дна. Эффект не заставил себя ждать и был довольно неприятным. *под действием оборотного зелья* Присел на корточки, чтобы рассмотреть свое лицо в луже. Остался доволен результатом. Похвалили себя за то, что удачно выбрал маггла. Костюм не болтается и не жмет. Идеально. Вернулся к пабу и открыл двери. Уверенно направился сразу к барной стойке и сел за высокий стул. - Эй, хозяин, - окликнул владельца, - Что здесь сегодня наливают? Начал забивать трубку.

Бармен Том: Обернулся к посетителю, с подозрением разглядывая незнакомое лицо. - А смотря на что у Вас денежек хватит, то и налью. С кряхтением посмеялся и предложил. - Сливочное пиво подойдет?

Том Кэмерон: *Под действием оборотного зелья* - Да, сливочное пиво будет в самый раз! Сунул трубку в зубы, пошарил по карманам, нашел-таки спички и начал прикуривать. - Смотрю, у вашего паба дела идут вроде неплохо, - выпустил пару ароматных колец дыма и стал наблюдать за движениями бармена.

Бармен Том: Отвернулся к стойке за спиной, вытаскивая нужную бутылку. Налил стакан по самый краешек, подталкивая его к посетителю. - Прошу, мистер. Неодобрительно сощурился на такого молодого и уже курящего. И ответил очень неохотно, явно не будучи расположенным к беседе. - Работай и работай, тогда и дела пойдут неплохо, какой же тут секрет. Ничего неожиданного, лучше "Дырявого Котла" Вы бара не найдете. Отошел в сторону к бокалам, которые уже давно требовалось протереть. Разговорчивые незнакомцы в последнее время радовали меньше всего.

Том Кэмерон: *Под действием оборотного зелья* - Благодарю, - отодвинул трубку и взял стакан с неизвестным доколе напитком, глотнул и одобрительно кивнул. Решил, что напиваться при исполнении не следует, потому поставил стакан на салфетку и обернулся к бармену, обратно всунув трубку в зубы, - Раз дела идут неплохо, это хорошо... Какой бы министр не стоял у руля, его пчелкам все равно хочется выпить в конце рабочего дня? Усмехнулся, пытаясь вывести бармена на нужную тему.

Бармен Том: Через плечо поглядел на разговорчивого, который бокальчик-то отставил. Значит, не напиваться пришел, раз даже такое не допил, а ничего крепкого не просит. Вновь отвернулся, просматривая натертый до блеска стакан на просвет, не пропустил ли чего. - Наше дело маленькое, мистер. Пришел человек выпить - дать ему крепкого. Пришел поговорить - выслушать. А уж какой министр у руля, то как о таком простому бармену размышлять? Сосредоточенно дотер маленькое пятнышко, принимаясь за следующий стакан. Спросил услужливо. - Вам, может, чего покрепче налить, раз уж вы из тех, кто поговорить пришел? Знаете, спиртное знатно помогает душу изливать!

Том Кэмерон: *под действием оборотного зелья* Усмехнулся, вынув трубку изо рта. - Увольте, сэр, если я выпью что-то покрепче, вы точно от меня не избавитесь, пока я вам всю жизнь свою не расскажу, к тому же, - снова взял стакан и сделал добрый глоток, - ни разу не пробовал сливочное пиво, что за дивный напиток! - кивнул бармену и поставил стакан обратно на стойку, - к слову, о разговорах, - стал чуть более серьезным в лице, - я хотел с вами поговорить, сэр. Сделал небольшую паузу, что привлечь внимание к теме: - Вы ведь понимаете, что настоящий режим в политики Британии - настоящее варварство. Общество деградирует, никакого прогресса. В других магических государствах осуждают нынешнего Министра Британии за его регрессивные идеи и реформы. А бедные маглорожденные? Их же совсем за людей не считают. Сила притеснения маглорожденных растет с геометрической прогрессией, верно? Каждая новый выпуск Пророка извещает о новых мерах давления на эту часть магического сообщества. Но ведь они же тоже волшебники, вы согласны, сэр? Взял стакан и снова отпил чудесного напитка с карамельным привкусом. - А теперь взглянем на нынешнюю ситуацию с точки зрения демографии. На сто процентов чистокровных волшебников в Британии не так уж и много. Их количество многим уступает тем, у кого кровь смешанная. К тому же, все чистокровные волшебники так или иначе находятся друг с другом в родстве, - сунул трубку в зубы, затянулся и выпустил облако голубоватого дыма, - браки между нечистокровными волшебниками преследуются законом, исчезают семьи маглорожденных и со смешанной кровью. Таким образом, через несколько поколений род британского волшебника попросту изживет себя за отсутствием обновления крови. Магией данный вопрос не решить, изменить законы природы мы не можем. Снова глотнул сливочного пива и вернул трубку в рот, выпуская дым. Начал всматриваться с лицо бармена, пытаясь оценить его реакцию: - А теперь посмотрим на проблему с точки зрения вашего бизнеса, - взял трубку в руки и обвел ей пространство бара, - Ваш бар вполне себе приличен, но далек от того, чтобы в него заходили пропустить стаканчик люди ранга министра и его приближенные, без обид. В ваш бар в основном заходят простые и честные работяги того же Министерства Магии, они приносят основной доход вашему заведению, ведь так? А сколько из них на сто процентов чистокровен? А? Что случится, если в следующем году, к примеру, министерство запретит работать нечистокровным волшебникам в штате. Ваше место не будет уж таким прибыльным, так? Снова сделал глоток: - Я уверен, долг британцев - способствовать развитию нашего государство и искоренять регресс, вы согласны?

Роби Рей: Появилась со стороны прохода на Косую аллею, спокойно прошла через бар и вышла на улицу. Там взмахнула палочкой - вызвала "Ночной рыцарь".

Бармен Том: Неохотно повернулся к словоохотливому посетителю, который не собирался приносить ему доход. Еще раз, как для маленького ребенка, пояснил. - Я, мистер, человек простой, политике ненаученный. Режимы, реформы, прогресс, регресс... Вы с этим лучше к кому ученому обратитесь, говорят, есть у нас такие. Со стуком поставил стакан перед собой, берясь протирать следующий. - Демография... Мистер, все браки нонче должны заключаться по полному согласию, а коль не судьба - смирись, умным людям виднее. Кровь волшебная - она такая, еще всех нас переживет, а про магглов и не вспомнит, вы откуда-то взяли, что чего с волшебниками будет? И отвернулся к стойке за спиной, поправляя стаканы и бутылки с напитками. - Мой бар никогда и не звал к себе министра, помилуйте, мистер. Да и работники министерства не так часто заходят, как вам вдруг кажется. Я, знаете ли, больше для простых людей работаю. Закончил перестановку посуды и опять поглядел на смолящего и очень назойливого посетителя, заодно провожая взглядом женщину, которую увидел здесь уже второй раз впервые за очень, очень долгое время. Что же заставило Рей выбраться из их милого маггловского дома? Неспешно продолжил свою объяснения. - С них спрос небольшой, но и с меня не требуют многого. И я, мистер, свой долг выполняю: кто пришел выпить - пою, кто пришел поговорить - слушаю. Куда мне большего желать? Для большего умные головы есть. Вы все же к ним сходите, сходите.

Сивилла Трелони: Да уж, видимо, опасения подтверждаются, и эта женщина теперь ни за что её не отпустит. интересно, как скоро в Хогвартсе её хватятся и пойдут разыскивать? Все эти вопросы аврора и разговор блондина с Амарантой явно ни к чему хорошему не вели. А теперь она, похоже, личная игрушка этой пугающей отравительницы. Поплелась следом за женщиной, еле переставляя ноги - привычной шаркающей походкой. Спустя некоторое время осознала, в какую сторону они движется - к выходу с Косого переулка, к Дырявому Котлу. Может, надежда всё-таки есть? И если оказать Амаранте словесную любезность, то, быть может, она её отпустит? Спутница остановилась перед входом в бар, остановилась следом за ней. - Амаранта, я... Спасибо, за всё это, - движением руки обвела свой новый образ. - Мне... Мне нелегко привыкнуть, что эта красивая женщина в зеркале - я. как будто это и не я вовсе, - всё-таки решила поделиться тем, что тревожило всё это время, что находилась в салоне и по пути к Котлу. - Но, думаю, мне понравится. То есть, мне уже нравится, - постаралась придать своему голосу уверенный тон, даже нашла в себе силы поднять голову и улыбнуться, пусть, может, и не очень искренне. - Спасибо ещё раз, я буду век вам благодарна, - улыбнулась ещё шире, надеясь, что улыбка не похожа на оскал.

Амаранта Лестрендж: Осторожно ступая по мощеной дорожке, не хотелось выломать каблук на дурацких камнях, вела Сивиллу вниз во улице. Прислушалась к словам благодарности в свой адрес. Кивнула, принимая. - Милая, я рада, что тебе понравилось, - осторожно поправила воротник нового жакета предсказательницы. - У меня не так много времени в Британии. Дела требуют скорейшего возвращения в Австралию. Однако, чудесно, что нам удалось выбраться и заняться одной Затворницей. Помни, кто тут красивая, уверенная, умная женщина. Волевая и сильная, - хихикнула, - Конечно, кроме меня, - утвердительно посмотрела на подопечную. - Ладно. Нам обеим уже пора бежать, - наклонилась и едва коснувшись губами, чмокнула Трелони в щечку, - Всех благ, дорогая. Не теряй себя снова, - легко помахав рукой собеседнице, остановилась в ожидании пока та аппарирует, дабы затем проследовать в Дырявый Котел.

Первая маска: Держась на расстоянии от двух женщин, проследовала от салона до Котла. Остановилась, когда остановились и женщины. Пойдут через бар? Аппарируют с улицы? Зайдут посидеть? Сложила руки, соединяя ладони. Продолжила терпеливо наблюдать.

Сивилла Трелони: Перестала скалиться, едва улыбаясь уголками губ. Кивнула несколько раз, пока амарнта говорила. - Да, я понимаю, да и мне пора вспомнить о своих обязанностях, - ведь и правда последнее время совершенно забыла о своих рейвенкловцах. - Я постараюсь помнить. Ещё раз спасибо за всё, - улыбнулась, когда щенщина ммокнула её в щёку, зато, не поворачиваясь спиной, отступила на пару шагов назад, чуть не споткнувшись и не полетев спиной вперёд, и аппарировала к барьеру школы, чтобы оттуда вернуться в школу.

Магическая Британия: Аппарировать у декана Рейвенкло не вышло. Совсем.

Амаранта Лестрендж: Вежливо выслушала продолжение щебетания Сивиллы, кивая. Достала из сумочки мундштук, чтобы вмонтировать сигарету. Если речь затянется, можно успеть и покурить. Собрала конструкцию, речь продолжалась. Достала палочку, подожгла. Затянулась. Речь пошла на убыль. Помахала предсказательнице в прощальном жесте, готовая продолжить спуск. Трелони стояла на месте. Удивленно приподняла бровь. - Милая, ты что-то забыла в Салоне? - предположила возможную задержку декана Рейвенкло с простыми смертными. Столько дел, а она все никак не бежит.

Сивилла Трелони: С недоумением посмотрела себе под ноги, когда аппарация не удалась. Перевела взгляд и всё с таким же непониманием уставилась на Амаранту. Снова взгляд под ноги, ещё одна попытка – снова не вышло. Всерьёз забеспокоилась: да, давно не практиковала аппарацию, но не разучилась же это делать? Это же… как на велосипеде или первый вход в транс – потом не разучишься. - Амаранта, я, кажется… - неразборчиво промямлила, не зная, как сформулировать проблему. - Я не могу. Не могу аппарировать, - жалобно посмотрела на женщину. Может, та найдёт причину столь странного положения дел?

