Форум » ДОМ В ГОДРИКОВОЙ ВПАДИНЕ » Общий зал » Ответить

Общий зал

Британия: Круглый, с круглым столом в центре, за которым могут разместиться человек тридцать одновременно. Камин, не подключенный, просто для тепла. Мягкий ковер на полу.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Лили Поттер: - Ноа? Позвала негромко, обходя дом, но мужчина никак не находился. Вздохнула, присела за стол и набросала несколько записок: Махпии и неизвестному Командору с короткой фразой "Общий сбор в штабе". И Лонгману с просьбой аппарировать к ее дому, там, где они встречались в прошлый раз.

Арнелла Синистра: Аппарировал, или аппарировала. В общем, появилась в гостиной. В это самое время волосы стали темнеть, фигура изменяться. Похоже, зелье перестало действовать вовремя. - Доброе утро, миссис Поттер. Вы принесли мне книгу?

Филин: Вышел из камина в коридоре уже под личиной. Вошел в зал. Обвел глазами собравшихся - негусто, похоже, у Лили пока ничего не получается. Поприветствовал: - Добрый вечер, господа. Лили, это все? Занял место за столом. - Я сегодня почти без новостей. Точнее, с новостями, которые известны вам и так. Но с предложениями и... потребностями. Думаю, все читали Пророк, все знают, что там говорят о неких "Наследниках Дамблдора", которых обвиняют в убийстве несчастного Гафта. Выдержал паузу. Продолжил: - Нам нужна контрпропаганда, господа. Замолчал выжидательно.


Лили Поттер: Резко развернулась, указывая палочкой в лоб незнакомке, непонятно как попавшей в дом, но незнакомка уже спустя мгновение превратилась в Ноа. Недобро сощурилась. - Кажется, вы и без книг неплохо развлекаетесь, миссис Махпия. Или пока только мисс? Появлению Филина искренне обрадовалась и качнула головой. - Еще будет Мэттью Лонгман. Надеюсь, что будет, я отправила ему сову. Но, для того, чтобы он мог войти в дом, нужен Хранитель. И только потом опомнилась. - Алане и мальчику я написать забыла. Подвинула к себе письменные принадлежности, строча записки.

Ноа Махпия: Пропустил мимо ушей колкости миссис "Я забываю выполнять обещания" и обратился к Филину: - Контрпропаганда? Значит ли это, что у нас то же название? Неужели люди считают, что это мы и не найдет ни одного трезвомыслящего, чтобы понять, что мы - не они?

Филин: Поднял ладонь успокаивающе. Сказал: - Лили, остынь. Оборотное зелье - моя идея. Чтобы Ноа мог работать в Хогвартсе, а не просиживать штаны здесь и бесплатно столоваться. Наклонил голову набок, спрашивая осторожно: - Мальчик тоже вхож на собрания? Ты уверена, что он может принимать участие в обсуждениях как полноправный... член нашей группы? Хранитель сейчас подойдет. Лонгман - отлично. Я, кстати, рекомендовал бы попытаться как-то связаться с Хеленой Уизерби. Бывший аврор, уволена нынешним режимом, попала в Пророк в связи с этими, как они их... или нас... называют "Наследниками". Подозреваю, что она может захотеть к нам присоединиться. Повернулся к Махпии. Пояснил: - У нас пока нет названия. Однако мне кажется очевидным, Ноа, что если все убийства, совершенные режимом, будут валиться на некую организацию, связанную с Дамблдором, наше дело будет обречено на провал. Мне уже известно, что юный Гафт - сын покойного Гафта - собирается присоединиться к Пожирателям Смерти, чтобы мстить этой несуществующей организации. И он, уверяю тебя, будет не одинок в таком своем стремлении. Текущий режим будет набирать очки на лжи, покрывающей его же преступления. Мы должны что-то противопоставить этому.

Лили Поттер: Пожала плечами, откладывая в сторону так и не дописанные записки. - Ты здесь главный, Филин. У кого какой допуск к работе решаешь тоже ты. Бросила на Махпию чуть менее суровый взгляд, все еще не слишком радуясь его присутствию здесь вообще. И откинулась на спинку кресла, предлагая. - Как насчет "Наследников Темного Лорда"? Орден Белого Павлина? Идущие вместе с Министром? Темный сектор? И пояснила спокойно. - В возрождение лорда и пожирателей верят немногие. Зато в тех же юных фанатиков, которые идут на убийства ради очищения рядом чистокровных от недостойных, поверят легко. И мы можем сыграть на этом, путая несчастных магов ответными статьями на каждый опус пророка.

Ноа Махпия: Пожал плечами, так как добавить было нечего: - Мне нравится идея миссис Поттер. Я, к сожалению, не силен в создании репутации для какой-либо организации, поэтому если просто появится какое-то задание, я за него возьмусь.

