Форум » КОСАЯ АЛЛЕЯ » Лавка волшебных палочек - главный вход и прилавок (продолжение) » Ответить

Лавка волшебных палочек - главный вход и прилавок (продолжение)

Лондон: С тех пор, как Хогвартс оказался в осаде, и юные волшебники и волшебницы больше не могли попасть в Лондон, мастер Олливандер стал сам бывать в замке, чтобы помочь детям. Раз или два в год на школьной ярмарке можно увидеть лоток с палочками и купить свою собственную. [off]Для первокурсников и тех, кто не может покинуть Хогвартс: покупка палочки на ярмарке отыгрывается здесь же с поправкой, что вы это делаете в школе и не сразу на второй день после распределения. Вы можете сами выбрать, как долго вам пришлось ждать ярмарку - пару недель или пару месяцев, а, может, и дольше.[/off]

Ответов - 147, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Гаррик Олливандер: Посмотрел на ребенка, чуть прищурившись - что-то в этих словах очень настораживало. Спросил осторожно: - Кто забрал, мисс Андерсон? И... в каком смысле вы изменились - выросли? Поджал губы. Сказал грустно: - Новая палочка не будет служить вам идеально, пока существует предыдущая, если только предыдущую у вас не забрали в бою.

Эбигейл Андерсон: Покачала головой: - Просто забрали. И не вернут. Ну вот как сказать, что теперь все по-другому... - Нет, не выросла. Внутри все поменялось. И у меня нет палочки.

Гаррик Олливандер: Вздохнул. - Ну хорошо, мисс Андерсон. Кажется, я знаю, что может вам подойти... Ушел куда-то в подсобку. Вернулся с футляром, протянул ребенку. - Попробуйте.


Эбигейл Андерсон: Кивнула. Взяла в руки палочку. Взмахнула, и из палочки вырвался порыв ветра, а в воздухе послышался очень сильный запах озона.

Гаррик Олливандер: Кивнул. - То, что нужно. Палочка... кхм... достаточно экзотическая - дуб и волос раздражара. Но интересная. С характером. И волшебнику подойдет с характером, с умением переспорить или просто заболтать до смерти любого. Посмотрел на палочку с грустью. - Только все равно она не будет служить вам так, как служила бы ваша первая палочка. И, кстати, мисс Андерсон: найдется предыдущая палочка, попадет снова к вам в руки - эта работать перестанет. Учтите это. Пять галлеонов с вас - и забирайте.

Эбигейл Андерсон: Еще раз кивнула: - Хорошо, я поняла. Деньги на счету есть, просто он не обновлен... Как-то глупо получается. Кажется, что предыдущая палочка осталась в предыдущей жизни... Взяла палочку, и, еще раз кивнув на прощание, вышла из магазина.

Хелена Уизерби: Двумя днями ранее. Подошла к лавке и, приложив ладони "козырьком", вгляделась в происходящее за окном. Особо ничего не разглядела, кроме многочисленных рядов с упаковками, поэтому потянула дверь на себя и вошла. - Мистер Олливандер? Здравствуйте. Мне нужна новая палочка.

Гаррик Олливандер: Улыбнулся посетительнице, но тут же слегка нахмурился, услышав о цели визита. Покачал головой, уточняя: - Добрый днь. Предыдущая палочка погибла, мэм? Или потерялась?

Хелена Уизерби: Стараясь показывать как можно меньше эмоций, потому что поломку палочки случайной уж точно нельзя было назвать, произнесла: - Сломалась. Совершенно случайно, но - на две части. Поэтому мне нужна именно новая палочка, а не временная. Чуть склонила голову набок и слегка улыбнулась. Мол, ничего не поделаешь, бывает, что и палочки ломаются. Тем более сколько ей лет-то было. С самого поступления.

Гаррик Олливандер: Кивнул, принимая к сведению информацию. Сообщил, чуть улыбнувшись: - Я, кажется, знаю, что вам нужно, мэм. Принялся искать среди футляров, то и дело роняя их на пол и приговаривая: - Ну где же... Нет, не здесь, но я ведь точно не продал ее... Может, здесь? В конце концов достал откуда-то с верхней полки футляр и протянул посетительнице. Предложил: - Попробуйте. Сосна и коготь дракона. Очень порывистая палочка для магов с вспыльчивым характером, нетерпимостью ко лжи и лицемерию и, быть может, даже некоторым бунтарским началом.

Хелена Уизерби: Так и порывало спросить, как мистер Олливандер ориентируется в бесконечных футлярах. Но не спросила. Вместо этого выслушала описание палочки и, кивнув, вытащила ее из футляра. Осмотрев и проверив, как она сидит в руке, привычным жестом взмахнула куда-то в сторону, ожидая реакции.

Гаррик Олливандер: Радостно закивал, возвестив: - То, что нужно! Я запишу покупку на ваш счет, мэм. Упаковал палочку снова в футляр и протянул покупательнице.

Хелена Уизерби: - Спасибо, мистер Олливандер! Если можно - пусть в Министерстве об этой покупке не знают как можно дольше? Не дожидаясь ответа, взяла новую палочку, улыбнулась хозяину лавки и вышла.

Хелен Форанэн: Прошмыгнула в двери магазинчика по продаже палочек, подошла к прилавку и проговорила: - Здравствуйте, мистер Оливандер. Можно мне приобрести новую палочку? Старая...сломалась.

Гаррик Олливандер: Внимательно взглянул на девочку и переспросил с сомнение. - Сломалась? Мои палочки не ломаются просто так, Хелен Форанэн. Мою палочку можно сломать только специально. Вы знаете, в каких случаях ломают палочку?



полная версия страницы