Вторая маска: Не выходя из тени подошел с другой стороны дороги. Присмотрелся, подождал. Неспешно достал палочку. Наконец, решительно шагнул вперед, оказываясь теперь в свете фонаря. Мысленно прыснул в лицо женщине в шляпе парализующим газом, обездвиживающим мышцы тела, кроме тех, что обеспечивают работу сердца и легких. Жертва делает вдох, и под действием парализатора ее тело вытягивается в струнку, замирает и ... Теперь достаточно подтолкнуть его, и "солдатик" падает в снег. Цель парализована и повержена. Резко и коротко взмахнул палочкой сверху вниз в сторону женщины. - Petrificus Totalus!

Первая маска: Заметила движение через дорогу. Больше не медля, выхватила палочку из рукава. Представила что прямо перед женщиной помоложе стоит уменьшенная модель стенобитного орудия. Качнуть бревно на цепях - и оно точно прилетит в живот ничего не подозревающей дамочки. Удар не такой, чтобы нанести серьезные повреждения человеку, но достаточно сильный, чтобы отбросить его в сторону. И вот уже цель, отброшенная, летит пару метров по воздуху и падает в сугроб у крыльца. Что ей и требовалось - летающая тетка приземляется в сугроб и никому не мешает. Взмахнула палочкой, чертя слева направо диагональ, восходящую к цели. - Everta Statum!

Амаранта Лестрендж: Удивленное лицо подопечной сделало свое дело. Сивилла не забыла ничего в Дырявом Котле, она попросту не могла аппарировать. Закрутила головой, выискивая источник происходящего. Вызвано подобное могло быть только артефактом с антиаппарационным эффектом. Попался! Подозрительный субъект в маске стоял в тени с другой стороны улицы, вытащив палочку явно не в дружелюбном жесте. Времени раздумывать не было, разжала левую руку, освобождаясь от мундштука с сигаретой. Устойчивая поза лицом к лицу через пешеходную часть улицы к обидчику. Палочка нацелена в ровно в голову Маски. Представила, как фронтально спереди возник ростовой щит из прочного серебристого металла, способный уберечь от нападения. Щит полностью закрывает от выпущенного заклинания, которое влетев в него, разбивается, рассеиваясь искрами по поверхности и не причиняя никакого вреда цели, что осталась абсолютно невредима под прикрытием. На выдохе круговое движение по часовой стрелке палочкой, направленной в сторону противника, с произнесенным отчетливо и громко: - Protego! Тут же, не давая обидчику опомниться, представила его стоящим в луже, изрядно промочившей ботинки. В воду рядом с его ногами падают два толстых, оголенных провода от маггловской высоковольтной линии электропередачи. Ток в долю секунды распространяется по воде и входит в тело Маски, обугливая место попадания и причиняя невыносимую боль. От ноги, покрывая влажную кожу пузырями ожогов, выше, по суставам, вызывая сильные судороги и скручивания мышц, по грудной клетке, к голове, заставляя челюсть резко сжаться, гулко хлопнув зубами, к мозгу, сбивая ритм электроимпульсов, но не настолько, чтобы причинить необратимые повреждения. Резкое, отрывистое движение в форме молнии палочкой, направленной в грудь неизвестному, с отчетливым и громким: - Verdimillious! Отмерила ровно три секунды. Представила, как провода в луже исчезают. Электрический ток больше не идет по ним, перестав бить обидчика. Плавно отвела палочку в сторону, переключая внимание на происходящее с Сивиллой.

Сивилла Трелони: Не успела сказать больше ничего, а Амаранта - ответить. Нападение произошло неожиданно и с двух сторон, но Внутреннее Око на этот раз подвело: удар настиг внезапно и карающе. Словно выбили весь дух, заставив глотать воздух и лететь в направлении сугроба. Приземлившись в снег на спину, попыталась выровнять дыхание, уставившись в небо. Ах, этот синий прекрасный небосвод... Он так далёк и так близок одновременно. Мир перед глазами кружился, как кружились полетевшие с неба белоснежные снежинки. Протянула вперёд ладонь, ловя их, но они тут же таяли на тёплой коже. Многое открылось ей в этот миг, пока она лежала на белом мягком снегу, глядя в бескрайнее лазурное небо... Что всё в этом мире тщетно, но в то же время прекрасно в своей безмятежной бесцельности. А может, весь мир есть не более, чем иллюзия, наша или чья-то ещё. И в этом мире мы такие же снежинки, как те, что падают из этой небесной вуали. А может, и меньше. Заново осознавая мир, чувствовала, как на физическом плане дыхание приходит в норму, а последствия удара под дых забываются телом. Не вставая, пощупала солнечное сплетение: так и есть, открытие Пятого Глаза завершено. Теперь она может Видеть больше, и неспроста Высшие Силы помогли ей сейчас прозреть и узнать о мире нечто большее.

Вторая маска: Не тратя попытку на бесполезную, в его случае, защиту, продолжил атаку. Мысленно наполнил рот женщины крайне тягучим и цепким ирисом. Сладость склеивает зубы, приклеивает язык, и теперь жертве придется помалкивать. Цель не может больше говорить. Сделал резкое горизонтальное движение палочкой слева направо. - Silencio!

Магическая Британия: Пока одна беспомощная волшебница открывала в сугробе новый глаз, вторая успешно атаковала нападавшего - человек в маске задергался в конвульсиях, испытывая очень сильную боль. А затем упал на землю и потерял сознание. Впрочем, его заклинание тоже настигло Амаранту Лестрендж - если ничего не предпринять, то в ближайшие 15 минут женщина сможет издавать только нечленораздельные звуки.

Амаранта Лестрендж: Почувствовала, как рот сковало заклятием немоты. Чертыхнулась про себя. Первый нападавший чем-то уложил Сивиллу и готовился к новой атаке. Не раздумывая, засунула палочку в декольте, вынимая из клатчика Перуанский порошок мгновенной тьмы в колбе тонкого стекла, и швырнула его под ноги не устраненному нападавшему. Прямо на каменную мостовую. Быстрыми движениями скинула с ног туфли на высоком каблуке, благо, застежки позволяли сделать это без проблем. Подхватив платье, чтобы не сковывало движение в бедрах, устремилась к Трелони. Приблизившись, поняла, что та разглядывает небо. Пнула предсказательницу в бедро и, сильно схватив за плечо, потянула вверх, показывая глазами, что нужно срочно бежать. С недюжинными усилиями потащила особу-не-от-мира-сего в Дырявый Котел, чтобы успеть выбраться в Лондон, как можно дальше от эпицентра действия антиаппарационного артефакта.

Сивилла Трелони: Пока лежала в снежке и переосмысливала жизнь, Амаранта, похоже, успела разделаться с нападавшими. Впрочем, и сама уже думала подниматься, а теперь, с открытым Пятым Глазом, когда уже ничего не угрожало, и сама с радостью подалась навстречу рывку женщины, даже не обратив особого внимания на пинок (теперь ещё немного приоткрывшееся бесконечно вечное не давпло обращать внимания на такие мелочи), чтобы поспешить за спутницей, радуясь про себя, что так удачно выбрала сапоги без каблука, и ей не придётся бежать босиком по снегу, как эта отважная закалённая женщина. Краем мысли отметила, что Амаранта не бросила её в сугробе. Либо ей надо на ком-то испытать ещё парочку ядов, либо она не такая уж ужасная женщина. С Пятым Глазом истина точно вскоре откроется ей.

Первая маска: Не обращая внимания на сражающихся рядом, перешла к новой атаке. Представила, как тетку в сугробе окружают сказочные фейри. Им нет никакого дела до проблем человека, им хочется только одного - танцевать и веселиться. Следом за ними появляется музыка. Мелкие создания начинают кружиться в хороводе. Они зачаровывают своим танцем тетку. И вот она уже ничего не хочет знать - хочет только одного - присоединиться к крылатым существам. Тетка подскакивает и начинает двигаться по широкому кругу. Быстро, еще быстрее. Хлопая в ладоши в такт веселой музыке. Вот теперь у жертвы есть занятие на ближайшее время - резво отплясывать, позабыв обо всем на свете. Сделала быстрый и резкий взмах палочкой в сторону цели. - Tarantallegra!

Магическая Британия: Помимо воли Сивилла Трелони пустилась в пляс. Описывая широкие круги и хлопая в ладоши. А нападавшую волшебницу окутала непроглядная темнота.

Сивилла Трелони: Встать-то успела, а вот пойти куда-то за босоногой Амарантой - нет. Внезапно ноги и руки, и всё тело сами пустились в пляс. Танец повёл по кругу, становясь всё более озорным и задорным. Ноги лихо отплясывали, ладоши хлопали - кажется, не танцевала так с... да никогда в жизни! Это всё последствия открытия Глаза, точно. Кажется, даже в голове зазвучала приятная музыка, и раз уж сама Судьба и Высшие Силы повели её в этот танец, значит, им это было нужно. С блаженным выражением лица уже с энтузиазмом плясала по кругу, на разный манер хлопая в ладоши. Кажется, здесь были милые розовые фейри, вовлекающие её в этот танец, чьи маленькие хрупкие тельца парили в воздухе вместе с ней, размахивая хрустальными крылышками и рассыпая всюду свою чудесную пыльцу... На рчеденом круге приблизилась к Амаранте и произнесла лёгким томным голосом: - Ами, душенька, пойдёмте же танцевать с нами! - каким-то чудом удалось протянуть руки в перёд в очередном хлопке и ухватить Амаранту, вовлекая её в свой танец, чтобы она тоже почувствовала это неземное блаженство. - Вы слышите, моя дорогая? Слышите этот чудесный звон хрустальных крылышек фейри, переливы их прекрасной музыки, видите эту розовую пыльцу, которой они посыпают нас? Вознеситесь же со мной на верхний уровень мироздания, окунитесь в чарующее волшебство мира фей, станцуйте с ними их наполненный гармонией и беззаботностью танец! - с каждым разном говорила всё вдохновеннее, продолжая танцевать и хлопать в ладоши в такт какой-то своей, звучащей в голове, музыке.

Амаранта Лестрендж: Удержалась от неприличных и неподобающих слов только потому, что рот был на замке от заклятия. Ошарашенно пронаблюдала, как этот безумный лемур под грибной настойкой проскакал пару кругов, зажигательно исполняя танец маленьких утят. С трудом не огрела прорицательницу по голове куском мостовой, чтобы припрятать в сугробе до ближайшего будущего. На обратном пути из Лондона как раз можно было бы достать. Протестующе замычала, когда Трелони подхватив под руки, втащила в хоровод с самой собой. Декан Рейвенкло так зажигательно выплясывала уточку, что поддалась порыву и на пару кругов включилась в празднество безумия, изобразив руками древнего египтянина с фрески. Слышала от знакомого целителя из больницы Святого Мунго, что нестандартно мыслящих людей лучше не волновать и потакать им насколько возможно. Возможность стремительно заканчивалась, как и действие порошка. Не долго думая, уцепила Трелони за руку и кругами, боком, не забывая изображать народный гусиный танец, для чего пришлось приложить руку с палочкой ко лбу, имитируя то ли клюв, то ли третий глаз, с крейсерской скоростью поскакала в Дырявый Котел. Под ритмичные па и дергающиеся с хлопками Сивиллы перья на шляпке.