Филин: Покачал головой. - Нет. Я - информатор. Главная - как раз ты. И решения принимать тоже тебе. Привыкай к этому, пожалуйста. Агент не может и не должен быть руководителем организации. Я только вношу предложения. Делюсь информацией. Но окончательное решение - за тобой. Помолчал. Согласился: - Это - хорошая идея. Запутать следы. Нужно подумать, как мы будем доносить до народа свои ответные статьи. У нас нет своего органа прессы, значит... листовки? Распространяемые совами в людных местах? Предложил: - Сейчас вроде бы заново открывается Флориш и Блоттс. Попробовать как-то связаться с его новым хозяином? Сделал паузу. Пояснил: - Но я имел в виду другое, Лили. Нам нужно заявить о себе. Нужно, чтобы люди знали, куда бежать, к кому обращаться, нужно, чтобы в нас видели народных мстителей, силу, способную противостоять Темному Лорду хоть как-то. Тогда у нас появятся новые последователи и ресурсы. Только в этом случае.

Лили Поттер: Пожала плечами еще раз, поморщившись - на такие условия она согласия не давала. И перешла сразу же к делу, игнорируя наставительный тон Филина. - Листовки. Карикатуры. Если удастся попасть в магазин - вкладывать листовки в книги, это - не так сложно. Бросила очередной взгляд на Махпию. - Ноа, ты, часом, рисовать не умеешь? И снова уставилась на недописанные письма. - Как насчет помощи тем, кто пострадал от новых законов? Восстановление памяти, например, помощь в побеге для тех, кого еще не достали? Это в наших силах? Рекламировать можно только.. реальные дела. И вышла на несколько минут поговорить с Мэттью и Хеленой.

Ноа Махпия: Вздохнул и покачал головой в ответ на вопрос Лили: - Нет, рисовать я не умею, так же, как и не умею писать стихи.

Командор: Вошел внутрь - вместе с Лили Поттер и двумя незнакомыми взрослыми. Присел на стул рядом с Филином, приветственно всем кивнув. - Добрый вечер, господа. Прошу простить за опоздание. Меня можно называть просто Командор.

Хелена Уизерби: Вошла следом за незнакомцем и Мэтом, оглядывая дом изнутри и пытаясь угадать по выражению лица друга был он уже тут или тоже в первый раз. Кивнула человеку, представившемуся Командором. - Хелена Уизерби. Добрый вечер.

Мэттью Лонгман: Зашел за неизвестным, представившимся Командором, отмечая ещё двух человек в комнате. В том числе одного такого же в плаще и капюшоне. - Вечер добрый. Мэттью Лонгман. Кивнул присутствующим.

Филин: Повернул голову в сторону вошедших. Наклонил голову в знак приветствия. - Добрый день, господа. Спасибо, что согласились принять участие в нашем деле. Командор, спасибо за помощь. Меня вы можете называть Филином, по ряду причин я вынужден соблюдать инкогнито. Присаживайтесь, пожалуйста. Указал на свободные места за столом. - Остальные, полагаю, представятся сами. Перед вашим приходом мы как раз обсуждали методы информационной борьбы с правящим режимом. Впрочем, должен заметить, режим начал информационную борьбу раньше. Сделал паузу, дав новоприбывшим возможность усесться. И продолжил: - Буквально через несколько дней, как мне стало известно, нынешний директор Хогвартса передаст тело Дамблдора аврорам. Вероятно, про него наговорят гадостей. Скажут, что он был безумен всегда, а в последнее время, мол, безумие только усилилось. Однако по информации из других источников Дамблдор вовсе не мертв. Он - на лечении в надежном месте. Помолчал. Предложил: - Я считаю, что нам следует сыграть на этом. Я предлагаю донести до сведения общественности, что Дамблдор жив, сообщить, что мы как организация несем ответственность за его... хм... спасение. Более того. Что он уже здоров, что он с нами и руководит нашими действиями. Пояснил: - Единственный, кого когда-либо боялся Темный Лорд - это Дамблдор. Единственный, кого боялись Пожиратели Смерти - он же. Добавил после еще одной паузы: - Лили, я был готов ответить на твой вопрос "нет, мы не можем ничего", но, если наши ряды будут пополняться... Думаю, сможем что-то сделать для тех, кому нужна помощь. Однако чтобы что-то делать, нужно для начала знать, кто в этой помощи нуждается. Нужны списки. Нужна информация. Нужно работать с людьми, попадающими в группу риска и убеждать их сотрудничать. Нужен, наконец, перевалочный пункт, где мы сможем, допустим, разместить людей, которых будем укрывать - на время, пока не будет найдено постоянное убежище для них. И я не думаю, что это должен быть штаб. Замолчал, показывая, что готов выслушать мнения присутствующих.

