Форум » ЦЕНТР ГОРОДА » "Честная Капуста" » Ответить

"Честная Капуста"

Хогсмид:

Ответов - 73, стр: 1 2 3 4 5 All

Алиса Стейн: Подошла к заведению, остановилась у входа. Притопывает ногой, нервно поглядывая на часы и ожидая, когда подойдут остальные. Чтобы не скучно было стоять.

Катарина де Лойти: Подошла к зданию -Вроде здесь...о, Лис, ты уже тут! Решила долго не бродить по барахолке? Скажу по секрету, мне там вообще не понравилось, лучше бы отвезли в Косой переулок или еще куда-нибудь...

Аврора Стейлер: Подошла к заведению и заметила однокурсниц Алиса Стейн, Катарина де Лойти - Привет, девочки! Как вам рынок? Я столько интересного набрала! Кэт, я кстати тоже очень даже "за", чтобы отправиться в Косой переулок, раз уж мы здесь. Может попросим мисс Эйвери сводить нас хотя бы метла купить? А то скоро полеты начнутся, хочется со своей метлой туда..) Мечтательно улыбнулась, представив себе полет

Катарина де Лойти: Аврора Стейлер -Не, мне метла не нужна, я все равно на полеты пока не ходила, но наверняка и помимо метел там есть что-то очень-очень интересное. Помолчала и добавила -И продавцы более адекватные нежели здесь

Алиса Стейн: Обернулась. -Привет девочки, Кэт, ты чего такая хмурая? Я вот приобрела всякий хлам и осталась довольна. Особенно зелеными носками,-улыбнулась,-Кстати да. Давайте состроим умильные рожицы и уговорим мисс Эйвери отвезти нас в Косой переулок? Так хочется еще раз там побывать!

Ника Морган: *подошла к заведению, на ходу убирая покупки,мелочь,а приятно)* Алиса Стейн Катарина де Лойти Аврора Стейлер -самые первые управились)удачно?)*улыбнулась ,останавливаясь рядом*

Алиса Стейн: -О, привет, Ник! Лично я удачно, посмотри какие клевые носки,- вытащила носки кислотно-зеленого цвета. Помахала ими, запихнула обратно в сумку,-А вот Кэт кажется не очень удачно и еще не хочет говорить, что случилось,-нахмурилась,- А ты как? Что купила?

Ника Морган: Ника Морган *с удивление смотрела на цвет носков* -а знаешь,мне нравится) Такой ядовито-зеленый цвет, необычен)А я присмотрела некоторые ручные работы)*показала небольшую, фактически с ладонь картину,сделанную из бисера* -Биг-Бен, люблю это место, вот хорошее напоминание о сегодняшнем дне)Еще я была у прилавка с книгами, но думаю, фантастику я и дома на досуге почитаю) Катарина де Лойти -а что так?) Все настолько плохо?

Катарина де Лойти: Алиса Стейн Ника Морган -Да не, я не то что говорить не хочу, просто... Пожала плечами -...не понравилось. Хотела куклу купить, так продавец оказался противным человеком. Ведь это ж барахолка, следовательно, цены должны быть на порядок ниже, чем в магазинах, но он видимо об этом не знает. Я и торговалась, как советовал наш экскурсовод, но бестолку, поэтому я разозлилась и ушла ни с чем

Алиса Стейн: -Круто. Биг Бен это круто. А я купила еще репродукции "Моны Лизы",-улыбнулась,- Кэт, не переживай, хочешь я подарю тебе что-нибудь?

Аврора Стейлер: - А смотрите какой молескин я приобрела!) Достала из сумки блокнот из натуральной кожи. - Он немного потрепанный, но это ему так идет! Теперь буду использовать его в качестве дневника) А куда делась леди Эйвери? Огляделась в поисках экскурсовода. - Уже кушать хочется..

Нейтири Стоун: Зашла в заведение. Улыбнулась гриффиндоркам, полугриффиндорке и рейвенкловке. Странным образом закрутив одну ногу за другую, остановилась у "Капусты". Теребит пальцами лямки рюкзака.

Аврора Стейлер: Нейтири Стоун Улыбнулась в ответ. Заметила, что в поведении девочки что-то не так. - Нейт, что случилось? Ты чего так нервничаешь?

Кондитер: Вышел навстречу детям, улыбаясь. Посмотрел на часы. - Группа из Ховарда... э... Гаварда? Так? Экскурсия? Быстро огляделся. - Подошли уже? А взрослые где? Всплеснул руками. - Ну надо же! Какая безответственность. Дети. одни . Голодные. Засуетился. - Заходите. Заходите скорее. Столы накрыты уже. Булочки и пирожные, только что из печки. И бекон жареный и яичница. И грибы свежайшие. Все вкусное. Все с пылу, с жару! Пальчики оближете! Распахнул двери в заказанный зал. - Проходите. Погрозил кулаком куда-то в сторону площади.

