Форум » ДОМ В ГОДРИКОВОЙ ВПАДИНЕ » Общий зал » Ответить

Общий зал

Британия: Круглый, с круглым столом в центре, за которым могут разместиться человек тридцать одновременно. Камин, не подключенный, просто для тепла. Мягкий ковер на полу.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Ноа Махпия: Пока остальные носились по кладбищам в поисках тел недавно почивших, успел и подкрепиться, и отдохнуть, даже газету сумел почитать. Только к вечеру и собрался выполнять приказ филина, тем более, что неудачливые копатели вернулись в дом и в зале стало теснее, чем обычно. Сложил газету, написал небольшое письмо в одну строку: "Дорогой, ты забыл свои подтяжки!" и, используя давно уже привычную настройку, превратился в сыча, подхватил письмо и вылетел в заведомо открытое окно. Что может быть лучше ночного воздуха для полетов и поисков тел бывших директоров Хогвартса. Вернее тех, кто знают о них. Только наивные считают, что ночью в аврорате и министерстве тишь да гладь.

Мэттью Лонгман: Оценил анимагические способности Ноа, проследив за полетом сыча. Опомнившись, взял сэндвич у Лили и тут же откусил половину. - Аппетит на свежем воздухе разгулялся отличный. Подумаешь кладбище.. что там, воздух другой разве? Держа остатки полуужина в зубах, шикнул на Хелену и вновь захватил с собой лопаты. - Надеюсь этот раз будет более продуктивным в плане.. во всех планах. Шагнул за дверь, аппарировав в район кладбища в Вард-Кастл.

Хелена Уизерби: Глянула на перевоплотившегося Ноа. Наверное, удобно быть анимагом-птицей. Вздохнула и, пробормотав что-то вроде "ох уж эти мужчины", явно имея в виду отсутствие обещания не вступать с трупами в разговоры, наскоро попрощалась с Лили, вышла за дверь, не забыв прихватить мешки и веревку, и аппарировала в район имения Малсиберов, что в Вард-Кастле.


Сыч: Прилетел обратно, радуясь, что окно никто не додумался закрыть. Сбросил письмо на стол и, используя свою обычную настройку, превратился обратно в человека. С наслаждением потянулся. Кажется, все прошло отлично и можно снова вернуться к газете. Сел в кресло и раскрыл свежую колонку новостей.

Британия: В зал влетел филин, который уронил на стол письмо: "Редакции Всевидящего Ока. Наша семья ничего не имеет против магглорожденных волшебников, полукровок. И мы хотели бы помочь в их защите, правда не знаем, насколько сами в безопасности. Б. и Э. Сфорца P.S. Мы бы хотели получать вашу газету, чтобы знать правдивые новости мира".

Ноа Махпия: В который раз отложил газету и подошел к письму на столе, прочитал его и улыбнулся. Похоже, Том начал раздавать листовки. Взглянул на собственное кольцо и помрачнел. Еще одно задание. Поморщился и недовольно повернул кольцо камнем вниз. Вроде людей и стало больше, но все равно гоняют даже сильнее, чем у Лорда. Один плюс - эти пока не опускаются до убийств и свои обещания выполняют. Вытащил из кармана оборотное зелье. Еще достаточно на три-четыре вылазки, потом облик придется менять. Выпил его, внезапно осознав, что начинает привыкать к не самому приятному вкусу, и вышел из дома.

Хелена Уизерби: Аппарировала перед дверью, еле удерживая достаточно тяжелый мешок. Ногой открыла дверь, затаскивая ношу в общий зал. Наверное, со стороны это выглядело забавно: женщина, тягающая куда-то достаточно большой по весу и объему мешок, да еще и с палочкой в зубах. Дотащила мешок до ближайшей стены, аккуратно положила на пол, вытащила изо рта палочку, шепнула "Nox", убрала в карман. Села на стул, "стирая" личину и дожидаясь Мэта.

Мэттью Лонгман: Вошел в зал, стирая на ходу личину. Мельком посмотрев на "ценный груз", направился в кладовку возвращать на место орудия труда и практически обороны. Вышел, отряхивая ладони, и сразу же шепнул в кольцо: - Лили, мы вернулись. Трое. Прошелся до коридора, ведущего в кухню, принюхался, стараясь уловить в воздухе запах хоть чего-нибудь съестного - сэндвич, съеденный несколько часов назад, только раззадорил аппетит. - Интересно, кто тут готовит? Всегда одна Лили?