Лили Поттер: Кивнула, усаживаясь на свободное место - просто, чтобы не отстать от остальных. - Меня все знают. Мэтт, Хелена, присаживайтесь. Постучала пальцами по столу задумчиво и вернулась к прерванной теме. - Постой, Филин, но донести до общественности только слухи - недостаточно. О безумии Дамблдора знают студенты, есть свидетели, и этих свидетелей много. Я вполне поверила бы, что директор погиб от собственных попыток разрушить школу. А что сможем приложить к доказательствам мы? И только пожала плечами. - Мы можем начать с Хогвартса. Обеспечить защитой семьи полукровок - кого еще успеем. Что делать с недвижимостью я не знаю - мы вряд ли можем позволить себе купить легально и открыто дом. Перевела взгляд на Мэтта и Хелену, уточнила уже у них. - Вы тоже не умеете рисовать? Нам бы карикатуриста.

Ноа Махпия: Кивнул подошедшим и тоже представился: - Ноа. Фамилию решил опустить, так как волновался из-за награды за свою голову. - Даже если бы мы и доказали, что он жив, доказать его нормальность - крайне сложно. Боюсь, страх перед Дамблдором может перекинуться и на тех, кто с Лордом не связан. Как сказала уже миссис Поттер, было очень много свидетелей тех событий, что произошли в Хогвартсе. Те люди, что там были, вряд ли станут доверять Альбусу.

Хелена Уизерби: Только после представления обратила внимание еще на двух присутствующих. И если человек, соблюдавший инкогнито, интереса не вызвал, то имя Ноа было знакомо. Не лично, а по слухам. Присела на свободный стул и вслушалась в разговор, пока выбросив думы о Ноа из головы. - А что, если Темный Лорд и его последователи знают о состоянии Дамблдора? На чьей стороне ваши другие источники? И я согласна с Лили - общественность не накормить пустыми слухами, она живет по принципу "лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать". Тем более сейчас, при такой власти и при таком раскладе. Отрицательно покачала головой на вопрос Лили: - Нет. Рисование мне не давалось с детства. Два кружочка, четыре палочки, волосы в разные стороны, три точки и кривая - дальше этого рисование человечка не ушло.

Командор: Поморщился, едва прозвучала фраза "передаст тело Дамблдора". Проворчал негромко. - Я скорее поверю, что вместе с Кэрроу Малфой подсунул в Хогвартс фальшивого Дамблдора, а разнос школы был частью его плана по подрыву авторитета директора. Вздохнул, откидываясь на стуле. - Мы точно не можем возразить, что Альбуса забрали на лечение еще тогда, когда он только-только попал под проклятие? Бросил взгляд на Лили из-под капюшона и тоже уточнил на всякий случай. - И я не умею рисовать. Давайте обойдемся без карикатур? Не будем уподобляться школьникам, рисующим портрет Снейпа на партах.

Филин: Постучал пальцами по столу. Пояснил: - Можно пойти несколькими путями. Во-первых, я доподлинно знаю, что труп, который будет передан аврорам - муляж. И муляж, сделанный на скорую руку. Если нам удалось бы как-то вскрыть этот факт, было бы уже неплохо. Во-вторых, у нас может появиться колдофотография или колдофотографии Дамблдора из лечебницы. В-третьих... Кивнул новоприбывшей. - Темный Лорд знает, что Дамблдор жив, но ему, естественно, неизвестно местонахождение бывшего директора Хогвартса. У меня есть источники и... на той стороне тоже. Посмотрел на Махпию. Кивнул медленно. Подтвердил: - Это - рискованно, и часть магов, вероятно, не будет доверять нам. Но другая часть, большая часть - те, кто не видел своими глазами ничего из происходившего там... засомневаются. Дальнейшее - дело грамотной кампании по созданию публичного мнения. Нам нужны какие-то громкие дела, которые покажут, что мы - реальная сила. Помолчал. Добавил: - Так что идея обеспечения защиты семейств, связанных с Хогвартсом, - неплохая идея. Но Лили, если получится как с Гафтом... Сделал паузу, не договаривая свою мысль. - Нам нужно продумать и отработать схему защиты для этих людей. Что это будет - Фиделиус? Эвакуация? Переправка за границу - плохой вариант, мы в этом уже убедились. У кого есть идеи, господа? Перевел взгляд на Командора. Кивнул. - Хорошая идея. Но, опять-таки, нужны доказательства. Очевидцы. Участники. Показания. Все это значит - подставить каких-то людей, отдав их на растерзание аврорам. И уточнил: - Нам нужны не столько карикатуры, сколько пропагандистские листовки. Призывы к присоединению. К протестам. К обеспечению безопасности каждой магической семьи силами этой магической семьи. Инструкции по защите для тех, до кого мы не дотянемся пока - не все, например, сообразят закрыть Фиделиусом дома, не все догадаются, что в случае опасности нужно иметь некий запас продуктов в доме или возможность пополнить его. Все это следует оформить в виде листовок - картинки не обязательны пока. И первую партию листовок я бы попытался распространить на открытии Флориш и Блоттс. Насколько мне известно, оно состоится буквально в ближайшее время. Нам бы парламентера - чтобы переговорил с новым хозяином, выяснил его настроение, попытался договориться насчет распространения наших материалов. Помолчал. Перешел к следующей теме: - Нам необходимы личины для всех. Без личины появляться на публике просто опасно. А не появляться на публике вообще - не путь в нашем случае.