Катарина де Лойти: Тихонько обратилась к девочкам -Какой Гавард? Это что, еще какая-то магическая школа? или маггловская? Нет, я наверно никогда не привыкну, что мы в Лондоне... Пошевелила носом, уловив соблазнительные запахи Кондитер -Сэр, поистине чудный аромат! Это Вы сами готовите? Прошла внутрь заведения -А мы так устали, так устали, обошли наверно половину Лондона и не сказать, что получили одни лишь положительные эмоции

Вийса Эйвери: Вошла, звякнув колокольчиком на двери. - Все на месте? Быстро обежала глазами учеников. - Если не все, то многие. Хорошо. Прошла к свободному месту. Села. Положила сверток на колени.

Блэйз Малфой: Зашла следом за мисс Эйвери, с любопытством разглядывая сверток в руках. Села за стол к остальным ребятам. Всем привет) (понизила голос) только что видела, как наш экскурсовод вышла из какой-то подозрительной лавки, при этом подозрительно оглядываясь по сторонам. Кондитер Здравствуйте, сэр. У вас тут так вкусно пахнет. И выглядит все очень вкусно. И наверняка, и на вкус потрясающе. стянула со стола пирожок, откусила с удовольствием.

Катарина де Лойти: Блэйз Малфой -В смысле подозрительной? Хотя неудивительно, она мне еще с самого Хогсмида не особо понравилась. Странная она какая-то....и мрачная. Мне кажется эта тетя еще выкинет какой-нибудь фортель. Кстати, а что у нее в руках? Вроде раньше ничего не было, может на барахолке прикупила себе что-нибудь? Исподлобья глянула на экскурсовода

Ника Морган: Кондитер -Добрый день, сэр!) У Вас тут замечательно) *села на свободное место и по образу Блейз принялась уминать вкусный пирожок* Блэйз Малфой Катарина де Лойти -подозрительно говоришь? полностью согласна с Кэт, странноватая, может то что ты видела, в порядке вещей?) *старалась говорить тихо и понятно, что было сложновато с пирожком во рту*

Аврора Стейлер: Улыбнувшись кондитеру прошла внутрь вслед за девочками Села на свободное место рядом с Никой (шепотом) - Вряд ли на барахолке, Кэт. Там вещи так старательно не упаковывают, что аж трудно определить форму предмета. А давайте выясним, что это? Один отвлечет леди Эйвери, а остальные стянут сверток и посмотрят. А потом упакуем и на место вернем, будто так и было.

Блэйз Малфой: Ну, не думаю, что человек, который только что купил, скажем, вазу для любимой бабушки, будет так старательно оглядываться по сторонам. Хотя я не знаю (пожала плечами). А вот по поводу отвлечь и стянуть. Не думаю, что у нас получится. Если там что-то действительно ценное, мисс Эйвери по-любому возьмет сверток с собой. А, если не возьмет, значит ничего ценного в нем нет и даже не стоит того, чтобы пытаться выяснить его содержимое. Покосилась на экскурсовода. Снова повернулась к ребятам. Так вот. Пока предлагаю просто следить за поведением нашего экскурсовода. А там видно будет, стоит ли игра свеч.

Аврора Стейлер: Кивнула головой, соглашаясь. - Давайте проследим. Взяла аппетитную булочку со сгущенкой и мигом уплела его за обе щеки. - Тут так вкусно! (чуть тише) Но все равно эта еда не сравнится со стряпней эльфов.

Блэйз Малфой: Аврора Стейлер рассмеялась) Главное, вкусно и есть можно. А то я такая голодная, что и от полуфабрикатов сейчас не отказалась бы)

Аврора Стейлер: Блэйз Малфой - Фиии, нет уж, я лучше поголодаю, чем буду это есть) Поморщилась - А у меня с собой кстати шоколадные лягушки и взрывающиеся пирожные. Только их опасно тут есть. Я с вами лучше в автобусе по дороге домой поделюсь. А то мало ли что... С опаской посмотрела на маглов

Вийса Эйвери: Поймала любопытные взгляды детей. Приняла самый невозмутимый вид и принялась за еду.

Катарина де Лойти: Пригнулась к столу и быстро зашептала -Девочки, а может чтобы отвлечь экскурсовода используем не обычную тактику, когда кто-то разговаривает, а другой утаскивает сверток? Может нам лучше что-нибудь натворить, чтобы это вызвало ну если не панику, то временное замешательство уж точно. И вот тут, пока она будет соображать что случилось или пытаться нас всех собрать (все-таки она за нас отвечает) мы сверток-то и умыкнем

Вийса Эйвери: Покончила со своей порцией. Откинулась на спинку стула, благодушно оглядывая зал.