Сивилла Трелони: Восторженно смотрела, как Амаранта вовлекается в бесконечно вечный хоровод фейри, лихо отплясывая с ней и этими милыми феечками. - О, Амаранта, вы так великолепны! - захлопала в ладоши то ли в такт мелодии, то ли аплодируя спутнице. И даже не заметила, что та повела её в другую сторону, уводя прочь со сцены. Впрочем, было ли это сейчас важно? Важно только танцевать, танцевать с этими милыми чарующими созданиями под их прекрасную музыку гармонии и покоя!

Первая маска: Остановилась, когда вокруг стало темно. Мысленно помянула дементора и, ожидая атаки на выходе из своего облака, двинулась назад, чтобы хоть не сразу в лоб получить чем-то. Десяток шагов - и вокруг снова была знакомая улица. Быстро огляделась, ища взглядом парочку женщин. Вскинула палочку, целясь беглянкам в спину. Немного подождала, пока те приблизятся ко входу в паб. Мысленно положила внушительный заряд взрывчатки к стене, протянула к себе шнур и подожгла. Так же мысленно ускорила процесс горения. И вот через мгновение оглушительный взрыв разносит часть стены, заставляя ее камни разлетаться осколками во все стороны. Вот теперь взрывом в стене образована дыра, а находившиеся рядом люди поражены осколками. Еще один резкий взмах палочкой. - Bombarda Maxima! Пригнулась, хоть и стояла на значительном расстоянии.

Амаранта Лестрендж: В судорогах, кое-как, почти добрались до разделяющей стены. Развернулась было, чтобы подтащить припадочную Сивиллу, как краем глаза поймала размытую фигуру нападавшего, выскочившую из рассеивающегося клуба порошка. Фигура поднимает палочку. Чисто на автомате, пнула пляшущую Трелони под колено опорной в момент очередного па ноги, следом запрокидываясь на спину и утягивая подопечную сверху. От заклинания вариантов спасения не было, только упасть и быстро на карачках выползти на улицу маггловского Лондона.

Сивилла Трелони: В очередном па почувствовала, что падает вниз, на землю, снова в снег. Что это, веления фейри, задумка танца или воля Высших Сил? А нет, это Амаранта снова пнула, утягивая на себя. Не в силах остановить конечности и тело от танца, продолжила дрыгать ими в воздухе, периодически хлопая. Кокетливо взглянула на женщину, на которой лежала, дрыгаясь, звонко рассмеявшись: - Ох, Ами, вы такая затейница! - фраза пришлась одновременно на грянувший совсем рядом взрыв, заставив испуганно вздрогнуть.

Магическая Британия: Оглушительный взрыв произвел внушительных размеров дыру в стене. Декан Рейвенкло получила серьезный ушиб плеча, что, впрочем, никак не повлияло на стремление ее организма продолжать плясать. Для ее спутницы все обошлось благополучно.

Первая маска: Поднялась, сделала пару шагов к завалу и вскинула палочку. Кто-то там трепыхался сверху? Пляшущая тетка? А вторая где? Нацелилась на ближайший булыжник внушительных размеров, некогда бывший частью стены. Мысленно погрузила его в тележку, наподобие гоблиновских, зафиксировала ремнями и вместе с тележкой подняла по воображаемым рельсам на высоту двух метров. Что и требовалось - камень оторвался от земли и взлетел. Резко взмахнула палочкой в сторону выбранного камня. - Wingardium Leviosa! Отправила "снаряд" в полет к шевелению. Оборвала контакт, роняя груз на дергающуюся тетку.

Амаранта Лестрендж: Рокочущий взрыв оповестил, что падение было весьма вовремя. Едва успела порадоваться, что не пришибло. Вроде бы камушками немного сверху присыпало. Как увидела, что сейчас присыплет таким камешком, что двух юных дебютанток проще будет закрасить, что отковырять от мостовой. Напряглась, что есть сил, намертво вцепившись в тушку дрыгающейся сверху в припадке предсказательницы, всем весом потянула вниз и вбок, утягивая от участи становления супертонкой лепешкой для пиццы "Попаделло". Всего лишь перекат и еще чуть-чуть.

Сивилла Трелони: - Ой! - воскликнула, когда следом за взрывом на них посыпались обломки, а потом в плечо что-то больно прилетело. Это было весьма чувствительно, поэтому тут же постаралась сконцентрироваться на космических эманациях, Пятом Глазе и Великом Танце Света и Космоса. Вот только лёжа танцевать было не очень удобно, а потом и Амаранта столкнула её вниз. Хм, а так гораздо больше свободы движений! А танцевать лёжа даже интереснее. Стала делать различные па, искривляясь, словно змея, на земле, и периодически, конечно же, хлопая в ладоши. Как же без хлопков? Без них не свершится великого чуда во славу фейри и Высших Сил! От толчка женщины, на которой только что лежала, и от активных телодвижений танца гармонии покатилась по земле дальше, переворачиваясь то на живот, то на спину, и не переставая при этом дёргать ногами и хлопать, конечно же.

Магическая Британия: Камень упал где-то за спинами благополучно откатившихся волшебниц. Действие чар спало, и теперь Сивилла Трелони больше не рвется танцевать (разве только по собственному желанию), а к Амаранте Лестрендж вернулась способность говорить.

Амаранта Лестрендж: Камень громко рухнул рядом. Оттолкнулась, стремительно разворачиваясь лицом к Маске и вытаскивая палочку из декольте. Осознание того, что заклятие немоты спало, пришло практически сразу с осознанием необходимости захватить хотя бы одного из агрессоров в плен. Мысленно воткнула в нос нападавшему здоровенную клизму с парализующим раствором. По самую пимпочку! Сильно надавила, вкачивая в легкие и носоглотку жидкое веществом, обездвиживающее мышцы тела, кроме обеспечивающих работу сердца и легких. Жидкость течет по носоглотке, резко под напором, одновременно попадая в легкие и желудок. Стремительно всасывается в кровь. Тело Маски вытягивается в струнку, замирает. Мысленно пнула с размаха по самому дорогому особи явно мужского пола, судя по голосу. Проследила, как тело падает с глухим стуком на мостовую неспособное удержать равновесие. Враг практически полностью парализован и недвижим. Резко, коротко взмахнула палочкой сверху вниз в сторону Злыдня, отчетливо и громко произнеся на выдохе: - Petrificus Totalus!

Сивилла Трелони: Очутившись на земле, спихнутая туда с себя Амарантой, перевернулась на спину, тихо постанывая. Ушибленное плечо болело, но это было не так важно, когда совсем недавно был раскрыт Пятый Глаз. Вновь устремила взгляд на небо, думая, что эта ситуация – хороший шанс раскрыть очередной Глаз. Но нет, слишком мало времени прошло с прошлого раскрытия, физическое тело может не выдержать столь интенсивной нагрузки… Поэтому принялась подниматься с земли, с заметным усилием. Заодно отметила, что фейри, видимо, закончили свой танец Гармонии Вселенского Счастья, а их чарующая музыка умолкла. Услышав голос Амаранты, оглянулась в поисках той, заметив, как она колдует. - Ох, Амаранта, вы так прекрасны, когда творите заклинания! К сожалению, мой Дар предполагает слабые навыки в других отраслях магии, - последние слова произнесла очень тихо, себе под нос, немного стыдясь этого. Подошла ближе к женщине, с восхищением глядя на неё, а потом переводя взгляд на того, в кого она целилась палочкой. - Кто этот скрывающий лицо господин? – в одеяниях, скрывающих тело, было совершенно не разобрать пол нападавшего на них, поэтому предположила… что предположила.

Первая маска: Секунду выждала, чтобы понять, достиг ли цели камень. - Вот дементор! Мысленно поставила между собой и атакующей теткой высокую и широкую стену, которая выше ее самой на метр и шире тоже на метра два. Стена надежно закрывает ее, и заклинание противницы разбивается о преграду. Вот и все - она невредима, а тетка не смогла ее поразить. Что и требовалось. Вычертила палочкой круг по часовой стрелке. - Protego! И перешла к атаке сама, Ближайший к тетке участок стены. Остаток стены уже, вернее. Прикрепить взрывчатку, размотать шнур к себе и поджечь. Четверть секунды - и оглушительный взрыв. Стену разносит на куски, осколки летят во все стороны, задевая тех, кто ближе. Теперь в стене есть еще одна дыра. Резко взмахнула палочкой в сторону примеченного куска стены. - Bombarda Maxima!

Амаранта Лестрендж: Сивилла выбрала самый удачный момент, чтобы подойти поговорить о прекрасном. Проследила направление палочки нападавшего и, тараном толкая предсказательницу, ломанулась в противоположную от будущего эпицентра взрыва. Хорошо еще, что подопечная хрупкая женщина, а не сто килограммовый бородатый лось с всевидящим оком в неположенной ложбинке.

Сивилла Трелони: Не успела получить ответ от Амаранты, да и её заклинание не достигло цели, ударившись о щит человека в маске. С интересом смотрела на происходящее всеми своими пятью глазами, находясь в каком-то странном состоянии, когда всё происходящее кажется нереалистичным, а будто смотришь на это со стороны. Как на колдографию. Только ойкнула, когда спутница снова потащила в сторону от очередного взрыва, но последовала за ней. В пути томно прокомментировала: - Этому господину явно недостаёт любезности. Вот если бы его Внутреннее Око было раскрыто хотя бы на треть, он бы понял, что есть взрывать стены, то можно никогда не достигнуть непосредственной связи с Космосом и слиться в его энергетических потоках…

Магическая Британия: Очередной взрыв прогремел за спинами волшебниц. Разлетевшиеся осколки больно зацепили теперь другую руку многострадальной Сивиллы Трелони. Ее покровительнице повезло больше - она снова осталась невредима.

Амаранта Лестрендж: Стремительно развернулась к Маске, оценивая ситуацию. Фонарь. Над головой фигуры виднелся уличный фонарь. Даже если не поранит, привлечет внимание. Направила палочку на каркас из металла и стекла, с теплящимся по вечерам внутри светом. Мысленно уронила сверху огромный, тяжелый молот, который обрушился, разбивая вдребезги, вызывая лавину осколков стекла, металла, летящих вниз и поражающих тело агрессора. Вспарывая ткань, кожу, мышцы. Практически взорвавшегося от мощного удара фонаря больше нет, а нападавший серьезно поражен осколками. Резкий взмах палочкой, громкое отчетливое: - Bombarda Maxima!

Сивилла Трелони: Споткнулась от внезапно вспыхнувшей боли, теперь в другой руке. Нет, видимо, всё-таки пяти Глаз ещё недостаточно, чтобы полностью отрешиться от проблем физического тела. Пораненную руку хотелось баюкать, но вторая рука тоже ещё болела, поэтому опустила обе вниз и сконцентрировалась на Пятом Глазу, пытаясь высвободить его энергию Солнца. Энергия способна исцелять, отделять разум от ощущения боли… Остановилась, как вкопанная, посреди улицы, окунувшись в подсознание, сливаясь с бесконечно вечным, ища потоки космических эманаций и вытягивая из них нити Судьбы, сплетающиеся в причудливые узоры мироздания. Уже выныривая из глубин бесконечно вечного, глядя куда-то в пустоту не менее пустым и в то же время всё Видящим взглядом, выдала: - Я вижу безликую тень… Она уже идёт сюда. Когда сломанные часы пробьют тринадцать раз, вялый бородавочник прокричит на холме, мир покроет кухулин о семи ногах. Когда часы пробьют тринадцать раз… На последнем слове взгляд снова стал осмысленным, насколько это было возможно. Покрутила головой, нечленораздельно сказав: - А? О! А-а-а, - и на всякий случай встала за спину Амаранты.

