Форум » ШОТЛАНДИЯ. ПОМЕСТЬЕ БРЕНТОН » Гостиная » Ответить

Гостиная

Британия:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Эмеральд Брентон: - Да, Льюилл, конечно, Льюилл, непременно, Льюилл! - Галантно подставил руку, предлагая девушке встать. - Но не буду Вас задерживать, моя прекрасная леди, ведь студенты ждут справедливого экзамена, не так ли? Очаровательно улыбнулся девушке в голубом, лучезарно рассматривая живописную прическу, которая, после встречи, стала еще живописней.

Льюилл Сильвер: Он ее выпроваживает? Ему наскучило ее общество? Прикусила губу, разочаровано отводя взгляд. - Разумеется, Эмеральд, - натянуто улыбнулась, принимая руку и вставая. - Я немедленно отправлюсь в школу. Раньше уеду, раньше вернусь, не так ли? Восхищенно посмотрела на своего жениха, наслаждаясь последними мгновениями нахождения рядом с самым замечательным мужчиной в этом мире. Обнять и никогда не отпускать, не давать никому даже приблизиться к этому сокровищу.

Эмеральд Брентон: - Этот дом всегда открыт для Вас, моя прекрасная леди. Возвращайтесь к ночи, если пожелаете увидеть меня вновь. Я буду Вас ждать всегда! Подхватив прекрасную, вместе с ней направился к выходу, воркуя на ходу еще и еще: - Каждый миг без Вас мне будет в тягость! Жажду новой встречи, как жаждет воды путник посреди Великой пустыни. Буду думать о Вас каждый миг, что Вас не будет рядом!.. Так и выдвигая смелые заявления один за одним, прикрыл за собой дверь в гостиную, направляясь вместе с Сильвер к выходу из поместья.


Дженни Брентон: Прошла в гостиную, прекрасно понимая, что значит намек Сильвер. Вздохнула, обнаружив, что в комнате нет никого. Подошла к одному из шкафов, пытаясь рассмотреть свое отражение в стеклянной дверце. Ужасное платье! И где только рейвенкловка его нашла...

Мелони Брентон: Зашла в комнату, но увидела там только сестру. Уже намеревалась спросить, где же их будущая невестка, но так и застыла в удивлении. - Дженни! - окликнула. Сама подошла к девочке, критично осматривая ее платье. - Дженни, что это на тебе? - спросила строго. - Ты... ты в этом приехала? И мисс Сильвер тебя в этом видела?

Дженни Брентон: Обернулась, услышав голос сестры. - Я... Запнулась. Она даже не может сказать правду! - Да, я... Я п-приехала так. С мисс Сильвер. Еще раз взглянула на свое платье, сцепила зубы, мысленно проклиная рейвенкловку.

Мелони Брентон: Покачала головой. - О... - выдохнула расстроено. - Ты хоть понимаешь, что теперь будет думать о нас мисс Сильвер? Это же полнейшая безвкусица, Дженни! Отступила на шаг в сторону, снова окидывая взглядом сестру. - Как тебе вообще пришло в голову это надеть! Сейчас же иди переоденься! И впредь лучше вообще ничего не носи кроме школьной формы, раз ты совершенно ничего не понимаешь в этом. Серьезно посмотрела на Дженни. - Ты же знаешь, что по тебе будут судить и обо всех нас. Вот теперь мисс Сильвер решит, что Брентоны одеваются как какие-то магглы!

Эмеральд Брентон: Вошел в гостиную под руку со своей будущей женой, приветливо улыбаясь всем, кто бы там ни оказался. Оказались лишь Мелони и Дженни. Отца нет - что ж, тем лучше! - Дамы! - Радостно воскликнул, звуковым сигналом обозначая свое присутствие. Бросил секундный неодобрительный взгляд на Дженни, которая все еще была в этом ужасном розовом платье. Затем, вопросительный - на Мелони. Неужели она не догадалась переодеть мелкую за столько времени, пока их с Сильвер не было? Подвел невесту к креслу, предлагая сесть. - Леди, что желаете?