Кондитер: Вышел из подсобки. Увидел сопровождающую группы. Направился к ней. Вийса Эйвери - А... Вот вы где! Подпишите счет. Положил перед дамой длинный листок. Обернулся к детям. Расплылся в улыбке. - Кушайте, кушайте. Вам все нравится? Кто-нибудь хочет добавки?

Аврора Стейлер: Заметила, что леди Эйвери отвлеклась, читая длиннющий листок - Девочки, это шанс! Пока она будет читать, возьмем. Один лезет под стол и тащит сверток, другие его прикрывают. Идем?

Катарина де Лойти: Аврора Стейлер -Согласна, это шанс! Действуем! Встала из-за стола, взяла с него стакан с соком и побежала в сторону кондитера и экскурсовода на ходу отпивая из стакана Кондитер -Мистер кондитер! Мистер кондитер! Скажите, вот эти замечательные пирожные, которыми вы нас угощаете, они из чего? В том плане нет ли там вареной сгущенки, а то у меня на нее аллергия, видите я кашлять начала. Кхе-кхе-кхе Зашлась в сильном кашле, при этом сильно трясясь всем телом. От тряски сок из стакана выплеснулся, залив при этом счет, лежащий перед мисс Эйвери и обрызгав ее саму -Ой! Какая я неловкая! леди Эйвери, я сейчас все исправлю! Схватила салфетку и полезла вытирать пятна. Бросила быстрый взгляд в сторону стола, за которым сидят остальные девочки -Извините, право я не специально!

Блэйз Малфой: Глубоко вздохнула, надеясь, что игра все-таки стоит свеч, а то обидно будет. Посмотрела на суматоху, устроенную Кат. Решила, что обращать внимание на сверток при концентрации внимания на двух студентах, будет намного сложнее, чем на одной. Аврора Стейлер шепнула: Действуй. Вийса Эйвери Катарина де Лойти Ой, мисс Эйвери, Кат, я сейчас помогу. Быстро вскочила, но тут же споткнулась (совершенно случайно! по крайней мере, так должно казаться) и, громко вскрикнул, живописно растянулась на полу. "Она ведь за нас отвечает? Значит, студенты должны вернуться не покалеченными, иначе ей в тык дадут". Реалистично застонав словно от резкой боли, схватилась за щиколотку. Мисс Эйвери, кажется, я ногу подвернула. Встать не могу.

Аврора Стейлер: - Окей) Подмигнула девочкам. Воспользовавшись ситуацией, когда кондитер и леди были отвлечены, быстро шмыгнула под стол. Жалко не могу посмотреть на это веселое зрелище. Но девочки молодцы, здорово играют) Одним ухом слушая, что творится "наверху", доползла до места, где сидела леди Эйвери. Пока девочки помогали вытирать пролитый сок, схватила сверток, быстро вернулась назад, держа его в зубах. Успешно добравшись до своего места, запихнула его к себе в сумку и села на свое место, как ни в чем не бывало, еле сдерживаясь от смеха, вызванного явно наигранным падением Блэйз.

Катарина де Лойти: Заметив что Аврора захватила сверток, перестала "вытирать" сок и решила еще больше акцентировать внимание на падении слизеринки Блэйз Малфой Вийса Эйвери -Блэйз, ты как? леди Эйвери, вы знаете какие-нибудь лечебные зели....в смысле какие-нибудь лечебные мази от растяжений? Кажется, Блэйз правда очень плохо! Что ж за день такой, а? Как будто кто нарочно наслал на нас порчу!!! Ааааооуууаааа!!!!!! Села прямо на полу прямо посреди зала, закрыла лицо руками и начала громко (якобы) рыдать

Алан Клемансо: Найти нужное заведение в центре незнакомого города не составило труда. Перед дверью тяжко вздохнул и зашёл в помещение. Сел за свободный столик. -" И что я делаю? Пошёл на сомнительную встречу с каким то.... Психом. Но с другой стороны, это возможный похититель. Я могу узнать, что с дочерью" Изредка поглядывал на часы, в ожидании неизвестного человека.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Во всей этой затее была ровно одна проблема: одному Мерлину известно, как выглядит отец этой Клемансо. А взять у девочки фотографию отца один не слишком дальновидный директор Хогвартса, конечно же, не догадался. Пошел вдоль столиков, пытаясь понять. Кто из них? Пожилой благообразный мужчина? Нет, он слишком увлеченно ест свой обед, кажется. Красавчик, нервно поглядывающий на часы? Этот, скорее, ждет свою даму на свидание. Ничем особенным не примечательный маггл в деловом костюме? Офисный клерк, похоже... Впрочем, значит ли это что-нибудь? Остановился, переводя взгляд с одного на другого. Ну же! Прояви себя хоть как-то!

