Форум » КОСАЯ АЛЛЕЯ » Лавка волшебных палочек - главный вход и прилавок (продолжение) » Ответить

Лавка волшебных палочек - главный вход и прилавок (продолжение)

Лондон: С тех пор, как Хогвартс оказался в осаде, и юные волшебники и волшебницы больше не могли попасть в Лондон, мастер Олливандер стал сам бывать в замке, чтобы помочь детям. Раз или два в год на школьной ярмарке можно увидеть лоток с палочками и купить свою собственную. [off]Для первокурсников и тех, кто не может покинуть Хогвартс: покупка палочки на ярмарке отыгрывается здесь же с поправкой, что вы это делаете в школе и не сразу на второй день после распределения. Вы можете сами выбрать, как долго вам пришлось ждать ярмарку - пару недель или пару месяцев, а, может, и дольше.[/off]

Ответов - 147, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Гаррик Олливандер: Заметил, не вдаваясь в детали: - У всех свои таланты, юноша. Внимательно посмотрел на расстроившегося посетителя. - Такое иногда случается, мистер Райнс. Сердцевина палочки умирает, и артефакт теряет свою силу. А ответ вам нужно искать в себе. Палочка вам соответствовала идеально, но что-то изменилось. Палочки умирают тогда, когда их владельцы изменяют себе. Идут против своей натуры. Это бывает редко, особенно в столь юном возрасте, но все же бывает. Еще раз провел ладонью над палочкой. - Я могу предложить вам два пути решения вашей проблемы, мистер Райнс. Первый: я заменю сердцевину вашей палочки, и она снова будет рабочей. Но если не будет устранена причина, из-за которой умерла ее сердцевина, палочку снова ждет та же участь. Второй: я подберу вам новую палочку, которая учтет ваши изменения. Какой вариант для вас предпочтительней?

Герарт Райнс: Задумался. Посмотрел еще раз на свою мертвую палочку. Взял ее бережно и сложил в сумку, предварительно завернув в рукав мантии. Обратился к мастеру: - Нет. Я не хочу, чтобы мою палочку расчленяли и чего-то в нее новое пихали. Все равно это будет уже не она, а нечто другое, - замолчал, постепенно успокаиваясь. - Да и, не знаю причины. Покраситься назад в брюнета - вряд ли поможет, как я понимаю? Ничего такого, что выходило бы за рамки обычного поведения не делал. Не говорил. Однако, что-то убило мою палочку. Не факт, что не убьет новую. К сожалению, пока Школа в осаде, каждая поездка сюда связана с определенными сложностями. Наверное, лучше подобрать новую. Старая пусть останется такой, какой была. Почти, - грустно покосился на сумку. - Мистер Олливандер, если можно, давайте подберем новую палочку? - попросил, приготовившись к знакомой процедуре.

Гаррик Олливандер: Кивнул мальчику. - Как вам будет угодно, мистер Райнс. Задержал взгляд на ребенке. - Вы верно понимаете – дело не во внешних изменениях. Дело в глубоких внутренних изменениях. Однажды я продал палочку одному юноше, только поступившему в Хогвартс. Ему бы стать ученым, совершать новые открытия. К этому лежало его сердце и его разум. Но жизнь распорядилась по-иному. В следующий раз я увидел его через десять лет. Он, конечно, вырос и возмужал, но никаких кардинальных изменений в нем не было заметно. Однако, его палочка тоже была мертва. Я подобрал ему новую. Через год он оказался в Азкабане. Оказывается, этот милый юноша пережил трагедию. Случившееся с ним несчастье ожесточило его, толкнуло на путь совершения преступлений. Он больше не хотел быть ученым – человеческие страдания стали для него куда интересней. Перевел взгляд на ряды полок с палочками, обдумывая, что бы предложить посетителю. - Интересно… Помолчал около минуты, а затем достал несколько футляров, открыл и положил на прилавок перед мальчиком. - Попробуйте-ка что-то из этого. Мне кажется, среди них будет та, что подойдет вам наилучшим образом.