Льюилл Сильвер: Услышав пассаж про кольцо, в первый момент задохнулась от возмущения, но открытие двери лишило возможности высказаться от души. Всем своим видом демонстрируя безграничное счастья бытия на месте невесты достойного представителя семейства Брентонов, улыбнулась присутствующим, одобрительно отметив, что мелкая все еще в платье. - Добрый вечер, Мелони. Рада снова видеть вас, - склонила голову, приветствуя сестру своего жениха. Послушно прошла к креслу, ведомая Эмеральдом. Села, проговорив едва слышно - только для него: - Ничего, если я уточню историю этой реликвии у вашего отца? - добавила громче, не сводя влюбленного взгляда с жениха, - сок, если можно.

Дженни Брентон: Отрицательно покачала головой. - Н-но я не могу... Мелони, я правда н-не могу. Можно я... Не договорила, оборачиваясь к двери. Удержалась, чтобы не скривиться - было что-то невероятно кощунственное в том, что Сильвер, невыносимая Сильвер, вот так запросто входила в ее, в их дом. И то, что она сидела в кресле здесь... Нахмурилась, чувствуя, что рейвенкловка оскверняет их дом своим присутствием.

Мелони Брентон: Приблизилась к сестре, ничего не понимая в ее странных объяснениях. - Дженни, - произнесла строго, - что за глупости? Иди и... Заметила вошедших брата с невестой, улыбнулась, отходя от девочки. - Добрый вечер, Льюилл, - проговорила радушно. - Мне так же невероятно приятно снова видеть вас здесь. Надеюсь, добираться Рыцарем было не слишком утомительно? Перевела взгляд на брата, кивнула. - Мне тоже, пожалуйста. И Дженни... Обернулась, многозначительно посмотрела на сестру, прибавила: - После того, как она вернется.

Эмеральд Брентон: Задержался ровно на секунду рядом с лицом Льюилл, так же, едва слышно, одними губами, ответив: - Вы умная девушка, не позволяйте себе делать глупости. И уже гораздо громче, отстраняясь и отходя в сторону бара: - Сок так сок! И для Дженни, конечно же, тоже, после ее возвращения. Пробежался глазами по стоящим в ряд графинам. - Вишневый? Апельсиновый? Яблочный? Льюилл, надеюсь, Вас не смутил розовый цвет платья Дженни. Ей еще стоит выработать у себя вкус, однако, надеюсь, под Вашим влиянием и с Вашим безупречным вкусом этот процесс пройдет быстро и эффективно!

Льюилл Сильвер: Внимательно посмотрела в спину Эмеральда, ощущая себя на натянутом канате - вроде бы все прекрасно, и игроки равны по силам, но учитывая, сколько ошибок в оценке других людей было допущено... Не перегнуть бы палку. Очень хотелось фыркнуть: "Вы же умный парень, остановите меня", но Эмеральд слишком быстро слинял к графинам с соком. - Яблочный, пожалуйста, - с трудом удержалась от фырканья, услышав замечание в адрес Дженни. И ведь держится же, мелкая. - Ну, что вы, Эмеральд. Очень многие девочки любят этот цвет. На мой педагогический взгляд нельзя лишать ребенка возможности сформировать свою индивидуальность и отбивать у него страсть к самовыражению. Уверена, что такая умница, как ваша сестра, быстро справится с периодом подросткового бунта, и найдет более приемлемый стиль. Но лучше, чтобы она это сделала сама.

Дженни Брентон: Уже сделала шаг к выходу, когда услышала слова Сильвер. Затормозила в нерешительности. Если она сейчас уйдет - рейвенкловка сдаст ее? Бросила короткий взгляд на старшекурсницу. Только бы она не стала всего этого - о бунте и прочем - говорить при отце! Перевела вопросительный взгляд с брата на сестру.

Мелони Брентон: Кивнула в подтверждении любезности брата. Кто бы еще его невесту перевоспитал, а то она сама порой одевается, как будто среди магглов живет. Подошла к застывшей младшей сестре, взяла ту под руку, намереваясь вывести, наконец, из гостиной. - Вы очень добры, Льюилл. Не сомневаюсь, что ваши подопечные вас очень любят. Но я думаю, Дженни найдет другой способ самовыражения, достойный волшебницы из приличной семьи. И прибавила - уже брату: - Нам тоже. Сделала шаг к выходу, увлекая за собой сестру.



полная версия страницы