Форум » СТАНЦИЯ "ХОГСМИД" » Станция "Хогсмид" » Ответить

Станция "Хогсмид"

Хогсмид: Когда-то здесь к восторгу всех местных и не очень ребятишек мирно стоял Хогвартс-экспресс. Дети могли безнаказанно залезть на крышу поезда и устроить там, например, пикник. А сейчас на станции преимущественно тихо и пусто. На стенах висят плакаты Министерства Магии, напоминающие волшебникам о необходимости быть бдительными и сообщать в Аврорат обо всех подозрительных лицах. Время от времени на станции появляется патруль авроров, обходящих по периметру оплот Сопротивления - Хогвартс.

Ответов - 106, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Грегори Гафт: Пожал плечами, стараясь припомнить: - Нет, вроде. Наш разговор с лордом Малфоем был исключительно обо мне и Элис. Немного о декане, но не в ракурсе чего-то такого... Вздохнул, хмуро продолжил: - Лорд Малфой считает, что Элис находится под влиянием декана, и декан через нее может пытаться на меня дурно влиять. Он напомнил, что стало с профессором Снейпом после свадьбы с Картер…как он из перспективного превратился в то, чем является сейчас. В общем, я так понял…что лорда Малфой, а, значит, и мой дядя – могут считать, что наши союзы: декана со Стефани и мой с Элис имеют какие-то сходные и опасные черты. Слащаво улыбнулся: - Да ладно, Брентон. Все нормально. Не следует стыдиться своих симпатий. Покрутил в руке диктофон. - Так… давай попробуем включить эту штуку. Готова? – поинтересовался.

Дженни Брентон: Спросила: - А ты сказал ему, что Элис на нашей стороне? Что она помогает нам? И она не гриффиндорка, как Картер. И... Не смогла так сходу придумать еще аргументов в защиту Элис. Замолчала. Странно было полагать, что Гафт мог бы разубедить мистера Малфоя и своего дядю. Маловероятно, что они стали бы его слушать. Да и... что, если они знают что-то такое, о чем они с Гафтом не подозревают? Раздосадованно толкнула друга в плечо и отодвинулась. - Гафт! - возмутилась. - Это - глупость! Мистер Талле совсем не вот это вот. И я не желаю ничего такого слышать! - произнесла как можно убедительней. Молча кивнула на вопрос о готовности.

Грегори Гафт: Вздохнул: - Я пытался. я говорил о наших чувствах. Но, собственно, а чем конкретно нам помогает Элис? У меня нет фактов, которыми я мог оперировать, общаясь с таким уважаемым человеком. А заверения о наших чувствах…этого мало, чтобы убедить. Элис последнее время очень сблизилась с деканом. У них с деканом есть общие секреты от меня. Она стала скрытной. И слишком самостоятельной. Кинул взгляд на подругу: - Ты разве этого не замечаешь? Пожал плечами: - Да даже если вспомнить историю с твоим дорогим мистером Тигром. Разве ты не просила Элис не рассказывать декану о мистере Талле? Разве не уверяла ее что он - безопасен? И тем не менее…она из кучи вариантов предпочла решение: рассказать декану. И напрашивается вывод: кому она доверяет? Нам с тобой, или нашему врагу – декану? Она знает ,что он нам – враг. И тем не менее… - не стал заканчивать фразу, полагая, что Брентон и так поймет, о чем он говорит. Вгляделся в прибор. Еще раз его осматривая. Так, по идее…если думать аналогиями, вот эта длинная кнопка и есть – плей.


Дженни Брентон: Вынуждена была кивнуть. И сама бы не смогла рассказать кому-то о том, что сделала для нее Элис - слишком личным все это было. - Мы не говорили с того случая. Добавила в свое оправдание: - Я была слишком занята уроками, а она - своей магистратурой, наверное. Снова толкнула друга в плечо. - Гафт! Я серьезно! Перестань так называть мистера Талле! Это совсем не смешно!

Грегори Гафт: И снова пожал плечами: - Ну вот, да. Все заняты. Слабо улыбнулся: - Вот теперь есть год, чтобы таки немного освободиться и подумать прицельно и хорошенько. Хмыкнул, получив, ощутимое, аки поглаживание, возмущение в плечо. - Разве? - удивился, - но я не сказал ничего, противоречащего правде. Кивнул, выражая тем самым и свою окончательную готовность. - Ну, поехал. Нажал на кнопку проигрывания записи.

Бездна: Диктофон с секунду подумал, после чего катушки закрутились. Послышалось шипение. Обычным фоном. Через некоторое время оно прекратилось, на его место пришел судорожный шепот, будто, кто-то очень не хотел чтобы его услышали, а то и вовсе прятался. Голос принадлежал мужчине. Он произнес несколько коротких, рваных предложений: "Herr Schultz. Es geht los. Sie hatten Recht. Der Gesandte kam. Sie sind bereits hier", после чего замолк. Дальнейшее исследование кассеты не дало детям ничего. Услышанное оказалось единственной записью.

Дженни Брентон: Ожидала услышать... что-то понятное хотя бы. На английском. Раз тот человек в туалете говорил на понятном английском. Но... - Что это? - вопросительно посмотрела на друга. - Похоже на ... немецкий? - предположила. - Или что-то такое... родственное ему. Немного помолчала растерянно. - Нам нужен немец? - спросила, мысленно перебирая, кто бы в Хогвартсе мог знать этот язык.