Хелена Уизерби: Посмотрела сначала на капюшон, которым прикрывался Командор, потом на капюшон, за которым скрывался Филин. - Есть только один способ обнаружить подделку - провести полное обследование тела. В нашем случае - убедить авроров сделать это. Или под видом заинтересованного лица попасть в аврорат и добиться разрешение на осмотр. По дальнейшим словам убедилась, что Филин - человек с возможностями и связями во всем магическом мире. И очень хорошо, что он на этой стороне. И сразу перевела разговор на другую тему. - Если защищать дома семей Фиделиусом, то не вызовет ли это подозрения у аврората? С одной стороны, это на руку нам, потому что провернуть такую операцию самостоятельно семьи точно не смогут, а значит, новостей о существовании некой организации станет больше. С другой стороны - они станут более бдительными и могут начать придираться к каждому магу по поводу и без. Мы можем просто оказаться быть неготовыми к этому. "Особенно с учетом того, что у одного из нас нет палочки". - Можно убедить магов прибегнуть к оборотному зелью. Или использовать его в случае прихода авроров. Но тогда нужно будет всегда держать зелье под рукой, заранее договориться об условном сигнале - авроры же не будут врываться в дом, верно? - и, конечно же, продумать историю появления мага в доме. Это может быть кто угодно: двоюродная бабушка, соседка, знакомая подруга. Конечно, лучше, если будет несколько вариантов. Немного помолчала. - Хотя, конечно, Фиделиус - он на все случаи жизни. И еще помолчала. - Личины нужны такие, чтобы не пугать окружающих, а, наоборот, вызывать у них чувство доверия. Либо, наоборот, скрываться в толпе, не привлекая излишнего внимания.

Мэттью Лонгман: Выслушал предложения, задумчиво постучал пальцем по столу. - Вариант с тем, чтобы устроить на этой самой передаче "тела" небольшой митинг на тему, а настоящий ли директор, рассматривается? И после этого уже листовки с текстами про "Дамблдор жив, Дамблдор среди нас", горы добрых дел и спасений угнетенных репрессиями магов и магглов и прочая, прочая.. Или передача произойдет исключительно в виде министр-аврор? Но Малсибер же не сможет упустить возможности похвалиться перед общественностью.. Кивнул Хелене, соглашаясь с её предложением насчет Фиделиуса. - Что касается помощи людям, то какова вероятность того, что не обнаружив новых "жертв" в их домах, новые власти не начнут лезть к каждому второму, попадающему под эти.. законы и нет? Задумался, что-то вспоминая. - Если эвакуация, то вполне могу предложить в качестве того самого перевалочного пункта свою лавку. Дом ничем не примечателен, посетителей в последнее время совсем мало - конкуренция. - Развел руками, оправдываясь. - Два этажа.. Да, места не много, но скрывающимся от преследований хватить должно. Да и кому придет в голову искать беглецов в магазине мётел. Прикинул, что даже в этом случае прятать именно жену там - достаточно глупо. - Хотя даже для верности добавить к нему тот же Фиделиус и отлично. Личины предлагаю непримечательные, некая усредненная внешность, не бросающаяся в глаза. Никто нас не запомнит, не сможет описать ни лицо, ни одежду.

Лили Поттер: Обвела взглядом всех сидящих за столом и пожала плечами. - Если бы у нас появилась возможность создать копию муляжа тела Дамблдора, мы могли бы спокойно сделать нужные колдографии, провести... вскрытие и осветить это в нашей информации. Разумеется, нужно будет делать крупные планы, не показывать фон и посторонние предметы - и пусть аврорат оправдывается перед своими начальниками о том, как посторонний мог проникнуть в их помещения и все испортить. А вот фотографии из лечебницы... Взглянула прямо в... капюшон их лидера. - Филин, как много времени потребуется Лорду, чтобы проверить магические больницы европейских стран? Пока неизвестно, куда именно "Наследники" утащили Альбуса, Альбус в большей безопасности. Я бы на месте пожирателей предполагала дом под Фиделиусом и частного целителя - больницу заклинанием доверия не скроешь. Помолчала немного, соглашаясь с остальными планами. - Личины нужны. Инструкции нужны. Защищать лучше Фиделиусом - и привлекать людей к нашей работе, чтобы не скучали без дела. Но для парламентера, который пойдет договариваться с владельцем магазина, я бы предложила оборотное зелье. Мало кто был бы готов общаться с Командором или Филином, приди они с закрытыми лицами к незнакомому человеку. И предложила, пододвигая к себе пергамент и перо. - Давайте начнем с конкретных и уже решенных пунктов. Мэттью и Хелена должны принести Обет и взять кольца, если хотят продолжать заниматься вставлением палок в колеса телеги Лорда и Малфоя. Хелене нужно купить новую палочку. Нам нужен парламентер - кто готов им быть? И работа с листовками: часть о призывах к борьбе, часть - с инструкциями, часть - про Альбуса. Отложила перо в сторону, поинтересовалась. - Что я забыла?