Алан Клемансо: Огляделся по сторонам. Никакого незнакомца до сих пор не было. Достал из внутреннего кармана пиджака письмо, перечитал его. -" Как я мог забыть! Мсье будет невидим. Что за бред? Ладно, посижу тут, может всё-таки это все не сказки"- повертел письмо в руке и положил лист на стол, поближе к себе.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Поднял глаза к потолку, возрадовавшись. Письмо, которое достал хлыщеватый молодчик, выглядело до боли знакомым. Подошел к нему и слегка дотронулся до его плеча, наклоняясь и шепотом уточняя: - У вас есть эта... маггловская... как она называется... телефона? Вы можете достать эту вещь и приложить к уху, чтобы все думали, будто вы говорите с кем-то на расстоянии?

Алан Клемансо: Почти погрузился в мысли, но почувствовал, что до плеча дотронулись. Спокойно обернулся на позже услышанный шепот, но никого не было. Сердце упало в пятки. Вспомнил содержания письма и успокоился...почти. Быстро пошарил по карманам. Достал телефон и приложил к уху. - Алло! Да, теперь могу говорить,- сделал вид, что болтает с кем-то, а сам пытался понять, померещилось или нет. Все это было очень странным.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Занял место напротив молодого человека, рассматривая его. Глуповат, фатоват... Нда, он хоть сможет понять, что от него требуется? Раза хотя бы с... третьего? Заговорил - медленно и внятно, хотя и негромко: - Спасибо, мистер Клемансо. Теперь давайте поговорим. Как я уже писал вам в письме, ваша дочь... очень одарена. У нее редкий, ценнейший дар - она способна к магии. Ей, безусловно, следует магии учиться. Мне жаль, что вы не обсудили все это с ней по-человечески - мисс Клемансо просто растерялась и воспользовалась порталом раньше, чем стоило бы. Впрочем, это все - лирика. Главное, вы должны понимать: мисс Клемансо проучится в Хогвартсе, как минимум, до пятого курса - то есть, до пятнадцати лет. Если не будет оставаться на второй год, конечно. Вы сможете видеть ее на каникулах - для этого в вашем доме обязательно должен быть камин, который мы подключим к каминной сети, чтобы она могла безопасно попадать к вам домой. И вот здесь-то мы и подходим к главному, мистер Клемансо. Илона недавно получила письмо, в котором Министерство Магии уведомляло ее о лишении вас с супругой родительских прав. Разумеется, никаких родительских прав лишить вас это Министерство не может, но вот... создать очень большие проблемы, стереть память о дочери начисто - это в их силах. Вот почему нужно, чтобы мы с вами хорошенько продумали вашу безопасность. Замолчал, выдерживая паузу. Нужно же дать человеку возможность осознать всю эту повторенную уже, кажется, по невесть-какому-разу информацию.

Ненси Остин: Зашла в назначенное место и посмотрела вокруг. Как этот профессор Снейп сможет меня узнать? Ну ладно, думаю, он разберется. Села за свободный столик и достала письмо от Снейпа. Положила его на стол, чтобы директор смог ее увидеть.

Алан Клемансо: Выслушал Голос и удивлённо поднял брови. - Вы понимаете, какой бред Вы говорите? Какая магия? Какое Министерство? Какие камины? Возможно, я выгляжу идиотом, который никогда не верил во всю это ерунду,- вздохнул. - Кажется, все происходящее начинает меня убеждать в том, что вся ваша магия существует. Это если учитывать, что я разговариваю с невидимкой. Конечно, если я с ума не сошёл,- задумался о том, как может обезопасить семью. - Мистер... Снейп, на территории каких государств нас может найти то-самое-Министерство? Илона в письме просила, чтобы мы переехали. Мы с женой, конечно, поговорим и переедем, если это поможет нам скрыться от Министерства,- говорил все так же якобы в трубку.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Согласился меланхолично: - Есть немного, мистер Клемансо. Я бы сказал, впрочем, не "идиотом", а просто... консерватором слегка. Привычно просканировал взглядом заведение на предмет возможной слежки. Стоп. Еще одна дама с письмом? Характерным письмом на характерном пергаменте с характерным почерком? Ах, да. Попросил: - Одну минуту, мистер Клемансо. Подошел к даме, наклонившись к ее уху. Прошептал: - Подойдите, пожалуйста, к столику напротив. Поздоровайтесь с мистером Клемансо - он тоже, как и вы, родитель одной из наших учениц. Заведите с ним разговор, чтобы со стороны выглядело, как будто вы общаетесь между собой. Вернулся на свое место, искренне надеясь, что дама не сядет... на него. Попросил: - Расскажите, пожалуйста, мадам... Флетчер, полагаю... то, что я рассказал вам, мистер Клемансо. Чтобы привлекать меньше внимания. Потом я отвечу на ваши вопросы.