Первая маска: Попыталась отпрыгнуть и пригнуться, когда в нее полетело то же заклинание, которым только что атаковала сама. Оглянулась, ища взглядом среди руин своего товарища. Вернее, его бессознательное тело.

Магическая Британия: Фонарь разнесло на куски, но стоявшей рядом с ним волшебнице благополучно удалось избежать травм. Тем временем на другом конце улицы стали раздаваться аппарационные хлопки. И если кто-нибудь из сражающихся обернется, то сможет увидеть людей в аврорской форме, направляющихся в сторону "Дырявого Котла".

Амаранта Лестрендж: Краем уха уловила завывания Сивиллы. Отличное место и время для пророчеств. К сожалению, выслушать и записать шанса не оставалось. Только запомнить, чтобы позже, если удастся выбраться, попытаться распутать поток образов и галлюцинаций. Отследила, что Маска осталась в одиночестве. Второй нападавший не подавал признаков шевеления. Пожаловавшие Авроры только мешали. Придётся корректировать план боя и побега. Направила палочку на Маску. Представила, как домовик семьи со здоровенным электрошокером, который используют для оглушения скота магглы, (Ох, уж это увлечение некоторых прикладным козоводством! Чего только не узнаешь) с разбега втыкает искрящий прибор прямо в удачно отведённый элемент парных выпуклостей Маски. Раздаётся хлопок от соприкосновения. Резкий удар током, проходящим через кожу, по мышцам и костям. Обжигающим кожу, вызывающим судороги и валящим агрессора с ног. Удар силён, оглушителен, но не настолько, чтобы нарушить работу внутренних органов. Вот нападующий лежит на мостовой, корчась в конвульсиях от боли. Резкое, отрывистое движение в форме молнии палочкой, направленной в спину неизвестному, с отчетливым и громким: - Verdimillious!

Сивилла Трелони: Запаниковала, когда рядом начали появляться авроры. Тот, что говорил с ней в салоне, совершенно не понравился: он задавал неудобные вопросы, от которых хотелось уползти или отправиться в астральное путешествие. Так что неприятный опыт заиграл в полную силу, когда авроров вокруг стало слишком много. А Амаранта у них на глазах послала заклинание в противника! Ну всё, теперь их точно посадят без суда и следствия, и открывать ей оставшиеся глаза до конца жизни в Азкабане... Видимо, на фоне паники в голову пришла совсем дурная мысль: - Амаранта, пошли! Нам надо срочно бежать! - куда и как, когда вокруг одни авроры, понятия не имела - видимо, в бесконечно вечное, как последний вариант. Дёргая женщину за рукав, пыталась потащить её в сторону проёма к Дырявому Котлу, где раньше была стена. Но, учитывая, что Амаранта одним рывком вытащила её из сугроба, а потом так же непринуждённо спихнула с себя на земле, сделать это было не так просто.

Первая маска: Как могла быстро рванула к своему товарищу, который все еще не подавал признаков жизни. Добраться до цели можно будет и в другой раз, а сейчас унести бы ноги самим.

Магическая Британия: Заклинание Амаранты Лестрендж настигло нападавшую волшебницу. Ее тело судорожно дернулось и упало на снег недалеко от напарника.

Амаранта Лестрендж: Бесполезные авроры! Если бы не их вездесущие мохнатые нюхлерские мордочки, успела бы схватить обоих нападавших и утащить к Темному Лорду. Прекрасное доказательство происходящего в Австралии. Теперь только один вариант. К Люциусу, чтобы он успел отдать нужные распоряжения шавкам. Иначе Маски могут быть потеряны. Объяснять что-то аврорам бессмысленно. Трата времени. И как объяснишь Трелони? Они ее в Мунго упекут. Времени слишком мало. Отмерила две секунды. Представила, как домовик вытаскивает из выпуклостей Маски шокер. Электрический ток больше не поступает, перестав бить обидчика. Стремительно отвела палочку в сторону. Обувь? Почувствовала рывок за руку. Подхватилась вместе с Сивиллой, направив палочку на мелькнувшую в снегу туфлю: - Acсio! - поискала глазами вторую, судорожно крутя головой. Троллий потрох! Из-за угла вынырнул аврор. Кинуть в него ничем не успевала. Разве что пойманной обувкой? Прилично размахнулась и с натяжным "Хэк!" метнула тяжелую туфлю на длинной шпильке с металлической подбойкой, целя прямо между глаз ненужному свидетелю. Не оборачиваясь, чтобы глянуть на результат, плюнув на вторую часть пары, вцепилась сама в предсказательницу и потащила, что есть силы в Дырявый Котел. Десять метров от преследователей. Двадцать метров. Лишь бы хватило расстояния для аппарации.

Сивилла Трелони: Почти не обратила внимания на поверженного, наконец, второго врага, не переставая дёргать Амаранту за рукав в попытках сдвинуть с места. И когда та только притянула к себе туфлю, - чтобы тут же кинуть её в аврора, что немало поразило - то они вместе побежали к бару - только поспевала за этой шустрой женщиной. И как у неё ещё ноги от холода не отвалились? Наверняка там серьёзное обморожение... А Внутреннее Око женщины, оказывается, было не потеряно окончательно: эта брошенная туфля и полное игнорирование холода снега... Даже она так не могла! Хотя сейчас, с Пятым Глазом, может быть и вышло бы. Если бы не цепкая хватка Амаранты, то, по зову синегетических потоков космоса ломанулась бы к нападавшим, чтобы попробовать утащить хотя бы одного из них, или к туфлям спутницы, чьи ноги стало уже нестерпимо жалко, но могла лишь семенить за женщиной, чтобы отойти подальше... От чего или кого они бежали? От двоих нападавших, авроров или от того, что нельзя увидеть глазами, но можно почувствовать астральным телом? Ну и астральными Глазами увидеть. интересно, когда у неё откроется шестой Глаз? Скорее бы, хотя от него, поговаривают, порой сильно чешется грудь.

Магическая Британия: "Снаряд" попал в голову бедному служителю правопорядка. Рвздосадованный аврор вскинул палочку, посылая в спину убегающей невербальное Incendio. Шляпа волшебницы подозрительно задымилась. Где-то в двадцати шагах от паба убегающие женщины смогут удачно аппарировать.

Амаранта Лестрендж: Отбежав вместе с Трелони метров на тридцать по расчетам, почувствовала, как над шляпой пролетело заклинание. Не стала даже разворачиваться, чтобы ответить настырному Аврору. Сильнее сжала предплечье лиха многоглазого, настраиваясь на поместье Люциуса, лишь бы расстояния хватило. Аппарировала, утаскивая за собой подопечную.

Дженни Брентон: Несильно стукнулась лбом об стекло, когда автобус резко затормозил. - Ай! - потерла место ушиба. Осмотрелась. - К-кажется, мы приехали. Поторопилась покинуть автобус. На улице глянула по сторонам и, не задерживаясь, толкнула дверь, ведущую в «Дырявый котел». Проследовала с Гафтом через общий зал и удивленно затормозила перед стеной, которая раньше скрывала проход, а теперь почти отсутствовала. - О! – удивилась. – Здесь что-то случилось. Не стала задерживаться у пролома и вышла из «Котла».

Грегори Гафт: Булькнул что-то нечленораздельное, перемешанное с кивком водителю, вышел. Закрались подозрения, что его цвет лица сейчас прекрасно сливался бы с его факультетской мантией. - Ну и кто, интересно, таких вот...- указал на то место, где мгновением ранее находился автобус, а сейчас красовалось пустое место, - допускает к вождению общественного транспорта? Поймал себя на мысли, что ворчит сейчас как его бабушка Рахиль. Заточение делает человека дики, несомненно. И спешным шагом проследовал за Брентон. Спешно пожал плечами не особо, правда удивляясь. Какой-то там пролом сейчас интересовал крайне мало. Там, далее, через несколько шагов виднелась свобода. Теперь еще более ощутимая, нежели та, что проявлялась в тропинке за барьером и в траве, в которой с таким удовольствием повалялся несколько часов тому назад. Сделал уверенный шаг, точнее, оставшиеся несколько шагов. остановился и не удержался, улыбнувшись разглядывая шумную улицу. - Как же давно я здесь не был.

Дженни Брентон: Остановилась, как и Гафт. - Да, давно, - подержала негромко. Напряженным взглядом пробежала по лицам немногочисленных прохожих. Никого знакомого. - Д-давай поторопимся? - решительно шагнула дальше, направляясь к лавке волшебных палочек.

Грегори Гафт: Вздохнул. - Брентон, мы на свободе. А ты все за свое. Торопиться куда-то... Но согласился: - Ладно, ладно, пошли. Только... Пройдя несколько спешных шагов - остановился. - Мне в банк надо. Давай, раз мы торопимся - я туда. А ты...подождешь меня у лавки, хорошо? Мое дело может оказаться несколько более долгим, нежели твое.

Дженни Брентон: Обернулась, чтобы возразить другу, но передумала. Слишком много волнения, которое никак не располагало к лишним словам. - А? - вопросительно глянула на Гафта, которому нужно было в банк. Кивнула согласно. - Д-давай лучше здесь же встретимся? Указала на оставшийся за их спинами бар. Торчать у лавки Олливандера хотелось меньше всего. Не давая слизеринцу возможности выдвинуть другое предложение или что-то спросить, торопливо зашагала прочь.

Грегори Гафт: Услышал предложение. Задумался совсем ненадолго, успев только кивнуть и никак не успев озвучить что-нибудь для Брентон. Хмыкнул, провожая взглядом Брентон. Поймал себя на странной мысли: Брентон что, не наслаждается, как он сейчас - в свободой? Во...странная. Вздохнул. И двинулся к Банку. Не так спешно, как только что рванулась по своим делам подруга. Пошел такой скоростью,которая вполне позволяла поглазеть по сторонам.

Дженни Брентон: Вернулась к бару. Стала в стороне, в тени, чтобы не привлекать ничьего внимания. Огляделась. Гафта видно не было, и только и оставалось, что рассматривать прохожих. Одно лицо за другим. И никого знакомого. Сейчас вернется Гафт, и они пойдут туда, где она совершенно точно не встретит никого, кто мог бы ее узнать. И было непонятно – хорошо ли это или плохо? Нахмурилась слегка. Неужели это все, что ее теперь ждет – надеяться встретить кого-то на людной улице, потому что домой… Как ей попасть домой вообще было теперь непонятно. Ждать, что кто-то о ней вспомнит? Или Эмеральд, наконец, женится на Сильвер, и ее позовут на свадьбу. Если позовут.

Грегори Гафт: По пути никакие свежие мысли - куда бы свернуть - так и не посетили, поэтому благополучно и скоро добрался до места. Углядел, таки, Брентон. Подошел к ней, спрятав клетку, насколько это было возможно, за спину. - Брентон! Чуть улыбнулся. Стянул покрывало. - Я тут вспомнил. Мы же никого не оповестили, где нас искать. А были мысли про Хель. Так что...на. Протянул клетку. - Это тебе. Для устранения нашего недочета. Убрал руки за спину. Деловым тоном пояснил: -Это сова. Ее зовут Лаура. Прошу любить и жаловать. Баловать крекерами. И уделять иногда ей внимание. Перевел взгляд на птицу: - Лаура, а это Брентон. Официальным жестом указал на подругу, не отводя взгляда от птицы. - Дженни Брентон, твоя хозяйка. Улыбнулся теперь более явно, теперь уже переводя взгляд на слизеринку: - Я давно не дарил подарки. Считай, это в счет, скажем... Почесал затылок, развел руками: - Прошедшего полгода назад Рождества.