Командор: Вздохнул. - О личинах забыла, Лили. Обвел взглядом всех присутствующих и как-то не очень уверенно пояснил. - Личина - это не оборотное зелье и не метаморфизм, господа. Мы не можем создать для себя новое лицо и новую внешность. Личина позволяет спрятаться - как это делаем мы с Филином - создав на теле маску, мантию, плащ. Личина позволяет замаскировать изменения на собственном теле. Можно прикрыть личиной наше портальное кольцо, можно скрыть вскочивший волдырь на лбу или внезапную лысину. За основу маскировки будет принята ваша же старая внешность - чистая кожа или густые локоны. Пожала плечами. - Но превратиться в кого-то другого личина не позволяет. Откинулся на спинку стула, словно устав от длинной речи, кивнул Лили еще раз. - С остальным все хорошо. Я не могу быть парламентером, но могу что-нибудь написать.

Филин: Покачал головой печально. - Убедить авроров проверить тело - нереально, они прекрасно знают, что этого им делать как раз нельзя. С передачей тела мы, полагаю, немного уже припозднились - да и нехорошо крутиться на виду у авроров - у нас пока нет возможностей, чтобы отражать их... атаки. А вот муляж - муляж я могу раздобыть. Точно такой же, да. Однако Лили... если мы будем делать вскрытие, а муляж у авроров останется нетронутым, это, во-первых, поставит под сомнение подлинность наших материалов - аврорам будет достаточно продемонстрировать всем не вскрывавшееся... тело. А во-вторых - подведет под подозрение меня. Нам тогда нужно инсценировать проникновение в помещение, где будут держать Дамблдора, вскрывать тот труп... Замолчал. Обвел взглядом собравшихся. Уточнил: - Господа, вы понимаете, как работает Фиделиус? Это - не незаконная операция, вовсе нет. Каждый человек имеет право защитить свой дом Фиделиусом, если может, и если есть желающий взять на себя ношу Хранителя Тайны. При этом авроры не "не обнаружат жертв в домах", они просто не смогут увидеть сам дом. Увидеть и попасть в него - если их не проведет Хранитель. По этой причине, кстати, мистер Лонгман, мы не сможем закрыть Ваш магазин под Фиделиус. Точнее, сможем, но магазином он быть перестанет - ни один посетитель туда больше не попадет, если его не проведет Хранитель Тайны. Однако в любом случае я благодарен Вам за готовность предоставить помещение. Перевел взгляд на Лили. Кивнул, соглашаясь. - Колдографии из лечебницы отпадают, ты права. Оборотное зелье для парламентера - с чьим волосом? Нужно понимать, что человек, которого будет изображать парламентер, попадет под удар, если что-то пойдет не так. Напомнил осторожно: - Я пойти не могу, Командор - тоже. Ноа, мистер Лонгман, миссис Уизерби - кто-то из вас готов выйти в большой мир от нашего имени? Миссис Уизерби, Вам запрещали владеть волшебной палочкой или Вы можете приобрести ее у Олливандера свободно? Лили успела объяснить вам двоим наши правила по принесению Непреложного Обета?

Хелена Уизерби: Подавила улыбку на слова об инсценировке проникновения. Вместо этого поводила головой из стороны в сторону: - Если парламентер не будет под действием оборотного зелья, то предлагать свою кандидатуру я не рискну. С другой стороны - не безопаснее ли будет отправить двоих парламентеров? Конечно, для переговоров одного из нас будет более чем достаточно, но если что-то пойдет не так... Вдвоем будет проще справиться. И тут же бегло пересчитала присутствующих. Шесть человек. Двое - это треть. Впрочем, здесь могли быть не все участники. Неопределенно пожала плечами. - Если мне и запрещали владеть волшебной палочкой, то я этого не помню. И нет, ваших, - подчеркнула это слово, - правил по принесению Непреложного Обета по крайней мере мне не объясняли.

Мэттью Лонгман: Неопределенно кивнул, усваивая информацию про личины, фиделиус и прочее. Посмотрел на Хелен - вот кому здесь привычно, вот уж самая что ни на есть работа для бывшего аврора. - К слову про оборотное зелье и подтасовку колдографий Дамблодора - ни у кого не завалялся его волос? Или в его кабинете где-нибудь найдется, может? Обвел взглядом всех присутствующих. - Тогда бы, по крайней мере, вопрос с тем, чтобы сфотографировать его и напечатать в тех же листовках отпал бы сам собой. А тем более, если вот он, Дамблдор, жив и здоров, скрывается в подполье.. нет, в лечебнице же, готовиться к возвращению... про листовки.. считаю, что парламентером должна быть обязательно женщина - природное обаяние, способность уговорить мужчину.. Скрыл усмешку, посмотрев на Хелен. - Это просто судьба, Хел. Волос.. волос маггла подойдет? Никто же не будет потом, если что, искать его. Да и как? Отрицательно качнул головой, обращаясь к Филину. - Нет, про кольца и Обет не в курсе, но готов узнать, согласиться и заключить его.