Ненси Остин: Хотя и ожидала профессора Снейпа, но слегка вздрогнула от неожиданности, когда услышала голос из-за спины. Услышала просьбу директора и посмотрела на мужчину за столиком напротив. Его вид казался недовольным и скептически настроенным, поэтому не обрадовалась необходимости говорить с ним, но понимала, что это нужно. Процедила сквозь зубы максимально тихо и почти не открывая рта, чтобы не выглядеть странно в глазах окружающих: - Хорошо, мистер Снейп. Встала и медленно подошла к соседнему столу. - Добрый день, мистер Клемансо. Можно присесть к Вам? Опустилась на свободный стол, пока собеседник не успел отказать в просьбе. - Наши с Вами дети учатся с одной школе, и, скорее всего, даже в одном классе. Хотела бы поговорить с Вами... о ситуации в школе.

Алан Клемансо: Как только женщина подошла, встал. - Добрый вечер, мадам!- кивнул на вопрос женщины и сел на место. - Так понимаю, Вы тоже получили письмо,- взглянул на своё,- Понимаете, Ваша дочь обладает неким..даром, которым является магия. Эти способности нужно развивать, конечно же. Ваша дочь получится в Хогвартсе, минимум, до пятнадцати лет. Вы сможете видео своё чадо на каникулах, но для этого нужно обзавестись камином, с помощью которого девочка сможет безопасно попадать домой,- посмотрел в сторону свободного стула, надеясь, что взгляд упадёт на невидимого директора. - Теперь главное, мадам Флетчер. Ваш ребёнок недавно получил письмо из Министерства Магии, в котором говорилось о том, что Вас и Вашего мужа лишат родительских прав. Конечно, данное Министерство не может сделать этого, но стереть память о дочери в их силах. Поэтому нужно продумать Вашу безопасность.

Северус Снейп: Вздохнул. В устах этого маггла все вроде бы звучало правильно, но при этом... невероятно гротескно. Подхватил негромко: - Верно. Спасибо, мистер Клемансо. Отвечая на вопрос мистера Клемансо, заданный ранее... Министерство Магии сейчас не контролирует другие страны, кроме Англии. Но я крайне не рекомендовал бы обычные каналы пересечения границы - самолеты, поезда. Я бы рекомендовал вам... уезжать по моим каналам. Мы сможем организовать вам... пусть не самый комфортный, но быстрый способ перемещения.

Ненси Остин: С удивлением посмотрела на мистера Клемансо, не понимая - серьезно он говорит, или шутит. С одной стороны, смысл его слов казался вполне правдоподобным, а, с другой... подача была такова, будто мистер Клемансо считает полным вздором то, о чем говорит. Когда профессор Снейп заговорил, поняла, что Клемансо просто процитировал слова директора школы, поэтому и выглядело все весьма гротескно. С каждым словом Снейпа становилась все более хмурой, а когда директор закончил говорить, вмешалась. - А уезжать - обязательно? Есть ли другие варианты обеспечения безопасности. Возможно, для мистера Клемансо отъезд не станет препятствием, но мы... Прямо скажу: мы - люди очень небогатые, на моем содержании престарелая мать с копеечной пенсией... А ведь уехать - это только пол дела, на новом месте еще нужно обустраиваться - приобрести жилье, найти работу. Нужно изучить язык, подтвердить квалификацию и так далее. К сожалению, для нашей семьи это не представляется возможным. Сделала паузу, немного погрустнев. - Энн очень обрадовалась, когда ей представила возможность учиться в Хогвартсе, потому что это шанс вырваться из тех условий, в которых живет наша семья. И боюсь, что переезд мы просто не потянем.