Герарт Райнс: С интересом выслушал рассказ мастера. Вздохнул. - Вот, умеете вы, мистер Олливандер, уверенность внушать. Главное, какое будущее радостное расписали. Азкабан. Человеческие страдания. Жуть. Вам бы в жанре хоррора поработать с таким настроем, - покачал головой. Продолжать тему не стал, ибо на стойке образовалась горка из футляров с палочками. Ох. Пока перепробуешь. Не тратя времени, приступил. Аккуратно вытаскивал каждую, махал, сколько надо, демонстрируя старику все перипетии отношений с магическими артефактами, затем складывал обратно. Прилично успел умаяться. Рука аж размылась. Опробовав наконец все предложенное, вопросительно посмотрел на хозяина Лавки. - Ну, как? - поинтересовался, желая поскорее перекусить и вернуться в Школу. Перспектива обаврориться не радовала совершенно.

Магическая Британия: Первые две палочки вообще никак не отреагировали на мальчика. От взмаха третьей звякнули стекла в окнах. Четвертая уронила на пол несколько зеленых искр.

Гаррик Олливандер: Наблюдал за действиями ребенка со все более возрастающим скептицизмом на лице. - Не то. Последняя, конечно, могла бы, но … Слабо. Очень слабо, - произнес недовольно. Снова обратился к полкам. Подтянул стул, чтобы достать до верхней. - Очень странно, что они так реагируют. Не вижу никакого препятствия… Это можно было бы объяснить… Не то… - забормотал себе под нос. Спустился и положил перед мальчиком еще один футляр. - Эта очень вряд ли подойдет вам, но эксперимента ради попробуйте.

Герарт Райнс: Махал-махал. Толку ноль. От звякнувшей стёклами постарался побыстрее избавиться. В поле зрения ни одного Директора, чтобы спасал положение. Последняя даже выпустила пару искр. Патриотичных таких. Зелёненьких. Залюбовался и не услышал слов мистера Олливандера. Разве что, заметил новый футляр под носом. Отложил негодную палочку и активно помахал предложенной. Вдруг она окажется подходящей.

Магическая Британия: В воздухе появился ощутимый запах цветов.

Гаррик Олливандер: Продолжил следить за ребенком. - Мистер Райнс, а вы факультет случаем не меняли? Или, может, собираетесь переводиться? Вернул палочку на место. - Эта палочка совершенно точно не подошла бы ни одному слизеринцу. Вам она, конечно, тоже не подходит, но определенное созвучие я наблюдаю. Вытащил еще один футляр из-под прилавка. Сдул толстый слой пыли с товара. - Эту палочку я изготовил много лет назад. Своего владельца она так и не дождалась. Но это и немудрено. Очень уж она специфичная. Попробуйте?

Герарт Райнс: Пока махал, думал, что уже крышей тронулся. Лугом потянуло, ромашками, фиалками. Приятно так, практически окунался в ощущение лесной поляны, с легким запахом влажного мха. Теньком под ветвистой кроной. Очнулся от голоса мистера Олливандера. Кашлянул и скомпрометированно положил палочку на место. Что за мысли странные? Вот бы мисс Брентон сейчас поразилась. Принял новую - Специфична? Надеюсь, не взорвется, - аккуратно помахал палочкой, стараясь ненароком ничего на мастера не напустить. Присмотрелся-прислушался-принюхался к эффекту от собственных действий, параллельно отвечая на ранний вопрос. - Сменить факультет? Да, Салазар с вами. Куда ж я уйду? Декан расстроится, плакать будет, мисс Брентон совсем от тоски позеленеет, Змея от горя себе хвост отгрызет. Хотя при распределении мне Рейвенкло так и не предложили. Не отрицаю, что Орел от волнения мог не долететь до Лабиринта, но плохо себе представляю, как можно сейчас что-то поменять, - пожал плечами.

Магическая Британия: При взмахе вокруг палочки появилось небольшое темное облачко и тут же растаяло.