Дженни Брентон: Еще один человек вышел из ближайшей лавки и снова оказался каким-то посторонним незнакомцем. Опустила глаза на носки своих туфель. Надо прекратить. Это в конце концов глупо! Не заметила приближения Гафта и резко вскинула голову, услышав свое имя. - А? Ты уже? Заметила нечто за спиной друга. Он же не гоблина в мешке несет? - О! – удивленно выдохнула, когда друг достал клетку с совой. Вопросительно глянула на слизеринца. Зачем ему сова? - Мне? – хлопнула глазами. – О… Неуверенно протянула руки и взялась за клетку, рассматривая сову. Гафт подарил ей сову! - О! – улыбнулась. – Спасибо тебе. Повертелась вокруг, рассматривая теперь уже свою сову с разных сторон. - Она мне н-нравится, - резюмировала. Открыла клетку, извлекла птицу. - Тяжелая! – отметила габариты почтальона. Осторожно погладила птичью голову. - К Хель? – спросила. – Давай не сейчас? И обратилась уже к Лауре: - Совятня Хогвартса! Чуть подтолкнула сову, отправляя в полет. Проследила взглядом за улетающей птицей. - А как же нам быть с клеткой? – озадачилась вслух.

Грегори Гафт: Надулся от собственной важности и хорошести. - Пожалуйста, Брентон. С довольным видом наблюдал за тем, как Брентон осматривала подарок. Хотел было возразить и подал голос: - Но...эээ... Не успел закончить...да даже начать мысль, как птица уже улетела. - Брентон, во ты торопыга! Вздохнул, теперь уже имея время на то, чтобы высказаться: - Брентон, мы идем к магглам. У магглов не принято, чтобы совы летали средь бела дня. Магглы не в курсе, что совы - умные животные, поддающиеся дрессировки. Для них будет странно... Покивал для убедительности собственным словам: - Очень странно, если вдруг, при них, какая-то девочка позовет птицу, вручит ей письмо, и отправит по адресу. И птица ее послушает! Магглы подумают, что сошли с ума...или же, как существа, лишенные самокртики, что более вероятно, подумают, что это с нами что-то не то, вызовут полицию и карету скорой помощи и сдадут нас в психушку. Или в цирк нас отправят. Работать клоунами и веселить маггловских детишек всякими трюками с совами. Кашлянул: - Я к тому, что не сподручно будет писать Хель. Да и, в случае чего, мы просто можем не успеть... Достал из рюкзака сверток с пирожками. Протянул Брентон: - Будешь? Пожал плечами - в ответ на вопрос про клетку: - А что с ней делать? Оставить тут, - указал на землю, - и всего делов. Ты же себе, вернувшись в школу, можешь кучу их наделать, в случае необходимости. Не таскаться же с клеткой по Лондону? Подцепил один из них себе и оттяпал одним укусом половину. Таки, успел проголодаться.

Дженни Брентон: Непонимающе глянула на друга и выслушала рассказ о странных обычаях магглов. Впрочем, ведь что-то такое и сама знала – о совах. Что магглы не имеют сов, а у них есть специальные люди, которые, как птицы, развозят по миру чужие письма, из-за чего идут они крайне долго. Знала, но попросту не подумала сейчас об этом. - А, - коротко отозвалась. Еще раз глянула на небо. Вернуть птицу? - А? – так ничего и не решив, обернулась снова к Гафту. Гафту с пирожками. Есть не хотелось, но машинально потянулась за пирожком. - Спасибо. И почти уже откусила кусок, как вспомнила, что есть вот так на улице не очень прилично. Кажется, даже совсем неприлично. Глянула по сторонам. И что о них подумают? Откусила почти украдкой, быстро опуская руку с пирожком, чтобы не жевать так прямо откровенно. - Есть на улице н-не очень прилично, - сообщила другу, когда проглотила кусок пирожка. – О нас подумают, что мы плохо воспитаны. Еще раз оглянулась. Следуя логике невезения, именно сейчас – с откусанным пирожком в руке и в компании с полукровкой ей бы и встретить кого-то из своей семьи! Как же они могут пропустить такой момент ее очередного падения! Но… Похоже, даже с пирожком и Гафтом она уже была никому неинтересна. Вяло дожевала припас. Достала палочку, стараясь не думать, что это и есть ее новая палочка, с которой ей предстоит провести вместе, может быть, всю жизнь. Сосредоточилась на колдовстве. У нее есть большая совиная клетка. В такой можно содержать птицу, ею можно подпереть дверь, придавить пергаментный лист к полу и даже швырнуть ее в противника можно. А ей нужен моток шерстяных ниток. Из них можно связать шарф, можно ими соединить что-то как веревкой, и кинуть тоже в другого человека ими можно. Выходит, что и клетка, и моток ниток неплохой метательный снаряд. Вот только когда твой противник таковым является условно, а на самом деле это твой друг Гафт, то бросать в него тяжелыми предметами нехорошо. А вот мотком ниток – в самый раз. Совершенно не больно. Мысленно изничтожила клетку, превращая ее сначала в груду обломков, а потом и сами обломки – в мельчайшие порошинки. Отдала приказ частичкам подняться в воздух, заставляя закружиться в быстром хороводе-танце, постепенно формируя совсем новый объект. Средней толщины моток черных шерстяных ноток, уложенных «восьмеркой» и перетянутых в центре окончанием нити. Сама нить достаточно плотная, скрученная на подобие жгута. Вот и все – была у нее совиная клетка, которой можно было швырнуть в человека, а теперь она стала мотком ниток, который можно не только кинуть в друга без боязни поранить того, но и из которого при случае можно связать шарф. - Verti Angustus! – указала палочкой на клетку и подхватила почти у самой земли шерстяной моток. – Так будет удобней. Убрала палочку и спрятала нитки в портфель. - Идем? – обратилась к другу.

Герарт Райнс: Пока несла нелегкая до Дырявого Котла, чувствовал себя птицей, когда летишь и га... даешь, когда же прилетишь к месту назначения. Наконец, камин выплюнул прицельным снарядом на что-то твердое. По инерции прокатился с метр. Остановился. Открыл один глаз, второй. Лежал навзничь на полу, на спине. Приподнялся, осматриваясь. Надо же было провести рекогносцировку на местности.

Магическая Британия: В большом зале за длинным общим столом сидело несколько человек. Мужчина в потертом сюртуке читал последний номер «Пророка». Чуть поодаль от него сидели две немолодые дамы, о чем-то шептались и пили чай. У другого камина, который был разожжен, ребенок лет пяти гладил кошку. Возле окна стоял пожилой человек в фартуке и рассматривал что-то мелкое на свет. С появлением слизеринца все присутствующие разом отложили все свои дела и обернулись на шум. Женщины посмотрели с любопытством, мужчина осуждающе крякнул, проворчал что-то о неловкой молодежи и снова уткнулся в свою газету. Ребенок восторженно уставился на того, кого выплюнул камин. - Ого! Мальчик подхватился с места и подбежал к женщинам. - Тетя Пейдж! Тетя Пейдж! – затараторил, дергая одну из дам за рукав. – Смотрите, это же Гуль! Давайте заберем его себе! Тетя Пейдж тут же шикнула на племянника. - Джереми! Как не стыдно! – и дальше перешла на шепот, что-то настойчиво объясняя ребенку. Тем временем к Герарту подошел мужчина в фартуке. - Не ушибся, сынок? – участливо поинтересовался и протянул руку, чтобы помочь встать.

Герарт Райнс: Не понял, кем его только что назвал мелкий. Гуль? Это как-то связано с птицами? Покосился на женщину, втолковывающую мальчишке различие между птицами и людьми. Следом обратил внимание на мужчину, протягивающего руку. Принял помощь, поднимаясь на ноги. Отряхнулся. Максимально тщательно. Не хотелось выглядеть, как трубочист. И как только магам удаётся оставаться в нормальном виде после подобных путешествий? - Спасибо, сэр. Малость задумался во время перелёта и не справился с управлением, - вежливо улыбнулся дяденьке. - Раз уж отвлёк вас. Разрешите спросить? Мне нужно посетить мистера Олливандера. Как найти его лавку? - бросил взгляд на входную-выходную дверь. Чем меньше народа лезет не в своё дело, тем лучше. Мужчина с газетой, вроде бы, вообще потерял всяческий интерес к происходящему.

Магическая Британия: Мужчина улыбнулся мальчику и дружелюбно хлопнул по плечу. - Ничего, бывает с каждым. Окинул посетителя взглядом. - Первый раз здесь? Ну, это совсем не сложно. Идешь вон туда, - кивнул на дверь в конце зала. – Дальше по коридору до тупика. Касаешься палочкой стены – и вот ты уже выходишь на Косую аллею. А там идешь прямо-прямо, никуда не сворачивая. По левую руку увидишь вывеску лавки мастера Олливандера. Все просто!

Герарт Райнс: Новый не-знакомый дядька оказался ничего так, с задоринкой. Доброжелательный весь из себя. Чуть не сделал ему книксен, но удержался, вспомнив, что не в Хогвартсе, где градус общего безумия позволял не попасть в Мунго. А в Лондоне можно и в легендарную лечебницу угодить. - Да, сэр. Малость дезориентировался на местности, но с наводкой, думаю, потерь личного состава не будет, - кивнул мужчине. - Благодарю вас, побегу. Дела-дела, - развернулся и отчалил в указанном направлении. До странной стены из кирпичей добрался без проблем. Осмотрел ее, пальцем поковырял, только что на зуб не попробовал. Самая настоящая, не поддельная. Отошел на два шага. Вытащил казенную палочку и ткнул в самый симпатичный кирпич. - Работает, - задумчиво констатировал, отойдя еще на шаг, вдруг обвалится. Однако, происшествий не последовало. Благополучно нырнул в образовавшийся проход и поспешил в лавку старины Олли.

Дженни Брентон: Сделала шаг, следуя за Гафтом, и оказалась в немагической части Лондона. Остановилась и покрутила головой, осматривая улицу. Ужас какой! Одни магглы! И одеты все как… магглы! Сколько же их! - О, - негромко выдохнула, моментально напрягаясь в ожидании какой-то гадости со стороны простецов. Шагнула чуть ближе к другу. - Гафт, - шепнула. – Куда дальше?

Грегори Гафт: - Ого... - даже немного съежился. Люди, много людей...и куча всего того, от чего в школе уже успел отвыкнуть. Но надо собраться. - Так...дальше? Почесал сосредоточенно затылок. - Дальше нам в метро. Поспешил высказаться, не дожидаясь вопроса: - Что такое метро - сама увидишь, когда мы до него дойдем. Так... Помотал головой, пытаясь сориентироваться.

Герарт Райнс: Зеленые мочки ушей Зеленого Салазарушки! Это вопил бы во весь голос, кабы не желание уменьшить внимание, и так привлекаемое к одинокому скромному блондину мелких лет. Чуть не вылетел через лобовое стекло, когда наконец "машина смерти" остановилась. Выдохнув, практически в единый прыжок, сбалеринил к открывшейся двери. - Чтоб вас! То есть, благодарю, - едва не буркнул неприличное нечто, но взял себя в руки. Расплатился, даже не глянув размер монеты, сунутой в загребущие ручонки кондуктора, и выкатился на твердую землю. С трудом успел отпрыгнуть, чтобы не быть задавленным водителем в бинокле. - Права не покупать надо! - крикнул вслед исчезнувшему автобусу. - Развели тут гамадрил за баранкой, - отряхнул одежду и двинулся ко входу в Дырявый Котел, не смотря по сторонам. После такой поездочки, хоть наизнанку не вывернуло, и то спасибо.