Алан Клемансо: - Что Вы на меня так смотрите? Неубедительно?- удивился. Что можно было говорить об убедительности, когда сам во все не доконца веришь. Выслушал мужчину и даму, что сидит рядом. От слов последней стало грустно. - Скажите пожалуйста, о каких каналах идет речь? На счёт обычных способов пересечения границы вроде бы понятно. Могут отследить и никакой переезд не поможет,- говорил так, будто бы решил, что точно будут переезжать. Но нужно было ещё поговорить с супругой. Взглянул на собеседницу. - Вы не расстраивайтесь. Все обязательно наладится! Знаете, мы тоже не очень-то богаты. Если бы жена не писала картины, не знаю, как бы мы все тянули. На зарплату врача слишком не разживешься. Это просто повезло, что картины покупают. А по сути... - попытался поддержать женщину.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Тяжело вздохнул. Сказал после некоторого раздумья: - Мадам... Флетчер, верно? Я понимаю вашу проблему. Оказать вам некоторую финансовую помощь мы сможем, вероятно, но не слишком значительную - признаюсь, Хогвартс сейчас находится в положении если не бедственном, то, во всяком случае... Мы не шикуем. Другие варианты... Сложил руки на столе в замок. Предложил: - Переезд хотя бы внутри страны. Тихий, без увольнения с работы. Поддельные документы, проживание в каком-нибудь маленьком городке под новыми именами. Либо магический замок на дом - и не выходить из этого дома. Для вас, полагаю, не вариант - работать вы точно не сможете. Предложил: - Уезжайте в США. Или Австралию. Выбирайте страны, где изучать язык не нужно. Там будет проще обустроиться. Объяснил мужчине: - Магический способ перемещения, мистер Клемансо. Не слишком приятный, но надежный.

Ненси Остин: Выслушала предложения профессора Снейпа. Жить на чью-то помощь не хотелось, поэтому наилучшим вариантом считала возможность сохранения своего рабочего места. - Думаю, что переезд внутри страны с сохранением места работы был бы для меня самым подходящим вариантом. Город у нас хотя и не совсем маленький, но до Лондона ему далеко. Мы могли бы переехать в пригород Ливерпуля. Оттуда я смогла бы ездить на работу.

Младший аврор: Любезно угостил сигаретой парочку девушек на углу соседнего с "Капустой" магазина, поболтал минут десять, простился и бодрым шагом направился ко входу. Глянул на свое отражение в стеклянной витрине - футболка еще ничего, а вот легкую куртку пора было менять - магглы такое уже не носят. Продвинутые магглы, по крайней мере. Ну, ничего, в этом месяце всем обещана премия, так что вполне можно будет обзавестись новыми вещами. Зашел внутрь заведения, равнодушно глянул на немногочисленных посетителей, высмотрев несколько свободных столиков. Что ж, можно и чашку кофе пропустить пользуясь случаем. Неспешно пошел к прилавку делать свой заказ..

Алан Клемансо: Выслушал пояснения о способе перемещения, но понятнее не стало. - На счёт переезда мы с женой дома поговорим и позднее сообщим,- замолчал. Вспомнилась почему-то одна важная деталь, о которой говорить совсем не хотелось. Но понимая, что если промолчать, будет ещё хуже, решил начать. - Мистер Снейп, есть одна проблема. Поймите мня правильно, у меня на тот момент не было другого выхода. О пропаже дочери я заявил в полицию.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Качнул головой, забывая о том, что собеседники этого не увидят. Пояснил: - Мадам Флетчер, найти вас через место работы - проще простого. Если вы действительно хотите обезопасить себя, работу тоже следует менять. И устраиваться на нее уже под новым именем. Маггловские документы... Поправился: - Я хочу сказать, с документами мы можем помо... Осекся. Спросил очень тихо: - Когда вы это сделали, мистер Клемансо? И что точно - в подробностях! - полиции рассказали?

Ненси Остин: Выслушала профессора Снейпа с легкой досадой и вспомнила свои мытарства с поиском работы в те времена, когда еще не имела богатого резюме. С маленьким ребенком и старой матерью на руках это было непросто. Представила лицо потенциального работодателя, к которому в свои "за 40" заявится без трудовой книжки, дипломов и рекомендаций с предыдущих мест работы. - Хорошо, мистер Снейп, я понимаю ситуацию, понимаю необходимость. Но... просила бы в таком случае по возможности помочь не только с новыми документами, но и с поиском места работы на новом месте. Надеюсь, это возможно? Выслушала слова мистера Клемансо, и слегка приоткрыла рот от изумления. Наверное, я слишком привыкла к рациональности собственной дочери, поэтому происходящее в семье Клемансо кажется... абсурдным, глупым? Вот теперь проблемы на ровном месте.

Младший аврор: Расплатился за кофе и пирожок к нему, развернулся и направился к свободному столику. Как раз рядом с мужчиной и женщиной, которые что-то обсуждали. Отодвинул стул, поставил поднос на столик и сел, оказавшись как раз спиной к спине с мужчиной-соседом. Размешал ложечкой сахар, ленивым движением достал из внутреннего кармана куртки свернутый трубочкой журнал, половина страниц в котором была посвящена магловским автоновинкам, а другая половина - красивым девушкам в купальниках и без.

