Форум » ДОМ В ГОДРИКОВОЙ ВПАДИНЕ » Общий зал » Ответить

Общий зал

Британия: Круглый, с круглым столом в центре, за которым могут разместиться человек тридцать одновременно. Камин, не подключенный, просто для тепла. Мягкий ковер на полу.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Филин: Посмотрел на часы. Проговорил разочарованно: - Ноа, прости, но я должен уходить. Поговорим обо всем этом в следующий раз. Пока - покрутись вокруг аврората и Мунго, попытайся узнать, где они держат тело Дамблдора. Вышел из зала и ушел через камин в коридоре.

Хелена Уизерби: Вошла в зал, получив записку от Лили и отмечая присутствие только Ноа. Кивнула: - Добрый вечер. Присела на ближайший стул и просто спросила, чтобы как-то поддержать разговор в отсутствие остальных: - Есть какие-то успехи?

Лили Поттер: Вошла в зал, улыбнувшись Хелене и Ноа. Уточнила тихо. - Мэтт еще не подошел? Филин попросил взять у вас непреложный обет и отправить на задание. С сомнением покачала головой, сочувствуя тем, кому придется его выполнять. Призналась. - Но я не уверена, что это - подходящая работа для тебя, Хелена. Тебе приходилось... Поморщилась прежде, чем выговорить. - Работать с трупами?


Мэттью Лонгман: Спешно вошел в зал, взъерошивая на ходу волосы. - Когда твоя жена самая вредная и упрямая женщина на свете, уходить из дома со словами "я иду спасать мир" с каждым разом всё сложнее. Приветствую всех. Устало опустился на стул. - И нет, времени для листовок не было от слова совсем. Но я так понимаю всё получилось и без моего участия?

Лили Поттер: Кивнула, помахав приветственно второму несчастному. - Получилось, Мэтт. Мы теперь - средство массовой информации! Улыбнулась с некоторым скепсисом, протянула ладонь Хелене и попросила Лонгмана. - Достань палочку, Мэтт. Дотронься до наших рук, пожалуйста. Дождалась, пока мужчина выполнит требуемое. Спросила: - Обещаешь ли ты, Хелена, держать в тайне все, что касается дел сопротивления и не разглашать этой тайны никаким способом, вольно или невольно без согласования со мной или Филином?

Хелена Уизерби: Улыбнулась Лили, а затем и Мэтту. Впрочем, после вопроса улыбка не то, чтобы пропала - просто выражение лица стало более серьезным: - Что ты имеешь в виду под работой с трупами? И следом, не дождавшись ответа, увидела протянутую ладонь. Протянула и свою, беря Лили за руку. Ни секунды не колеблясь, ибо зачем сотни раз обдумывать то, на что уже согласилась, произнесла: - Обещаю.

Лили Поттер: Дождалась сияния, подтверждающего, что клятва принята, повернулась к мужчине и развела руками. - Бюрократия, господа. Зато потом сможем поговорить о деле. И о трупах. Протянула ладонь Мэту, попросив Хелену. - Закрепи, пожалуйста. Взглянула Лонгману в глаза и почти автоматически повторила ритуальную фразу. - Обещаешь ли ты, Мэттью, держать в тайне все, что касается дел сопротивления и не разглашать этой тайны никаким способом, вольно или невольно без согласования со мной или Филином?

Мэттью Лонгман: Закрепив Обет Хелены, вопросительно взглянул на женщин. - Уже и трупы появились? Протянул руку, сжимая ладонь Лили. - Обещаю.

Лили Поттер: Вздохнула с облегчением, протянула обоим подпольщикам по кольцу и обрадовала. - Больше никаких сов. Все сообщения будут передаваться кольцом. И добавила невзначай. - Спрятать кольцо от посторонних можно личиной - нарисовать кровью полоски на лбу и щеках и четко представить себе свою руку без кольца - словно оно становится невидимым. Вы артефакт видеть будете, остальные - нет. И, без перехода, спросила. - Кто-нибудь из вас ориентируется в лондонских кладбищах?

Хелена Уизерби: Закрепив обет Мэта, ответила ему не менее вопросительным взглядом. Затем взяла кольцо и надела на палец, слегка покрутив: сидело хорошо, как влитое. Впрочем, оно так и должно сидеть. Спросила с ноткой иронии: - А кровь на лице никого смущать не будет? Ненадолго задумалась. - Трупы... Кладбища... Меня это наводит лишь на одну мысль, Лили. И нет, по лондонским кладбищам бегать не приходилось.

Мэттью Лонгман: Поморщился, услышав вариант сокрытия артефакта, и взял его в руку. - Имейте всегда при себе нож. Или носите перчатки, господа.. Надел кольцо на палец, рядом с обручальным - Или личина один раз и навсегда? Оперся о ближайшую спинку стула, скрестив руки на груди. - Мои познания ограничиваются тем, что я знаю, что они есть. И где-то.. там похоронены какие-то прапра. Пожал плечами, усмехаясь. - Живые мне всегда нравились больше, чем мертвые.

Лили Поттер: Качнула головой, отвечая сразу обоим. - Кровь впитается, Хелена, ее не будет видно. А личина действует сутки, Мэтт. Но иметь при себе нож - это очень правильно. Никогда не знаешь, в какой момент может потребоваться скрыть свое лицо. Откинулась на стуле, печально и торжественно объявила. - Товарищ Филин попросил вас найти и... эксгумировать тело Генри Гафта. Осторожно, чтобы можно было установить настоящую причину его смерти. Впрочем, жил он в Тоттэнхеме, вероятно, похоронен где-то там же.

Мэттью Лонгман: Кивнул, принимая к сведению всё сказанное, и удивленно посмотрел на Лили. - Как-то это.. неожиданно. Очень. А.. Бросил взгляд на Хелену. - Его куда потом? Ну не сами же мы будем.. устанавливать причину смерти. Сюда? Представил полуразложившийся труп на ковре гостиной и спешно сел на стул.

Хелена Уизерби: Поежилась от одной только мысли об эксгумации. И неловко улыбнулась Мэту, который как будто мысли читал. Ведь сама хотела спросить, куда потом это... тело девать. Вместо этого задала другой, более волнующий вопрос: - А что насчет транспортировки? Аппарировать с трупом осторожно не получится. Филин не говорил, как это лучше осуществить, чтобы и внимания не привлекать, и возиться не долго?

Лили Поттер: Пожала плечами, осознавая, что этого в инструкциях не было. - Сюда, наверное. В доме достаточно помещений, можно разместить... тело в какой-нибудь кладовке. И предложила задумчиво. Можно положить тело в мешок и аппарировать с кладбища прямо сюда. Я не помню ограничений на аппарацию с... неживыми объектами.



полная версия страницы