Лили Поттер: Положила перед магами по кольцу, показав на примере собственного, как открывается камень. - Эти кольца передают сообщения. Достаточно согреть кольцо дыханием, шепнуть нужное сообщение - и оно появится у каждого у нас. А внутри... Запнулась и бросила вопросительный взгляд на Филина. - А внутри у них какая-то ерунда. Нажмете на нее - сработает аварийный портал и перенесет вас в штаб. Впрочем... Накрыла пока кольца ладонью. - Обет предполагает очень жесткие условия. Полное неразглашение информации - вольное или невольное. Опасен Веритасерум - Обет сочтет и его нарушением клятвы, если вы попытаетесь рассказать что-то о нас и наших делах. И убьет. Поинтересовалась с несколько меньшим энтузиазмом. - Вы все еще готовы, Мэтт, Хелена?

Ноа Махпия: - Я могу быть парламентером. Однако, я не уверен, что облик мисс Синистры не дискредитировал бы возможность оставаться мне во главе факультета. И, возможно, что моих дипломатических качеств может не хватить для данной операции. На мой взгляд - двое это уже толпа. Если только, второй человек не стоит где-то в отдалении просто для подстраховки. Уже один человек доверия не вызывает, а когда людей много - то это уже может вызывать нехорошие подозрения, учитывая нынешнюю ситуацию в стране. Взглянул на кольцо миссис Поттер. - Как понимаю, я опять должен всех снабжать этими кольцами. Положил на стол два грубоватых кольца. - Так и знал, что надо наладить массовое производство.

Филин: Вздохнул, понимая, что обсуждение, кажется, подошло к точке, когда пора это обсуждение заканчивать и начинать что-то делать. Сказал спокойно и твердо: - Отлично. Идет говорить с хозяином "Флориш и Блоттс" Ноа, раз вызвался. Под Оборотным зельем, для которого Ноа сам найдет волос маггла. Выставил флакончик на стол перед Махпией. - Ноа, о чем говорить, понятно? Парня зовут Том Кэмэрон - я уже навел некоторые справки. Нужно аккуратно узнать о его политических симпатиях и договориться о распространении наших материалов через его магазин. Естественно, не в открытую. Листовки могут вкладываться в книги, например, причем хозяину, вероятно, придется внимательно следить, кто покупает у него книги, чтобы лояльным верноподанным режима продавать экземпляры без листовок, а сомневающимся, колеблющимся - "заряженные" нашей пропагандой экземпляры. И спасибо за кольца, Ноа. Перевел взгляд на двоих новичков. Продолжил - Господа - мистер Лонгман и миссис Уизерби - вас я попрошу придумать несколько примеров текста на тех материалах, которые мы будем распространять. Подумайте также, какую акцию мы могли бы устроить на открытии магазина. Вы можете пойти в любую из комнат, чтобы поработать, а потом доложить о результатах. Времени у нас мало, "Флориш и Блоттс" открывается буквально на днях, так что Обетами займемся после того, чтобы я мог отдать пропагандистские материалы на копирование и раздобыть дополнительные предметы или оборудование для акции, если понадобится. Глянул на Лили. Попросил: - Лили, пожалуйста, снабди кольца чарами. Мы отдадим их миссис Уизерби и мистеру Лонгману после принесения Обета. Выдержал паузу. Добавил очень серьезно: - Господа, я хочу, чтобы вы понимали. То, что мы здесь делаем, сопряжено с гигантским риском. Если вы попадетесь в руки аврорам, если они заподозрят вас в связи с сопротивлением, скорее всего, это будет означать конец. Смерть. Мы все приносим друг другу Обет на вольное или невольное неразглашение для того, чтобы поимка одного не обернулась гибелью всех. Если вы не вполне уверены, если сомневаетесь, если вас пугают столь всеобъемлющие обязательства - сейчас еще не поздно отказаться. В этом случае мы подкорректируем вашу память о происходившем здесь сейчас - вы не будете помнить ничего о своем визите сюда. И вы сможете вернуться к своей спокойной жизни. Поправился: - Более или менее спокойной, по крайней мере.

Хелена Уизерби: Посмотрела на Мэта не без улыбки в глазах: - Хочешь такую же судьбу? А затем, вновь посерьезнев, выслушала Лили и Филина, при этом разглядывая кольца, которые положил Ноа. Кивнула. - Удобно. Особенно система портала. Получается, что можно сбежать практически в любой ситуации и из любого места? Перевела взгляд на Филина: - Я уже дала однажды свое согласие на участие. Отступать - не в моих правилах. А отступать после согласия - тем более. И вновь посмотрела на Мэта - вопросительно - ожидая идей, предложений, а также ответа на вопрос "где будем думать".

Ноа Махпия: Взял бутылку, которую поставил перед ним Филин, поднялся с места и, отвесив всем по поклону, обычной настройкой обратился сычом.

Сыч: Пролетел круг почета над головами собравшихся и вылетел в окно.