Алан Клемансо: - Заявил в полицию до первого письма. Но позже, после получения...совы, заявились полицейские и интересовались, есть ли какие вести. Мне пришлось сказать Ваше имя, но не более. Сейчас я понимаю, какую ошибку совершил,-сказал все так же тихо, не зря же директор снизил тон. Перевёл взгляд на женщину. - А что мне оставалось делать? Она пропала ни с того ни с сего,- мельком глянул на проходящего мимо мужчину.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Поинтересовался тихо: - Могу я спросить, в какой именно области вы специализируетесь, мадам Флетчер? Признался: - Поиск работы будет... Замолчал. Соседний свободный столик внезапно перестал быть свободным. Поморщился. Наклонился к уху дамы и попросил шепотом: - Подождите минуту. Я попробую найти более уединенное место. Не обсуждайте пока... наши дела. Поднялся и двинулся в сторону противоположной части заведения, стараясь ступать так бесшумно, как только возможно. По дороге бросил взгляд на их внезапного соседа. Лицо показалось странно знакомым. Окинул очень пристальным взглядом кафе в целом. Есть ли у этого человека здесь напарники? Маловероятно, чтобы он пришел один, если он пришел за ним - за Северусом Снейпом. А если он просто выслеживает родителей детей-волшебников? Тогда, напротив, скорее всего - один. Направил волшебную палочку в ладонь, пока скрывая ее мантией. Оглянулся по сторонам еще раз, чтобы понять, насколько столик просматривается.

Магическая Британия: В зале находится не больше десятка столиков, расположенных на прямой линии вдоль стеклянной витрины - так, что каждый может есть и любоваться улицей. За дальним столиком у стены сидит троица девушек, болтающих о пустяках чуть громче, чем было бы прилично в общественном месте. Еще один столик занят парнем в наушниках, который совмещает поедание скромной трапезы с прослушиванием какого-то концерта. Все посетители пришли в кафе раньше, чем сам Северус Снейп, и, кажется, не обращают на его видимых собеседников никакого внимания. Разве только одна из девушек периодически шлет улыбки симпатичному Алану Клемансо.

Ненси Остин: Удивилась словам мистера Клемансо. Либо он мастер телепатии, либо мое изумление слишком явно отражается на лице. Попыталась принять серьезный вид. - Да, я понимаю Вас... Я бы тоже обратилась в полицию в такой ситуации... Просто сама ситуация с отъездом Вашей дочери... Я понимаю, что она зашла в портал по незнанию, просто это так... необычно. Повернулась на голос мистера Снейпа. - Я работаю в центре социального обеспечения, отвечаю за назначение пособий малоимущим. Видеть лицо директора не могла, но по его тону поняла, что что-то произошло. - Да-да, хорошо, профессор.

Младший аврор: Перелистнул пару страниц, слушая, как за соседним столиком сначала повисло молчание, а потом неизвестная дамочка произнесла странное "портал". И не менее странное "профессор". Чуть пододвинул свой стул, случайно зацепив стул мужчины. - Прошу прощения, - обернулся, чтобы извиниться и внимательней взглянуть на женщину.

Алан Клемансо: Поймал на себе взгляд незнакомой девушки. На её лице красовалась улыбка. Пока незнакомка не увела взгляд, указал на обручальное кольцо. - Да, все было странно. Потому что делает не думая. Вся в мать,- последнее предложение сказал себе под нос. Когда мужчина зацепил стул, недовольно скривился. - Ничего, бывает,- сухо ответил мужчине. - Так вы говорите, работаете в центре социального обеспечения, думаю, это интересно. Это работа по специальности?- попытался немного поменять тему разговора, пока странный мужчина был рядом.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Присел так, чтобы палочка двигалась над самым столиком. Привычно сконцентрировался и представил себе инъекцию хорошего, крепкого снотворного для этого господина. Игла входит в вену, снотворное разносится кровью по кровеносным сосудам, человека начинает быстро и неодолимо клонить в сон. Пара мгновений - и вот он уже спит - крепко и спокойно. Может быть, даже похрапывая. Собственно, именно этот результат и нужен: спящий аврор, который никому не причинит вреда. Быстро провел палочкой горизонтальную линию в воздухе. Протянул свободную ладонь вперед, готовясь ловить падающего и аккуратно отправить его спать, откинувшись на спинку кресла. Мало ли. Устал человек. Задремал. С кем не бывает.

Магическая Британия: Аврор успел обернуться обратно и потянуться к чашке, но, настигнутый заклинанием, мгновенно уснул, накренившись и явно собираясь упасть со стула на пол.