Филин: Вышел, как обычно, из камина в прихожей. Вошел в общий зал. Поморщился от запаха - под маской, впрочем, не увидеть. Кивнул товарищам, похвалил: - Достали? Молодцы. Теперь нам понадобится хоть какая-то... экспертиза трупов, так что опыт работы в Аврорате - Ваш, Хелена и опыт Лили - полагаю, пригодится. Но не сейчас. Выдержал паузу. - Наши друзья из Аврората заинтересовались нашим творчеством. Так что продавцу из "Флориш и Блоттс" в ближайшее время вполне может понадобиться защита.

Лили Поттер: Вошла в зал, сразу же замечая мешок на полу и какие-то совершенно измученные лица Мэта и Хелены. Вздохнула. Прошла в дальнюю часть гостиной и только оттуда смогла, наконец, всех поприветствовать. - Добрый вечер. Это - Гафт? Вы проверяли? Молча кивнула Филину, понимая, что сейчас будет выдано еще какое-то задание.

Мэттью Лонгман: Кивнул Филину, нахмурился, вспоминая, знает ли имя того продавца или нет. - Это тот, кто согласился листовки в книги вкладывать? Если Аврорат смог найти хоть одну одну, то думаю, что за хозяином магазина уже выехали. Нужно действовать и идти его проверять. Поприветствовал Лили, садясь за стол. - Там.. не было достаточно времени на проверку. Да и как? Я его никогда в глаза не видел, на нем не написано.. Но если судить по времени захоронения и надписи на надгробии, то это должен быть Гафт. Хотя насчет надписи.. там был Малсибер. Развел руками. - Но это был единственный подходящий вариант.

Хелена Уизерби: Пожала плечами на вопрос Мэта: - Мне некогда готовить - я за трупами гоняюсь. Кивнула почти одновременно появившимся Лили и Филину. На слова последнего про "экспертизу трупов" никак не отреагировала. Лишь подтвердила слова напарника: - Мы не знали, как выглядел Гафт при жизни, поэтому к его внешнему виду особо не приглядывались. Но подобных ему нам не встретилось. Наморщила лоб, вспоминая, о каком продавце идет речь. Вспомнила. - Я соглашусь. Учитывая скорость работы нынешнего аврората я не дам мистеру... Хозяину магазина и нам слишком много времени на продумывание защиты.

Филин: Кивнул Лили приветственно. Отдал распоряжение: - Тогда, господа, если вы не очень утомились, пожалуйста, сходите туда и проверьте. Поставил на стол два пузырька с Зельем Трех Покровов. - На разведку - лучше с этим. В бой не ввязывайтесь сами, сигнализируйте кольцом, если вдруг что увидите. Мы с Лили будем на подхвате. И... я займусь экспертизой трупа. Кивнул - еще раз - вместо улыбки. - Спасибо за то, что принесли его. Было не очень сложно?

Лили Поттер: Кивнула, соглашаясь. - Ну да, вряд ли министр согласится похоронить брата под маггловской фамилией его жены. Чистокровные маги, порой, такие снобы. Развела руками с улыбкой, чтобы никто из присутствующих не подумал, что ее слова касаются конкретно их. И пообещала. - А я тогда займусь телом Гафта. Его нужно.. хотя бы в порядок привести. Филин, поможешь мне перенести его в какую-нибудь пустую и ненужную комнату?

Мэттью Лонгман: Взял со стола один из предоставленных пузырьков, сжав его в руке. - Лучше бы мне не пришлось сигнализировать о том, что там можно увидеть. Кивнул с усмешкой на Хелену. - Кому-то было сложно лопату в руки взять. А так.. теперь мы знаем, что на кладбище Малсиберов водятся воры. Не то, чтобы очень уж профессиональные, но времени отнимают прилично. Подробнее расскажет Хелена, в "Флориш и Блоттс" я наведаюсь и один. Что там может случится, в книжном-то магазине? Прошел к двери, по дороге подмигнув Лили. - Ещё какие! Сделала глоток Покровов, шагнул за дверь и аппарировал на Косую Аллею.



полная версия страницы