Дженни Брентон: Повторила негромко за другом: - Метро… Я что-то слышала… О! Я даже, кажется, видела… Покивала самой себе. - На Гриффиндоре. На практикуме. Там нас обворовали. Сжала в кармане палочку, чтоб на этот раз не сесть в лужу. - А нет какого-то другого пути? – уточнила. Заметила подозрительно знакомого слизеринца. А он-то что тут делает? - Эй, - тихо позвала Гафта. – Гляди! – кивком указала на спину, оставшуюся там, где только что затормозил автобус. – Это же Райнс, да?

Грегори Гафт: Хмыкнул: - Вполне похоже на метро. Да и на фантазии Д... Не договорил, ибо заметил...и его подозрения усугубил вопрос Брентон. Щурясь, глянул на возмущающегося на автобус парня. - Да не...что ему тут делать? Покинуть школу - это так ведь сложно...защита детей и все такое. Но парень стремительно к ним приближался, разойтись с ним уже вряд ли получилось бы, да и по мере приближения, все стало понятно. - Райнс? - окликнул слизеринца. Удивленно переглянулся с Брентон: - Действительно, это Герарт.

Герарт Райнс: Шел, никого не трогал и тут на тебе: "Райнс". Обернулся к какому-то левому мужику с тихоней-женой под мышкой. Чуть склонил голову на бок и громко буркнул. - Фройд. Зигмунд Фелициус Амарелий Фройд. Сочувствую вашему счастью, - развернувшись потопал в Дырявый Котел. Понаехало тут иммигрантов с ближнего востока. Остановился. И откуда бы иммигрантам знать имя? Нацепил на лицо самую радостную улыбку от одного Райнсо-уха до другого. Резко повернулся обратно к вопрошавшим. - Папуля! Мамуля! Сколько лет, сколько зим, - ринулся навстречу софакультетникам. - Гафт, душа моя, иди прижму к трепетной груди. Правой, - похлопал по трепетной и правой. - Мисс Брентон, для вас - тихоня левая, - похлопал по скромной левой, распахнув объятья, улыбаясь самым гостеприимным образом. - Как вас занесло в края наши? Проездом, али так, ступу истребители сбили? - участливо поцокал, рассматривая софакультетницу.

Дженни Брентон: Хотела еще обратить внимание друга, что младшекурсник как-то странно преобразился, но не успела. Младшекурсник вдруг сказал что-то странное и пошел себе мимо. Даже усомнилась, что они не обознались. - Нет. Это не... Замолчала, так как некто Фройд стал опять Райнсом. С характерным поведением слизеринца. - Эй! - прервала поток радости и демонстративно оглянулась по сторонам. - Какую еще ступу? - не поняла. Нахмурилась. - Ты что, забыл? - громким шепотом напомнила. - Декан мне разрешил за палочкой сходить. А вот тебя он не выпускал. Посмотрела на макушку слизеринца. - А ты что, в "Единорожицу" ходил?

Грегори Гафт: Уже почти было согласился с Брентон, что обознался, и даже повернул голову в сторону, начиная соображать...но забыл тут же, о чем собирался подумать, когда оказалось, что, таки, они не обознались. И слизеринец начал к ним стремительно приближаться. Вздохнул, ясно осознавая, что у них сейчас есть все шансы привлечь к себе внимание. - Сынуля, давай воздержимся от нежностей. Мы, безусловно, рады. Еще раз вздохнул, не особо веря, что своими словами сдержит импульсивные порывы второкурсника. - Ты- то чего здесь шляешься? Один и без охраны. Нынче опасные времена. И... Таки заметил некую странность - при ближайшем рассмотрении. - Что...это? Указал на голову парня: - Илона и Мун - заразны? Хлопнул глазами и перевел взгляд на подругу, переспросил: - В чью рожицу?

Герарт Райнс: Радости встречной софакультетники не проявили. Расстроенно протянул: - Ох, ну вы и бяки, - погладил себя обеими руками по "грудям" - правой по правой, левой по левой. - Ничего, ничего мои дорогие, не расстраивайтесь, - наклонил голову, явно обращаясь не к друзьям по зеленому лагерю. - Они не со зла. Просто никто не учил припадать к такому щедрому предложению, - вернул внимание гулякам. - Что вы, мисс Брентон? Конечно, не забыл. С утра до вечера, а порой и по ночам, думал о том, что надо не забыть не забыть, что вас декан послал, - страстно закивал на слова девочки. - Ну, вы и шалунья! - удивился восхищенно, поглядывая на, с виду, скромную блондинку. - В таком нежном возрасте мне еще рано думать о единорожицах, а вот Грегори в самый раз. Сопровождаете? - мило улыбнулся старшекурснику. - Гафт, коллега дней моих суровых, и ты в ту же степь: "шляешься"? Второкурсникам рано думать о всяческих развлечениях, учиться надо, - непонимающе обморгал парня. - Голова, это. Я в нее ем и думаю. У тебя такая же. Вот, - указал на вопрошаемое, но у Гафта. - Ты из нее только что в меня говорил, - повернулся к спутнице ближневосточного слизеринца. - Ступа - это такой реактивный девочкомет. Позволяет преремещать особы женского пола на давние расстояния, - подмигнул мисс Брентон и тут же задал свои вопросы, параллельно ответив Грегу. - А вы чего тут забыли? Единорожицы для Гафта в другой стороне, - вздохнул. - Заразные? - непонимающе посмотрел на мальчика. - Не знаю. Я их не кусал. Не надкусывал. Стоит опасаться? - осторожно уточнил.

Дженни Брентон: Переглянулась Гафтом. Очень так многозначительно. Друг ведь тоже не станет отрицать, что с психикой у младшего слизеринца явные проблемы наметились? Вернула взгляд на Герарта. Ничего не поняла в его странных выводах относительно «Единорожицы». Вероятно, он, как и Гафт, не знал, что это. - В единорожью, - пояснила сразу обоим. – «Единорожица» - это такое место, где…. вот волосы можно покрасить, к примеру. Посмотрела на Черный День с некоторым раздражением. Ужасно болтлив и ужасно не по делу! - Угу, - кивнула неопределенно. Помолчала задумчиво. Может, Герарта в Мунго отправили, а он сбежал от сопровождающего? Вручить бы его, конечно, аврорам, но не рисковать же ради этого своей безопасностью! - Вот мы за ступами, единорогами и пегасами как раз и спешим. Легко потянула Гафта за рукав. Чего терять-то время попусту?

Грегори Гафт: Удивленно и с любопытством понаблюдал за второкурсником. У парня появились воображаемые друзья? А потом не выдержал, и рассмеялся, даже не смотря на напряженность, которую испытывал, очутившись в маггловском мире. Покивал, вдоволь отсмеявшись: - Вот-вот, я про то же. Об уроках надо думать, в школе сидеть, зубрить всякое умное в книжках. И чего же? Гм... Помял подбородок, всеми силами пытаясь выглядеть серьезным: - Брентон, мне кажется, или здесь - явно не школа? Кивнул благодушно: - Спасибо, Герарт, что указал нам направление. Мы бы заблудились, пожалуй. Кашлянул: - Брентон, единорожье это волшебный салон красоты? Ничего себе название... Недоверчиво перевел взгляд на слизеринца: - Признавайся, друг. Ты сбежал из школы, чтобы забежать к стилистам? Пояснил, многозначительно кивнул: - Полагаю, что стоит. Ведь именно с них пошла манера менять цвета своих волос на всякие странные... Громким шепотом добавил: - Слава Мерлину, пока ты просто посветлел. А мог бы озелениться, - многозначительно кивнул, - или покраснеть, что еще опаснее. Улыбнулся и кивнул снова: - Да, пожалуй, единороги ждут. Без нас им - никак. И позволил Брентон оттянуть себя в сторону на пару шаров.

Герарт Райнс: Мисс Брентон, судя по всему, не терпелось приступить к коневодству. Хмыкнул. - Салон красоты? Конечно. За красотой туда и приходят, - посмотрел на Гафта. - Да, решил вот после того, как меня Декан перекрасил, узнать у специалистов - получится ли такую красоту взад вертать, - постучал себя по макушке. - Ой, не. По своей воле красится точно не планировал. Хотя, чтобы соответствовать цвету Клуба Блондинок Слизерина, - выразительно глянул на Дженни. - Можно даже цвет и не менять, после того, как профессор Снейп сменит гнев на милость, - кивнул. - Морковку с собой не забудьте, - заговорщически прошептал Гафту. - Говорят, единорожицы и единороги, кхм, - задумался. - В общем, они морковку любят, - улыбнулся. - И сладкое, - посмотрел на вход в Дырявый Котел. - А вам так не терпится? Прям, мочи нет? Или зайдём? Пропустим по стаканчику. Гафту - для храбрости, нам - для сугреву, - расстегнул сумку, машинально проверяя деньги. Не выронил ли? Хотя, этот маговский металлолом сложно выронить, не заметив.

Дженни Брентон: Нетерпеливо переступила с ноги на ногу. Ну, вот, еще и Гафт встрял в этот странный разговор. Самое подходящее время пообщаться со странным софакультетником! Как будто эти двое не видят друг друга каждый день в общей спальне! Вздохнула. - Да. «Кудрявая единорожица» называется. Удивленно посмотрела на Герарта. Декан покрасил? Это ж как надо было допечь профессора Снейпа, чтоб он покрасил своего слизеринца? Впрочем, с Герартовой болтливостью чего удивляться? - Ммм. Декан? – переспросила. Усмехнулась. В этой ситуации сочувствие больше вызывал именно директор. Решительно помотала головой на предложение зайти. - Мы спешим, - выразительно глянула на Гафта, подозревая, что у того проснется желание узнать все подробности поступка декана. – Давай потом как-нибудь? – сделала еще один шаг в сторону, обозначая момент прощания.

Грегори Гафт: Из всего услышанного даже морковка перешла на второстепенные роли. Декан. Вылупился на слизеринца, в момент став серьезным: - Декан? - повторил следом за Брентон. И начал ловить волну негодования: - Над тобой издевается декан? Да это возмутительно! Надо... Тут же затормозил: - Нет, об этом надо поговорить. Однозначно. Да что он себе позволяет! Замахнулся головой, уже готовый вполне кивнуть и пойти в Котел, дабы поговорить об этом, но... Глянул косо на Брентон, уловив ее выразительный взгляд. - Ладно. Потом, да. Булькнул, опечаленный мыслью о том, что, таки, теряет сейчас такой замечательный повод повозмущаться на декана. Неторопливо, размеренно и основательно. - Мы действительно сейчас спешим.

Герарт Райнс: Энтузиазм Гафта оказался весьма ярким, как и стремление Дженни скрыться в известном направлении. Ну, надо, так надо. Не стоит мешать людям, следовать своим желаниям. - Кошмарный профессор Снейп, - подтвердил опасения Грегори с самым, что ни есть, притесненным выражением лица. - Но вам пора. Иначе, мисс Брентон не дотерпит, - участливо посмотрел на девочку. - Пойду что ли, залью горе бокалом крепкого... чая, - отвесил парочку неглубоких поклонов. - Да, прибудет с вами сила Салазара. У-у-у. Ш-ш-ш! - прошептал так, чтобы слышно было только софакльтетникам, добавил боевой клич габонской гадюки и изобразил Змею в стойке боевой кобры, после чего скрылся в пабе.

