Форум » ШОТЛАНДИЯ. ПОМЕСТЬЕ БРЕНТОН » Гостиная » Ответить

Гостиная

Британия:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Виллем Брентон: - Так и есть, - подтвердил слова сына, внутренне радуясь. что тот похож на взрослого адекватного человека. - Но кто и как рассказал эту историю Сэмюэлю, я не знаю. Он не называет свой источник. Сказал только ,что это человек, которому он безоговорочно верит. И верит он не в эту историю, а в то, что Дженни служит Ему. Я даже не знаю, что именно из всего этого он знает - всё, часть, вообще ничего. Но как бы там ни было, это единственная история, которая хоть как-то связывает твою сестру и Его. И именно она легла в основу того, что мы имеем. Посмотрел на сына одобрительно. Ожидал, что тот будет опять противоречить из-за службы в Аврорате. - Мы не оговаривали это. Никто ведь не знает, что будет в стране завтра. Вероятно на год, может на несколько лет... Выдержал паузу и прибавил: - Думаю, не мешало бы и тебе переговорить с Льюилл. Если она со своей стороны попросит отца... Многозначительно посмотрел на сына. Да, сам недавно запрещал ему давить на невесту. Но теперь это было бы ... было бы кстати. - Ты ведь имеешь на нее влияние? А девочка имеет влияние на отца. Он дорожит ею. А я не знаю, кто завтра еще что поведает Сэмюэлю и во что он поверит. Раз он уже поверил в такое... Замолчал. Не предлагать же сыну открытым текстом сделать так, чтоб Сэмюэль сам возжелал скорейшей свадьбы. Конечно, это будет на грани скандала. И Сильвер очень вряд ли им простит такое. Но не станет же он мстить своему зятю? И если связи Сильверов, действительно, настолько обеспечивают безопасность, то дело того стоит. Оставалось надеяться, что Эмеральд проявит догадливость и нужную осторожность.

Эмеральд Брентон: Помолчал какое-то время. Потом помолчал еще и еще, поглядывая периодически на отца. Затем все-таки уточнил негромко: - Отец... ты хочешь, чтобы свадьба была сыграна как можно быстрей, но не хочешь чтобы мы уезжали из Британии? Спросить хотелось гораздо больше, но оно либо не имело отношение к теме разговора, либо спрашивать надо было не у Брентона-старшего. Оставил в памяти зарубку относительно мелкой Брентон, но выговаривать вслух не торопился.

Виллем Брентон: Остановился у портрета покойной супруги. - Это не такая и плохая мысль, Эмеральд. Там, вдали от Британии, с вами ничего не случится. И я буду спокоен за тебя. А когда здесь все будет выглядеть более определенно, вы сможете вернуться. Замолчал, глядя на сына. С одной стороны, где-то далеко он будет в безопасности, а с другой, он не сможет быть рядом. Не слишком ли рано для Эмеральда начинать самостоятельную жизнь? - Свадьба - это хороший повод для отъезда. Никто не скажет, что вы сбежали. Тем более, что здесь остаемся я и Мелони.

Эмеральд Брентон: Покачал головой непонимающе. - Отец, я не понимаю. О чем, в таком случае, мне нужно.... поговорить с Льюилл? Достаточно объявить, что после свадьбы мы уедем куда-угодно, и свадьба будет ускорена без дополнительных... ускорений. Развел руки в стороны. - Будет достаточно обоснованно устроить кругосветное путешествие в качестве свадебного подарка Льюилл. Затем медовый месяц растянется на год. Мир столь велик и столь необычен... Льюилл понравится.

Виллем Брентон: Нахмурился, проговорил озабоченно: - Мне очень хотелось бы верить, что эти странные доброжелатели, которые снабжают Сэмюэля столь странной информацией, на этом и остановятся. Ибо с таким же успехом этот кто-то может в следующий раз сказать ему, что ты - Пожиратель Смерти. И он снова изменит свои планы. И в таком случае Льюилл - наша единственная возможность повлиять на него. Если она очень постарается убедить отца, а перед этим ты очень постараешься донести эту мысль до нее, у нас будет больше шансов, что свадьба не сорвется в последний момент из-за какой-то глупости. Одобрительно кивнул сыну. Все же надо было признать, что за последний год он сильно изменился. Повзрослел. - Да. Кругосветное путешествие подойдет идеально.