Гаррик Олливандер: Не стал вникать в подробности студенческой жизни покупателя, куда больше интересуясь получившимся эффектом. - Все ясно, мистер Райнс. Вам не подходят сердцевины, - озвучил вердикт. – В юности я проводил эксперименты с разными материалами, но только некоторые из них оказались достаточно сильными. Полагаю, я мог бы поднять свои старые записи, провести расчеты, поэкспериментировать и сделать для вас подходящую палочку. Но, должен предупредить, это займет некоторое время. И вам нужно будет прийти еще несколько раз, чтобы я мог посмотреть, как будут реагировать на вас материалы. Не так давно одной такой палочке с волосом тролля я помог найти свою владелицу. Кто знает, может, и вам подойдет этот материал? А гоблинов у вас в роду, случайно, не было? – уточнил между прочим. Продолжил рассуждать скорее сам с собой: - Мне потребуются также записи деда. Его изыскания с редкими сердцевинами будут как никогда полезны… Увлекшись своими мыслями и забыв о посетителе, чуть было не ушел в подсобку искать нужные бумаги. - Ах, да, мистер Райнс, - все же спохватился. – Вам придется тоже поучаствовать. Достал лист пергамента и перо и стал писать, попутно комментируя: - Как-то в том году я был приглашен к мистеру Локхартуу. У него, знаете ли, прелюбопытнейшая коллекция палочек собралась. Все они принадлежали сраженным им противникам. Часть из них сделал я. Улыбнулся. - Приятно было встретить старых знакомых. Еще в паре я узнал работу других мастеров. А некоторые были откровенной халтурой. А еще была одна, которая не особенно меня заинтересовала. Достаточно … грубая работа, как по мне. Невооруженным глазом было видно, что волшебника, которому продали такую палочку, попросту надули. Как если бы вы намеревались купить домашнюю болонку, а вам подсунули дикобраза. Дописал еще пару строк в молчании. - Насколько я помню, было в этой палочке что-то напоминающее мне вас. Было бы крайне любопытно узнать, из чего она сделана. Отложил перо. - Мистер Локхарт любезно предложил мне изучить его коллекцию, если я пожелаю, но у меня пока не было времени. Приподнял пергаментный лист, ожидая, пока высохнут чернила. - Я бы, конечно, мог отослать письмо совой, но мне известно, какое количество корреспонденции получает мистер Локхарт. Боюсь, мое письмо попросту затеряется среди восторженных посланий его почитателей. Сложил послание, сунул в конверт, а сверху написал адрес получателя и свое имя. Запечатал. - Держите, мистер Райнс. Чем скорее вы снесете письмо мистеру Локонсу, тем скорее я приступлю к работе над вашей палочкой.

Герарт Райнс: Слушал старика не перебивая. Возмущённо встрепенулся на необоснованное обвинение в неподобающих связях с гоблинами. - Нет, конечно! Если бы у нас из предков кто-то прельстился... столь редкой красотой, думаю, эта красота была бы сейчас во всего Райнса, - недовольно зыркнул на мужчину. - А вы, как видите, я совсем-совсем человек. Без гоблинодобавок, - гордо постучал себя по груди. Дальше мистер Олливандер вообще пошёл в разнос, сравнив с помесью болонки и дикобраза. Не было печали. - Я вам напоминаю палочку с признаками сих чудных зверушек? - прикрыл на секунду глаза рукой. За время, прошедшее с предыдущей встречи, успели позабыться некоторые особенности поведения и общения мастера. - Мне отнести ему письмо? - шокировано уставился в ответ. Нормально, да? По Лондону шастают Авроры, а мальчик из семьи магглов путешествует в гордом одиночестве, зато совой подрабатывает. Вздохнул. - Как скажете, сэр. Постараюсь быстро, если меня, конечно, по дороге не упекут в Азкабан, - принял послание. Хоть бы крекером что ли угостил, если как сову использует. Посмотрел на адрес, указанный на конверте. - Спасибо за помощь. Побегу, - развернулся и скоро вышел из Лавки. До Локхарта ещё добираться, кем бы он ни был. Придётся воспользоваться легендарным магоавтобусом, а до этого выбраться живым из Косолеи.

Астрей: Влетел в маленькую комнату над лавкой, где иногда обитал Джаред Морган. Протянул лапку с письмом адресату. Джаред. Барьера больше нет. Всех эвакуируют? Я никуда не эвакуируюсь. Потому что я не умею эвакуироваться и пути эвакуирования у меня отсутствуют, вот радость, правда? В школе нужна помощь. И мне. Ника

Джаред Морган: Застрял у шкафа в поисках чистой майки. Есть неудобства в жизни, отдельной от родителей. Натянул майку с какой-то фиолетовой медузой, которую оценил как условно чистую. Заслышав шуршание, обернулся. Жизнерадостно поздоровался с совой. - Привет Астрей, держи печеньку. Забрал у совы письмо и поставил на подоконнике пачку крекеров. Нахмурился, читая корявую записку. Непутевая девчонка! Остаться она решила. Да отец его собственнолично убьет, если с ней что-то случится. Не стал писать родителям. Они будут волноваться. А маме нельзя. Смущал факт отсутствия какого-либо сообщения от Снейпа. Секунду настраивался. Ящик - порт ключ, стул - куртка. Собранный аппарировал к барьеру, которого нет.



полная версия страницы