Дженни Брентон: Совсем неодобрительно глянула на младшего слизеринца. А буйный припадок с ним тут не случится? Было бы очень не вовремя. Натянуто улыбнулась. - И с тобой! – пожелала Герарту оказаться под присмотром Великого Салазара. Развернулась и зашагала следом за Гафтом в поисках того самого метро.

Грегори Гафт: Кивнул одобрительно Герарту. Шумовое оформление было немного не кстати, но, в целом, парень озвучивал верные патриотические мысли. Это просто не могло не вызывать одобрения. Сделал несколько шагов вдоль дороги, свернул вместе с Брентон за поворот. Огляделся: - Кажется, не туда. Задумался на пару секунд. Вздохнул. И пошел опрашивать магглов. Титаническим усилием заставляя себя держать на устах вежливую улыбку и посыпать этих самых магглов уважительным "будьте столь любезны", "а не подскажите ли вы", "не затруднит ли вас"... Наконец, получил нужную информацию, смело указал направление: - Нам туда. И уже уверенно повел подругу к маггловской подземке, объясняя ей по пути как себя следует в этих магговских подземных лабиринтах.

Дженни Брентон: Шагала за другом, не забывая вертеть головой и читать надписи на указателях, плакатах, витринах и домах. - А? - остановилась, когда оказалось, что идут они неверно. Осталась стоять на месте, внимательно наблюдая, как Гафт общается с магглами. Сжала рукоять палочки в кармане. Если кто-то из этих людей дернется в сторону слизеринца, надо будет немедленно атаковать и бежать, пока авроры не нагрянули. Выдохнула, когда слизеринец вернулся невредимым. - Ну, что?- живо поинтересовалась результатами опроса. Кивнула и снова последовала за другом. Еще пару раз кивнула головой по пути внимательно слушая объяснения. А потом спустилась вниз по ступеням в метро. Подняла взгляд к потолку, оценивая размеры зала, в котором они оказались. - Ой! - столкнулась с кем-то плечом, зазевавшись. Обернулась и гневно посмотрела вслед какой-то дамочке, которая ее зацепила. Перестала так активно глазеть по сторонам и сосредоточилась на том, чтоб ни с кем не столкнуться и не потерять Гафта. Подождала, пока друг расплатится, а потом с великими предосторожностями прошла через турникет. Оглянулась, пару секунд наблюдая, как магглы делают то же. - Да-да, я иду! - поспешила протолкаться к софакультетнику. Еще с десяток шагов и ... Экскалатор. Эскалатор. В общем, какая-то маггловская сестра волшебной хогвартской лестницы, у которой двигались одни ступени и перила. Чуть помедлила и ступила на убегающие ступени. - Ой! - пошатнулась и ухватилась за перила. Переключилась на рассматривание последних, пока они ехали вниз. Почти соскочила на пол с экс-эскалатора, опасаясь, что тот утянет ее куда-то за собой - туда, где эти странные ступени исчезают. - Гафт, а куда они деваются? - полюбопытствовала. - Ну, ступени. Двинулась за другом через снующих туда-сюда магглов. Хорошо, что Гафт понимает, куда тут идти, чтоб не затоптали. Опять остановилась. Заметила край платформы, за которым можно было увидеть рельсы. Значит, тут будет идти поезд. Хотела уже уточнить, долго ли ждать, но тут все повернули головы, раздался не самый приятный в мире звук, и стало ясно, что они дождались. Немного попятилась - поезд производил жуткое впечатление. А дальше уже ориентировалась по Гафту, делая, как он. Зашла внутрь поезда, с удивлением отмечая, что внутри тот как-то совсем не похож на Хогвартс-экспресс. Сесть было некуда - немногочисленные сидения оказались заняты, а все остальные магглы кучно стояли и держались за поручни. Последовала общему примеру, ухватилась за ближайший поручень и постаралась удержать равновесие, когда вагон дернулся.

Герарт Райнс: Проводил безэмоциональным взглядом софакультетников. Осмотрелся по сторонам на предмет слежки. Затем отворил дверь и юркнул в бар. Подошел к стойке. - Добрый день, сэр, - поискал глазами хозяина трактира. Не плохо бы перекусить, а потом возвращаться в Школу. Да и палочку осмотреть следовало. Вдруг она рванет? Тогда лучше Дырявый Котел сжечь, за очередной пожар Снейп, как есть, из Хогвартса выпрет. А потом и джигу на радостях сбалеринит.

Магическая Британия: За время отсутствия Герарта Райнса обстановка в зале изменилась. Дам, мужчины с газетой и ребенка больше не было. Стол пустовал. Правда периодически в бар входили и выходили маги - кто-то спешил из Лондона в Косую аллею, кто-то наоборот. К слизеринцу подошел уже знакомый ему мужчина в фартуке. На подносе он нес несколько грязных тарелок и чашек. - Ну, как, сынок, не заблудился? - поинтересовался.

Герарт Райнс: Обратил внимание на приблизившегося мужчину. - О, нет, сэр. Благодарю. Справился, - улыбнулся. - Можно у вас тут покушать? Горячего чего-нибудь. Только не жирного. И попить чего есть? Чай, может быть? Кофе? Лучше кофе, - указал на самый дальний столик в темном углу, подальше от входа. - Я вот туда сяду, коли разрешите, сэр? - вопросительно глянул на хозяина трактира.

Магическая Британия: Мужчина улыбнулся. - Молодец! Прибрал грязную посуду. - Конечно, можно. У меня, правда, не столь широкий выбор, но с обеда еще остался горячий куриный суп. Рыбу не предлагаю – она вышла, действительно, жирной. Есть еще гусиный паштет, свежий хлеб и печеные овощи. И кофе, конечно, найдется. Куда ж без него! Добавить сливок или сахару? Посмотрел туда, куда указывал мальчик. - Конечно, сынок, присаживайся. Я все принесу.

Герарт Райнс: Очередной раз улыбнулся. Люди любят улыбки. - Спасибо, сэр. Куриный суп и свежий хлеб, это звучит просто чудодейственно. И чашку кофе, только не маленькую, какие порой встретишь во всяких странных трактирах. Что кошачья мисочка, один раз лизнул, и кончилось, - осуждающе покачал головой, явно не одобряя такое отношение к котам. - О, нет, сэр. Пожалуйста, просто черный кофе. Меня можно сразу рассчитать, - определившись с заказом двинулся в сторону выбранного стола. Сумку поставил на дальний стул, чтобы не было видно содержимого со стороны. Разместился. Горячий суп и горячий кофе. В самый раз, чтобы согреться и просушиться, пока согреваешься. Повертел головой по сторонам, определяя, не таращится ли кто.

Магическая Британия: Угол, выбранный мальчиком, особо ничьего внимания не привлекал. Проходящие через зал люди бросали короткий взгляд на большой общий стол, приветствовали бармена, называя его то попросту Томом, то мистером Эбботом, и спешили дальше по своим делам. Минут через пять мужчина в фартуке принес к столику слизеринца поднос с заказом. Переставил посуду. Последней поставил крупную чашку. - Самая большая, какая нашлась, - прокомментировал. – Два галеона за все. На чье имя мне отправить счет?

Герарт Райнс: Принял заказ, довольно принюхавшись. - Рональд, сэр. Рональд Кромс, - улыбнулся в "стопицотый раз". От такого количества вежливых розовых соплей начинала болеть не только голова, уже челюсть ныла. Достал из крайнего кармана сумки два галлеона и две сикли сверху, чтобы трактирщик не плюнул в гипотетическую добавочную чашку кофе. - Вот, сэр. Большое вам спасибо. Пахнет изумительно, - хотел потрепетать ресницами, как особо эмоционально нестабильные дамочки в старых фильмах, но вспомнил, что тут народ может неверно истолковать банальный сарказм. Посему, ограничился кивком головы и протянутой трактирщику оплатой.

Магическая Британия: Бармен принял деньги. - Что ж, наличные так наличные, - улыбнулся посетителю.- Спасибо. Сунул монеты в карман. - Приятного! – пожелал напоследок и оставил мальчика наедине с едой. В помещение со стороны Лондона как раз зашел очередной маг, приветливо окликнул «старину Тома» и разместился за барной стойкой, начиная о чем-то оживленно беседовать с хозяином.

Герарт Райнс: Проследил за хозяином таверны взглядом. Когда тот удалился, достал волшебную палочку, о которой говорил мистер Олли. Внимательно ее осмотрел. Дюйм за дюймом, подмечая все мелкие детали, особенности. Провел по ней несколько раз указательным пальцем, исследуя материал на ощупь. Удостоверился в отсутствии каких-либо повреждений, даже едва заметных: сколов, трещин, царапин, выщерблин. Затем взял палочку в правую руку, как полагается. Прислушался к ощущениям от нее, к тому, как она лежит в захвате. Закрыл глаза, чтобы впечатление было более ярким и тонким.

Магическая Британия: Палочка в руке лежала удобно. Но каких-либо дополнительных ощущений от нее не было. Разве только когда мальчик прикрыл глаза, ему могло показаться на секунду, что в воздухе запахло лесом. Впрочем, скорее всего ему показалось - домовой эльф как раз подбросил в камин свежие поленья. Возможно, это от них чем-то пахло?

Герарт Райнс: Сделал вид, что наклонился под стол в поиске чего-то оброненного. Направил палочку на угол стены, пребывавший под столешницей в чуть ли не полной темноте, не зря же угол был темным. Очистил сознание, ни одной мысли, полная пустота. Вдохнул, выдохнул, сосредоточился. Представил в руке большой ручной фонарик с возможностью смены сфетофильтров и несколькими лампочками, включающимися отдельными тумблерами для усиления или ослабления силы света. Установленный в настоящее время сфетофильтр рассеивает исходящий от лампочек свет. Щелкнул тумблером для включения группы слабых лампочек. Фонарик заработал. Исходящий свет, рассеянный сфетофильтром, превратился в желтоватый шар, освещающий небольшую зону вокруг. Несильно и недалеко. Зафиксировал в сознании образ света, исходящего от фонарика - неяркого, но достаточного для освещения нескольких метров впереди. Сделал круговое движение кистью руки по часовой стрелке, произнося негромко, чтобы не привлечь чужого внимания: - Lumos!

Магическая Британия: На конце палочки возник неяркий источник света. А Герарт Райнс ощутил сначала в пальцах руки, державшей палочку, а затем и в предплечье несильное покалывание. Ощущение перенеслось выше, к плечу, но уже через пару секунд бесследно исчезло.

Герарт Райнс: Изумленно посмотрел на палочку. Что-то такого раньше не наблюдалось. Поморщился. Ощущения не из приятных получились. Тем не менее, вернулся к заклинанию. Очистил сознание, ни одной мысли, полная пустота. Вдохнул, выдохнул, сосредоточился. Представил, как большим пальцем правой руки щелкнул тумблером для выключения. Фонарик потух, погружая освещаемое подстолье изначальный мрак. Сделал круговое движение кистью руки против часовой стрелки: - Nox!

Магическая Британия: Свет погас. Никаких странных ощущений больше не возникло.

Герарт Райнс: Прибрал палочку во внутренний карман и решил отдать должное трапезе. Однако не стал медлить. Расправился с принесенной едой методом экскаваторного поглощения. Подхватил сумку, проверил, не оставил ли чего, и двинулся к хозяину Таверны. - Сэр, подскажите. А где в Лондоне магическая Библиотека? Решил вот знаний набраться, обычно книжки на Косолее покупаю, а тут оказалось, что информация в старых изданиях только.