Эмеральд Брентон: Поморщился. Протянул задумчиво: - Стоило бы выяснить, откуда у Сильвера берутся эти слухи и кто его "надежный источник", нежели опасаться повторных... эксцессов. Покачал головой. - Я, пожалуй, сам поговорю с Дженни и выясню, кому она могла рассказать то, что рассказала. Это может быть ниточкой. Одернул сам себя, поняв, что несколько увлекся рассуждениями вслух. Заговорил громче и энергичней: - Да, отец, конечно же, я поговорю с Льюилл. Думаю, вместе мы сможем договориться с ее отцом.

Виллем Брентон: Отрицательно качнул головой. - Я не очень представляю, кому она могла это все рассказать так, чтоб информация дошла до Сэмюэля. Разве только самой Льюилл. И если ты будешь говорить с Дженни, то как раз доставь ее потом домой. Потому что я тоже хочу поговорить с ней, - закончил жестко. Кликнул домовика. велев принести сову. - Я напишу Сэмюэлю по поводу кругосветного путешествия. Полагаю, его это устроит. Кивнул сыну. - Постарайся, Эмеральд. Взял клетку с белой птицей у эльфа и шагнул к выходу. - Увидимся за ужином.

Эмеральд Брентон: - Отец. - Окликнул, нехотя вставая с кресла, сделал шаг вперед. - Прошу тебя, не будь строг к Дженни. Ты же сам понимаешь, - Развел руками, - Что она никак не может служить... Темному Лорду. Да и не мог Он ей заинтересоваться, это же ясно любому. Дженни - слабый ребенок, маленький и глупый. Даже если она что-то разболтала - она этого, скорей всего, даже не заметила. Что с нее требовать? Поправил задумчиво вазу на журнальном столике - опять Мелони устроила цветник. - Но даже слабая и глупая Дженни все равно носит фамилию Брентон. А потрясения в Хогвартсе в последнее время плохо сказались на ее здоровье - ты же видел, как она выглядела на семейном ужине. Она не готова ни к взрослым разговорам, ни, - Подчеркнул голосом, - Ни к воспитательным. Сейчас ее здоровье надо поберечь. В Хогвартсе она восстановится лучше.

Виллем Брентон: Остановился у двери, обернулся к сыну. - Разумеется, она не может! Я ни на секунду не могу допустить, что эта нелепица, которую выдал Сэмюэль, может иметь под собой хоть какие-то основания. Но она не такой уже и ребенок. И какой бы глупой она ни была, она вполне способна усвоить элементарные вещи. Я напрямую запретил ей рассказывать кому бы то ни было эту историю. Она ослушалась. И вот результат - ее выходка едва не стоила тебе брака. Что если бы Сэмюэль вообще разорвал помолвку? Или заявил бы, что свадьба откладывается, без разъяснения причин? А если бы министром сейчас был Поттер - я бы уже был арестован за пособничество Пожирателям. Я не говорю уже о том, что будущий супруг Мелони и его семья тоже вряд ли будут рады подобным слухам о нашей семье. Нахмурился, продолжил достаточно сурово: - Ее здоровье меня волнует сейчас меньше всего. Она должна усвоить, что она - Брентон, и это накладывает на нее определенные обязательства по отношению к нам.

Эмеральд Брентон: - Если про Брентонов будут говорить, что в этой семье одни члены семьи калечат других - таким слухам будут рады еще меньше, отец. Сделал еще один шаг к Брентону-старшему. - Сначала надо убедиться, что она вообще хоть что-то говорила. Затем - что сделала это специально. Иначе никакого воспитательного эффекта не будет всё равно.

Виллем Брентон: Посмотрел на сына с некоторым удивлением. - Калечат? - переспросил раздражаясь. - Изволь подбирать выражения, Эмеральд! Если эта идиотка не способна понимать человеческую речь, я найду способ вбить в ее пустую голову элементарные правила послушания. Специально или нет - это не меняет по большому счету сущности ее проступка. Она должна делать то, что ей говорю я. И она будет слушаться.

Эмеральд Брентон: Покачал головой. В самом деле - что ему эта мелкая, между братом и сестрой никогда не было ничего... светлого. Не убьет ее Брентон-старший, и то хорошо. Пусть из всего извлекает уроки. Надо лишь выяснить, что она там на самом деле болтала и кому. - Как знаешь. - Буркнул.

Виллем Брентон: Адресовал сыну строгий взгляд, подозревая, что тот продолжит препираться. Но ничего подобного не случилось. - Приведи ее домой, как поговоришь. И не затягивай с разговором, - закончил сухо. Развернулся и снова шагнул к выходу.

Эмеральд Брентон: С ничего не выражающим лицом дождался, пока отец уйдет. - Интересно, очень интересно... Аппарировал прочь прямо из комнаты.

Сэмюэль Сильвер: Зашел в гостиную, встал у окна в ожидании хозяина.



полная версия страницы