Ненси Остин: В первый момент не поняла причин такой заинтересованности мистера Клемансо своей профессией, а потом сообразила, что он просто пытается создать видимость разговора на отвлеченную тему. Постаралась ответить достаточно громко для того, чтобы посторонний, присутствие которого насторожило мистера Снейпа, смог услышать: - О, вряд ли это можно назвать очень интересным делом, хотя и скучать особо не приходится. По профессии я - бухгалтер, но вот нашла себя в этом деле. С удивлением посмотрела, как молодой человек за другим столиком молниеносно заснул.

Алан Клемансо: Улыбнулся на ответ женщины. - Не скучно на работе- уже плюс!- повернулся на странные звуки за спиной. Увидел, как мужчина уснул и почти упал. Встал и подошел к незнакомцу. Поправил, чтобы тот не свалился на пол. - Профессор, так и должно быть? Мне нужно осмотреть его, чтобы сделать какое-то медецинское заключение?- тихо спросил невидимого собеседника, подозревая, что это его рук дело.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Мысленно возблагодарил Мерлина за то, что магглы попались сообразительные - хотя бы один. Клемансо, пришедший на помощь, был очень кстати. Пояснил тихо: - Так и должно быть. За нами следили. Этот человек спит, сон - безвреден. А сейчас я попросил бы вас с мадам Флетчер помочь мне вывести нашего общего друга, которому стало нехорошо, на улицу - и завести на задний двор заведения. Туда, где глаз будет поменьше.

Ненси Остин: Первая же встреча и нас уже выследили... Подошла к спящему мужчине, соображая, как его поднять. Вот чего никогда не умела, так это помогать людям, когда им плохо. Ну, или когда они спят. Появляется чувство растерянности, и не понятно, что с этим делать. Постаралась взять мужчину под руки, и посмотрела на мистера Клемансо в надежде на его помощь.

Алан Клемансо: Закинул руку общего знакомого себе на шею. Поднял мужчину на ноги, ч обы можно было увести.. Точнее унести на задний двор. - Идемте?- взглянул на женщину и медленно двинулся к выходу.

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Тихо поблагодарил уже во дворе: - Спасибо. Мистер Клемансо, мадам Флетчер. Полагаю, очевидно, что наш с вами диалог нам стоит продолжить в более уединенном месте. Этот молодчик, к счастью, ничего не будет помнить о встрече с нами, но он - не единственный, кого могли посадить нам... на хвост. Извлек из саквояжа пару магических замков - таких же, какие присылал раньше. С ключами, разумеется. Попросил: - Поставьте на свои дома пока что. И старайтесь не выходить из дому без особенной нужды. Мистер Клемансо, вы - в особенной зоне риска. Зря вы обращались в полицию. Я подозреваю - не уверен, но подозреваю - что маггловская полиция может как-то сотрудничать с магическим Авроратом - цепными псами Министерства. Впрочем, что теперь... Теперь нужно работать с тем, что есть. Вам с супругой нужно максимально быстро собирать вещи для отъезда. А вам, мадам Флетчер, я пришлю... новые документы в ближайшее время. Я свяжусь с вами обоими через два дня. Будьте готовы, пожалуйста. Добавил: - О нашем молодом друге я позабочусь. Не беспокойтесь.

Ненси Остин: Взяла замок, выданный директором школы. - Да, хорошо, спасибо за документы. До встречи тогда?

Алан Клемансо: Посадил спящего мужчину на землю рядом со стеной. Выслушал директора и послушно взял замок. - Хорошо, мистер Снейп, мы переедем в ближайшее время. Я могу быть свободен?

Северус Снейп: *невидим, под действием зелья* Подтвердил: - Разумеется. Я отправлю к вам обоим по сове. Если понадобится срочно связаться со мной, напишите письмо, привяжите к лапе совы и громко назовите мое имя. Сова должна меня найти. Всего доброго, мистер Клемансо, мадам Флетчер. Аппарировал вместе со своей "добычей".

Ненси Остин: Повторила про себя, чтобы не забыть: Написать письмо, привязать к лапе совы и громко назвать имя директора Хогвартса. Только где взять эту сову?... Купить и держать дома на случай возникновения такой необходимости? Ну что ж... придется обзавестись экзотическим домашним питомцем. Поняв, что профессор Снейп покинул их, решила, что оставаться здесь больше нет смысла. - Приятного вечера, мистер Клемансо, до встречи. Вышла на улицу и направилась домой.

Алан Клемансо: Выслушал указание невидимого директора. - До свидания, мистер Снейп,- ответил Снейпу. Посмотрел на женщину и кивнул. -До встречи. Направился в аэропорт, чтобы поскорее вернуться домой.



полная версия страницы