Магическая Британия: Хозяин заведения отвлекся от натирания стаканов. - Библиотека, сынок? Да это тебе нужно аппарировать... Стукнул себя ладонью по лбу, поправился: - Что это я, ты же еще не аппарируешь! Тебе нужен "Ночной рыцарь". Доводилось прежде на нем ездить? - уточнил.

Герарт Райнс: Поднял бровь на предложение аппарировать, но решил продолжать изображать из себя местного добродушного, теперь уже, блондина. - Ох, сэр. С аппарацией мне пока рановато, а вот Ночной Рыцарь, это да. Ездил на нем. Укачало, страсть просто. Водитель гоняет - только в путь, - покивал головой сам себе, припоминая поездку.

Магическая Британия: Мужчина улыбнулся. - Отлично! Значит, вызываешь "Рыцаря" и говоришь кондуктору, что тебе нужна библиотека в Лондоне. Они тебя сами и отвезут, куда нужно. Так, пожалуй, будет проще всего. И доберешься быстро - на "Рыцаре" это минут десять максимум будет.

Герарт Райнс: Улыбнулся и вежливо поблагодарил полезного мужчину. - Спасибо, сэр. Все было очень вкусно, - развернувшись, двинул к выходу. Сначала, максимально непринужденно, осмотрел улицу через окна Таверны, затем выбрался наружу и поймал недалеко от бара Ночного Рыцаря.

Леонардо Альваре: Дорога, не сказать, что слишком радовала. С другой стороны, межконтинентальные телепорты существенно снижали временные затраты, хоть и оставались существенны по стоимости. Вошёл в несколько потрепанное заведение. Осмотрелся. Давно не приходилось бывать здесь. Насколько помнил, закрытой зоны в Дырявом Котле не было. Занял свободное место, максимально далекое от лишних глаз. Обозначил официанту желание сделать заказ.

Люциус Малфой: Прихватил с собой дежурного аврора и с ним же вошел в "Котел". Приветливо улыбнулся нескольким посетителям, обнял одного старого знакомца и, наконец, добрался до итальянца. - Добрый день, - еще одна дежурная улыбка. Немного пододвинул стул, устраиваясь поудобнее. - Надеюсь, мы сегодня не будем повторять пройденное? Не хотелось бы тратить ни свое, ни ваше время на то, что мы уже выяснили, - произнес буднично и немного со скукой. Сделал короткую паузу и произнес вопросительно: - Итак?

Леонардо Альваре: Получив от официанта заказанное, молча пил кофе и наблюдал за происходящим. Картинка ранообразилась ожидаемым субъектом. Проследил взглядом за, вроде бы, дальним родственником. - Не сказал бы, что этот день добрый, однако, приветствую и вас, мистер Малфой, - не выражая каких-либо эмоций голосом, ответил на слова подошедшего. - С учетом происходящего, боюсь, нам придется потратить время взаимно. Здесь можно говорить? - осмотрел помещение и отклонился на спинку стула. - Мистер Малфой, я понимаю, что обсуждать освобождение известного нам человека не имеет смысла. Тем не менее, мне бы хотелось обозначить собственное предложение, - замолчал, ожидая ответа.

Люциус Малфой: Пару секунд смотрел на чашку кофе собеседника, раздумывая, не выпить ли и себе. Решил воздержаться. - Вполне, - кивнул и пробежался взглядом по залу. - Здесь давно никому нет дела до чужих секретов. С интересом вгляделся в лицо Альваре-младшего. Большинство встречных предложений почему-то оказывались ненужным вздором. А вот чего-то дельного и конструктивного не хватало. - Что же - удивите меня, синьор Альваре, - жестом предложил итальянцу продолжать.

Леонардо Альваре: Помолчал, рассматривая собеседника. - Я не удивлять вас пришел, мистер Малфой. И если мы ведем себя, согласно полученному воспитанию и статусу крови, полагаю подобные замечания с вашей стороны неуместными, - сделал паузу. - Ваши люди насильно удерживают мою сестру и шантажируют моих родителей. Понимаю, вы - сторонник наиболее эффективных методов работы, но хочу предложить вам рокировку. Подобный стресс может сказаться на здоровье юной девушки не лучшим образом. Проще говоря, убить ее. Вам же нужен результат. В данном случае, я не говорю уже о том, что родители начинают сомневаться в том, что их дочь жива. Я же, в свою очередь, не обладаю столь ранимой нервной системой и в большей степени ценен, будучи единственным наследником рода, отсюда: предлагаю заметить сестру собой, - окончив речь, отпил кофе.

Люциус Малфой: Улыбнулся миролюбиво. - Я бы сказал, что мы ведем себя соответственно сложившемуся положению дел, мистер Альваре. Позвольте вам напомнить, что эта встреча нужна вам. Меня, - развел руками, - все устраивает. Перестал улыбаться и уже серьезно напомнил: - Вашим родителям уже неоднократно было сказано, что синьорина содержится в достойных условиях. Она вернется домой здоровой и невредимой. В свое время. Если вы, конечно, не будете забывать о сложившемся положении дел. Вам как больше нравится, синьор Альваре? Делать мне замечания и расстраивать меня, чтобы я потом расстроил синьорину Альваре, или все же воздержаться от подобной прямоты в неуместных обстоятельствах? Уверяю вас, второй вариант наша общая знакомая оценит больше. Кивнул. - Все верно, вы ценнее. Именно поэтому вы на свободе. Я верю в способности ваших родителей, и они еще ни разу меня не подвели. Но я вынужден смотреть дальше. Предположим, все сложится очень плохо, и нам придется воплотить в жизнь свою угрозу. Сразу замечу, что мне очень не хотелось бы, чтобы до этого дошло, но мои руки также в некотором роде связаны. Если я начну проявлять мягкосердечность и жалеть тех, кого мне очень хочется пожалеть, кого тогда вообще можно будет заставить что-то сделать? Поэтому, в худшем случае я вынужден буду прибегнуть к крайним мерам. И прерывать древний чистокровный род я не желаю. Я хочу, чтобы вы жили, синьор Альваре. Вне зависимости от того, как вы относитесь лично ко мне или к нашей власти. Вы ценный ресурс на будущее. Синьорина Алвьаре - тоже, но в меньшей степени, как вы понимаете. Поэтому, я не могу поменять вас местами. Передвинул по столу солонку. - По крайней мере в таком варианте, как вы предлагаете. Но, возможно, вы пожелаете предложить себя в обмен на определенное смягчение условий для сестры? Свидания с семьей, возможность лично удостовериться, что с ней обращаются достойным образом. Если сестра вам дорога - подумайте. Это весьма щедрое предложение.

Леонардо Альваре: Коротко покачал головой. - Мистер Малфой, подобный вариант неприемлем. Я моложе вас, но не идиот, чтобы принимать озвученные условия. Готов предложить себя исключительно взамен сестры. Она должна быть отпущена и в целости, сохранности возвращена родителям, - поднял удивлённо бровь. - Опасения безосновательны. Если родители откажутся выполнять условия, вы вполне можете убить меня. Без катастрофических потерь для рода. В любом случае, сестра способна продолжить семью, пусть и не Альваре, однако, чистокровность сохранится. Тем более что, я уверен, родители не допустят такого развития событий.

Люциус Малфой: Откинулся на спинку стула. - Мне трудно понять вас, синьор Альваре. Это ведь не торговая сделка, где цена и товар должны соответствовать к общему удовольствию сторон. Люди отдают свои жизни за то, чтобы те, кого они любят, спали спокойно. Чтобы не плакали. Не боялись. Чтобы получили поддержку тогда, когда нуждаются в этом больше всего. Если бы кто-то из дорогих мне людей оказался плененным, и мне предложили обменять свою свободу на уверенность в их здоровье и благополучии, на возможность быть рядом, утешить и защитить, я бы согласился. Мне кажется, это лучше, чем терзаться сомнениями денно и нощно, рисуя в своем воображении сотни ужасов, которые могут случиться с юным беззащитным созданием - хрупким и нежным. А потом, когда все закончится благополучно, не смочь себе простить до конца жизни, что так высоко оценил свою свободу, что наслаждался ею, пока кто-то дорогой мне страдал. Я сказал, что мисс Альваре находится в достойных условиях. Но.. представьте себе юную девушку, которая не имеет понятия, что с ее семьей, чего ей ждать завтра, когда все это закончится, и делает ли кто-то где-то что-то для ее освобождения. Тут и взрослому впору впасть в отчаяние. А уж девочке... Представьте, как много для нее значило бы - увидеть вас. Узнать новости о матери и отце. Услышать, что вы не оставили ее, что думаете о ней, что делаете все возможное, чтобы она вернулась домой. Что, наконец, сам день ее возвращения совсем уже близко. И она может как прежде строить планы, думать о старой жизни, питать надежды, радоваться. Понимаете, о чем я? Я могу примитивно и грубо обрисовать нашу ситуацию. Вот я занес меч и грожу отрубить вашей сестре руку. И чтобы не делать этого, хочу чтобы вы повесились. Вы возражаете - жизнь и рука неравноценны. Я пожимаю плечами и отрубаю руку девушке. Да, математически вы поступили не как идиот. Ведь в результате мы имеем двух живых людей. Просто один из них - калека. А не математически? Вы так уверены, что отдать жизнь за руку, и свободу за душевный покой - это сделка для глупца? Покачал головой. - Если вы настаиваете, что ваши жизни равноценны, какой резон мне идти на обмен? Юная барышня доставляет куда меньше хлопот, чем взрослый маг-мужчина. Кроме того, вашему отцу, наверняка, невыносимей думать о заключении дочери, чем сына. Юную леди проще обидеть, оскорбить, надломить и, наконец, сломать. Каждый день он думает об этом и не делает глупостей. А ваше заточение... вы - мужчина, вы потерпите. Задержал взгляд на человеке, который так неудобно уселся за соседний столик. Неудобно и неудачно близко. - А не пройтись ли нам, мистер Альваре? У меня созрела одна мысль. Возможно, вам она понравится так же, как мне. Сделал знак наблюдавшему со стороны аврору, что они меняют дислокацию, и встал.

Леонардо Альваре: Выслушал весь поток информации. Не перебивая. Без эмоций. Без жестов, способных показать истинное отношение к услышанному. Отвечать не стал. Словесные баталии в данном случае смысла не имели. Проследил взглядом за "неудобным посетителем". Кивнул и вышел из паба следом за Малфоем и его сопровождающим.

Эвелин Палмер: Вошла в бар. осмотрелась, а затем пошла в другой конец общего зала, где и вышла в Лондон. Лондон... Отвыкла от этого горда. Отвыкла от суеты и автомобилей. Сейчас вся эта городская суета, от которой когда-то хотела скрыться, почему-то, нисколько не давила. Даже наоборот - немного радовала. Вот, что значит смена обстановки! Поймала такси, поехала в сторону Хитроу.

Дженни Брентон: Шагнула в общий зал из камина и, не теряя времени, пересекла помещение и вышла в маггловскую часть Лондона. Сразу свернула туда, куда они ходили с Гафтом. Пустая улочка, где можно не опасаясь вызвать автобус. Вскинула руку с палочкой. - Ну, давай же, - негромко поторопила "Ночной рыцарь". Впрочем, долго ждать и не пришлось. Поднялась в салон. - Мне, пожалуйста, к Министерству Магии, - обозначила водителю и едва успела присесть на какое-то подобие сидения, чтобы не упасть во время резкого старта транспортного средства.



полная версия страницы