Грегори Гафт: Диктофон не взорвался. Диктофон заговорил. Удивленно попытался вникнуть… - Дементор же побери, - выругался, как только стало ясно, что более ничего они не услышат. Согласился: - Похоже на то. Похоже мистера Талле похитили немцы, для опытов. Кивнул: - Возможно. Пожал плечами: - Но что-то как-то навскидку… я не припомню у себя ни одного знакомого немца. Поинтересовался у Брентон: - У тебя есть кто-нибудь подходящий по близости? Мы могли бы заглянуть на чай, что ли.

Дженни Брентон: Укоризненно глянула на друга - ну, какие еще немцы-похитители? Помолчала в ответ. Мелони знала немецкий. Но к ней она точно не пойдет. Тогда кто? - Может быть, Доннер? Зергиус Доннер - звучит так, как будто он немец. И Герарт Райнс. Похоже же? Еще есть... есть мистер Ларсен. Он из Дании, но это же где-то близко? И на самый крайний случай, есть мистер Рикхард. Он же тоже ... какой-то немец. Мысленно вернулась к тому, что ей нужно написать миссис Малфой. А потом - домой. - Нам нужно вернуться в Хогвартс. Только... поставь еще раз? Достала из портфеля карандаш и бумагу, приготовилась записать, как услышит.

Грегори Гафт: Брентон оказалось куда больше знакомых немцев, нежели у него самого. И это радовало. - Главное, чтобы здесь, - указал взглядом на диктофон, - не было записано какое-нибудь ругательство. А то во ж…каламбур выйдет. Хмыкнул: - Мы такие включим послушать, а на нас посмотрят, как на странных людей: ребята, здесь же непереводимый немецких диалект! Где вы такой радости накопали? Выслушал просьбу Брентон. Понаблюдал за ее действиями: - Ты решила транскрипцию записи сделать? Брентон. С серьезным озвучил опасения: - Дело в том, что есть риск, не зная языка, занести на бумагу еще большее ругательство, нежели здесь зашифровано. Так что аккуратнее…как бы там невиданных неприличностей не вышло у тебя… Промотал пленку на начало. Запустил воспроизведение записи.

Дженни Брентон: Удивилась: - Ругательство? С подозрением глянула на диктофон. Зачем бы кому-то такое потребовалось? - Да, - подтвердила свое намерение, устраивая портфель на коленях, а сверху - бумагу. Пояснила: - Это маггловская штука. Она может и не работать на территории школы. Конечно... я запишу очень неточно, но ... это же лучше чем ничего? Попыталась сосредоточиться на внимательном прослушивании, конспектируя. А потом показала Гафту результат: "Гер шульц исгейт люс си хатн рахт деа гезандекам. Зи синд берайт-хеа". - Как-то так. Потыкала карандашом в то место, где поставила точку. - Кажется, это единственная большая пауза для точки. А вот это, - ткнула в начало строки, - похоже на имя. Гер Шульц. Гер - это "господин" на немецком. Еще немного посмотрела на листок и упрятала назад в портфель. Встала. Нехорошо будет, если перед самым возвращением в школу они кого-то встретят. - Давай возвращаться?

Грегори Гафт: Покивал: - Ага. Вздохнул: - Да. Безусловно, - мысленно прикинул, что, конечно, оно лучше, чем ничего и Брентон права на тему, что в Хогвартсе эта штуковина может стать абсолютно бесполезной. Еще раз прокрутил запись. Выслушал законспектированное слизеринкой: - Гер Шульц…ну что ж, подобное обращение вселяет надежду, что и остальные слова также произнесены в цивилизованном русле. Помедлил с ответом. Возвращаться не хотелось, но и пойти больше было-то, собственно и некуда. Наконец, согласился: - Да, пожалуй. Спрятал диктофон в рюкзак, поднялся. Еще немного и они будут в школе…опять в замкнутом пространстве. И надо срочно, за этот катастрофически малый промежуток времени пути от станции до школы придумать, что делать.

Дженни Брентон: Двинулась вместе с другом в сторону школы. По пути отметила: - Можно будет поискать в библиотеке этого Шульца. Вдруг он волшебник? Если... он вообще, конечно, из нашего мира. Свернула на дорогу, ведущую к школе, и следом за Гафтом покинула станцию.

Дженни Брентон: Переместилась вместе с незнакомым аврором в здание вокзала и тут же осталась одна. Растерянно огляделась, словно ожидая увидеть хоть кого-то в этом пустом помещении. Что ей делать? Как получилось так, что она опять оплошала? Что, если об этом станет известно дома? Что она вообще может теперь сделать? И - как? Как ей сделать то, что от нее требовалось? Немного помедлила и все же вышла наружу. Сделала пару шагов и замерла, глядя на дымящийся Хогвартс. Гафт! Там же был Гафт! Свернула с дороги, побежала к замку.

Максимилиан Бэйл: Поручень буквально пришлось заключить в свои жаркие мужские объятия, дабы не свалиться на пол. Так как заходил последний в автобус, да еще потратил время на оплачивание проезда, сесть, естественно, не успел. И все-таки, меньше всего повезло Харли, которую со скулежом "откатило" в дальний конец лихого транспорта. Утешительно потрепал по холке ошарашенного питомца, когда "Ночной рыцарь", к всеобщему облегчению, остановился. Снова пропустил дам вперед и вышел следом. - Идемте быстрее, - осмотрел пустующую станцию и направился к дороге, ведущей в замок.



полная версия страницы