Форум » ШОТЛАНДИЯ. ПОМЕСТЬЕ БРЕНТОН » Гостиная » Ответить

Гостиная

Британия:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Эмеральд Брентон: Скрестил руки на груди, решившись возразить несмотря на очень опасный тон. - Ты мне не веришь? Собственному сыну? Ты.. - Схватил ртом воздух, подбирая слова. - Ты боишься этого?

Виллем Брентон: Побледнел. Произнес все тем же тоном, игнорируя слова сына: - Я сказал, подними рукав и покажи руку. Не вынуждай меня делать это самому.

Эмеральд Брентон: Сжав зубы, молча расцепил руки и резким движением поднял рукав левой руки, выставляя предплечье вперед, едва ли не под нос отцу. - Доволен? Опустил рукав, вновь скрещивая руки на груди.


Виллем Брентон: Бросил короткий взгляд на руку Эмеральда, отступил на пол шага. - Не смей со мной разговаривать таким тоном, - прошипел раздраженно. Коротко замахнулся, пытаясь ударить сына по лицу.

Эмеральд Брентон: Скорей инстинктивно отклонился в сторону, пытаясь укрыться от удара и пригибаясь к самому подлокотнику. Медленно выпрямился, сжав зубы. Остался сидеть в кресле молча.

Британия: Виллему Брентону не удалось ударить сына. Реакция у аврора все еще очень неплохая.

Виллем Брентон: Поняв, что рука скользнула только по воздуху, не достигнув цели, замахнулся повторно. Шагнул теперь уже обратно, ближе к сыну, и попытался снова его ударить.

Эмеральд Брентон: Вновь отклонился, теперь уже в обратную сторону, пытаясь уйти от удара и медленно выпрямляясь в кресле после.

Британия: На этот раз разгневанный отец преуспел. Ему удалось отвесить Эмеральду хорошую затрещину.

Виллем Брентон: Отступил, отворачиваясь от сына. Поправил перевернувшееся кольцо на пальце. - Разговор окончен, - бросил не глядя. - Вон с глаз моих!

Эмеральд Брентон: Приложил ладонь к месту удара. Встал с кресла. Скорей прошипел: - Ты недоволен тем, что так ничего и не нашел? Сжав кулаки, направился быстрым шагом, огибая отца, к выходу.

Виллем Брентон: Резко развернулся, услышав слова Эмеральда. - Стой сейчас же! Попытался преградить сыну путь.

Виллем Брентон: Остался стоять на месте, не пытаясь подойти к сыну. - Мальчишка! Ты думаешь, я такой судьбы хочу для тебя? Все, кого я знал - мои друзья, родственники твоей матери, - те, кто принял от Него метку - все они мертвы. Оперся на кресло, в котором до этого сидел Эмеральд. - Я не желаю хоронить собственного сына, за какие великие и прекрасные идеи он бы не отдал жизнь. Ни одна идея, ни один человек не стоят твоей жизни.

Эмеральд Брентон: - Отец... Отобразил на лице борьбу обиды за удар и проснувшейся... благодарности за заботу? Или жалости к стоящему перед ним человеку? - ...Я не дам тебе случая похоронить своего сына. Коротко склонил голову.

Виллем Брентон: Медленно кивнул словам сына. Если бы отсутствие метки на его руке могло разогнать все тревоги окончательно! Но тот был еще слишком юный, чтобы каждый день мочь ввязаться в любое безумие, и в то же время уже достаточно взрослый, чтобы его невозможно было контролировать двадцать четыре часа в сутки. - Ступай, - произнес уже вполне спокойно, с едва проскальзывающей обеспокоенностью в голосе.



полная версия страницы