Сыч: Прилетел обратно, кинул волосок в бутылку, привычно настроившись, превратился обратно человека и мигом выпил зелье. Дождавшись, когда оно подействует, вышел из комнаты и покинул дом.

Командор: Помахал перчаткой в воздухе. - Господин Филин, а чем буду заниматься я? Как насчет экскурсии школьников на открытие магазина? Дети, особенно дети магглорожденных и полукровок, смогут понять, что не одни, что есть возможность хоть как-то противостоять политике министерства. Пожал плечами. - А значит, им будет к чему стремиться и после окончания Хогвартса. А не рассчитывать, что все в жизни закончится печальным браком и печальной работой помощником какого-нибудь продавца.

Лили Поттер: Фыркнула, убрала в сторону кольца Махпии и показала те, что достала изначально. - У нас все есть. Если вы помните, господа, мы с самого начала делали намного больше колец, чем требовалось - чтобы не возиться с системой включения новых предметов в существующую уже протееву связь. Кивнула Хелене. - Можно. Если на то конкретное место не наложены чары, препятствующие работе порталов. Например, из Хогвартса сбежать будет невозможно. Насчет Министерства не знаю, раньше порталы в нем не блокировались, но министр сменился.

Филин: Кивнул человеку в белой одежде. - Хорошая идея, Командор. Займись, пожалуйста. Перевел взгляд на Хелену Уизерби. Проговорил чуть более теплым тоном: - Спасибо, миссис Уизерби. Помолчал. Добавил: - Мне кажется, было бы также неплохо, чтобы мы подтянулись на это открытие магазина. Кто может - кроме Ноа, разумеется. Успеем придумать какую-то акцию - хорошо. Не успеем - значит, просто подстрахуем Ноа, на случай, если он задержится и оценим настроения, царящие в толпе. Осмотрел собравшихся. Спросил: - Ко мне вопросы еще есть? Если нет - расходимся, господа, задачи есть у всех.

Лили Поттер: Качнула головой и первой поднялась с места, уточняя. - Идти на открытие лучше как обычным рядовым магам. Никаких личин, Командор и Филин, никаких лишних улыбок друг другу, если мы не знакомы официально. Удачного нам вечера, господа. Вышла из комнаты, направляясь домой.

Командор: Согласно наклонил голову и тоже встал. - Тогда я свяжусь с администрацией Хогвартса. Двинулся к камину.

Мэттью Лонгман: Посидел молча, переваривая всю информацию. Кивнул Филину. - Я как и Хелена - с вами, что бы ни случилось. Задачу понял, к выполнению приступил. Бросил взгляд на кольца - после значит после. Поднялся из-за стола, протянув руку Хелене. - Идем?

Хелена Уизерби: Отрицательно покачала головой: - Я не пойду на открытие. Если туда приведут студентов... Не закончила, с некоторым удивлением посмотрев на протянутую руку, а затем на Мэттью. Слегка улыбнулась, протянула руку в ответ, поднялась. - Идем.

Ноа Махпия: Вернулся в дом, сел на стул и немного посидел спокойно, пока его не закончит передергивать. - Ох, Мерлин. Сын уважаемых родителей, магистр трансфигурации, преподаватель в Хогвартсе строил глазки под личиной женщины продавцу книг. Позор.

Филин: Проводил взглядом разошедшихся "сопротивленцев". Почти собрался уходить сам, когда вернулся Ноа. Тихо рассмеялся. Заметил: - Ноа, никто не заставлял тебя, во-первых, выбирать снова женщину для Оборотного Зелья, а во-вторых - строить глазки продавцу. Сделал паузу и бросил коротко: - Докладывай.

Ноа Махпия: - Но ведь это был лучший способ! - возмутился мужчина. - Он теперь с нами, готов вкладывать листовки и, если понадобится что-то большее, готов и на большее. Глаз у него наметан, нынешняя власть тоже восторгов не вызывает. Я обещал, что листовки принесу лично. Не знаю, заметил ли кто-то, что мы что-то замышляем, надеюсь, удалось народ успокоить.

Филин: Усмехнулся в капюшон. И кивнул - уже видимо для Махпии. Похвалил: - Молодец, Ноа. Похоже, теперь нам не хватает только самих листовок. Поднялся из-за стола. Предложил: - Помоги пока нашим гостям. А как закончат - сообщи кольцом, я приду, заключим Обеты и начнем производство агитматериалов.

Ноа Махпия: - И как же я им помогать должен? Устроить экскурсию по местам славы этого дома? - недовольно посмотрел на дверь, за которой, скорей всего, бродили те самые гости. Доверять им пока не торопился, но и как помочь им - не знал.

Филин: Прикрыл лицо под капюшоном ладонью. Напомнил: - Я отправил их разрабатывать листовки. Займись и ты тоже. Хочешь - вместе с ними, хочешь - сам. Будете готовы - сигнализируйте. Двинулся к выходу.

Ноа Махпия: Вздохнул и снова прикрыл лицо рукой. Еще и листовки разрабатывать, словно он когда-нибудь занимался подобным. - Хорошо, будет сделано, Филин.

Филин: Вышел из камина в коридоре - уже под личиной. Вошел в общий зал. Позвал громко - чтобы по особняку разнеслось: - Ноа! Ты здесь?

Ноа Махпия: - Здесь я, здесь. - раздался голос из кресла, повернутого к зажженному камину. - Что-то произошло? - поднялся навстречу Филину с явным беспокойством. Неужто и впрямь прознал про разговор, в котором он чуть не раскрыл себя.

Лили Поттер: Пришла - через дверь, как и положено нормальному человеку. Приветливо улыбнулась мужчинам и показала корзинку с пирожками. - А я вас кормить пришла. Бросила взгляд на Филина, очень внимательный взгляд, словно пыталась сквозь личину рассмотреть эмоции на лице их шпиона, и присела к столу, добавляя. - И работать тоже. Есть над чем работать?

Филин: Качнул головой отрицательно. - Ничего не произошло, успокойся. Просто время идет, а мы по-прежнему больше разговариваем, чем делаем. Есть какие-нибудь варианты листовок? Перевел взгляд-из-под-личины на Лили. Сказал воодушевленно: - Пирожки - отличное секретное оружие, согласен. Сытый боец - сильный боец. Но пропаганда меня сейчас интересует больше. Сел на свое привычное место за столом. Проговорил: - Господа, нам нужно продумать способ связи. Способ, который позволит людям, жаждущим помощи, связаться с нами.

Ноа Махпия: От пирожков отказался: - Благодарю, миссис Поттер, я уже поужинал. Надеюсь, с моим отказом, остальным достанется больше. Выслушал Филина, мысленно радуясь, что ушей на факультете у него точно нет. - Можно заколдовать бумагу так, чтобы мы получали сообщения, написанные на ней.

Лили Поттер: Фыркнула с оттенком обиды, но все-таки поставила корзинку на стол. Отказ Махпии не волновал совершенно, но слишком.. поверхностное внимание Филина расстраивало. Поэтому и ответ на предложение Махпии - ни в чем в сущности не виноватого - получился язвительным. - Заколдовать бумагу? Сотни листовок сделать, фактически, артефактами с протеевыми чарами? И кто это будет делать, Ноа? Где мы найдем пару десятком мастеров чар, готовых на магическое истощение?

Филин: Поднял ладони вверх, призывая к тишине и порядку. Посмотрел на Лили с удивлением, не заметным, впрочем из-под капюшона. Сказал мягко: - Лили... что с тобой? Вариант, конечно - не лучший, но лучшего у нас пока нет, верно? Предложи свой, если этот тебе не нравится. Повернулся к Ноа. Спросил еще раз: - Так как, тексты листовок придумали в итоге?

Ноа Махпия: Пожал плечами: - Насчет тех двоих - не знаю, но я думал над этим. Опыта в подобном деле у меня нет, возможно, что я написал много глупостей. Положил перед Филином листок. "Информация для тех, кто хочет защитить свою семью от склизских щупалец нового закона. Если вы магглорожденный, или ваша вторая половинка не владеет магией. Если это кто-то из вашей родни или друзей — защитите их жизни и их память от цепких рук Министерских собак, продавшихся Пожирателям Смерти за статусное кресло. Свистните три раза, глядя на восток и наша сова прилетит за вашим письмом. Мы защитим вас и ваших родных от этого беспредела. Помните Генри Гафта, чью смерть правительство перекинуло на чужие плечи. Их руки в крови того, кто пытался защитить свою «не статусную» любовь. За сколько Пророк продался новому правительству и как скоро в нем появятся фотографии растерзанных магглорожденных? Продажная газета продажному правительству. Те, кто оправдывают убийц, посаженных в Азкабан — омывает руки в крови. Не позволяйте себя обмануть желтой газетенкой. Читайте настоящую прессу от тех, кому не нужны деньги и привилегии от Министерства!"

Лили Поттер: Отвернулась от Филина, даже не попытавшись посмотреть на него - какой смысл смотреть на личину? - и сконцентрировалась на тексте Махпии. Удержаться от очередного фырканья удалось только прикусив губу - слишком ненормальными казались слова, употребленные в тексте. Так и объяснила. - Среди щупалец, собак и свиста я вижу только одно разумное предложение. Коснулась самого последнего абзаца пальцем. - Настоящая пресса. Нам нужна своя газета со своим названием. Тогда на адрес этой газеты читатели смогут слать письма.

Филин: Прочел. Вздохнул. Постучал пальцами по столу. Сказал мягко: - Ноа, это... хорошо, но, полагаю, слишком... эмоционально. То есть, нам нужно давить на эмоции, все правильно, но... склизкие щупальца? Это, полагаю, чересчур. Подвинул к себе текст. Взял перо, принялся что-то вымарывать. И, наконец, представил на суд товарищей свой вариант: Принудительные разводы. Стирание памяти. Разбитые семьи. Если эта беда коснулась вас или вот-вот коснется – пишите нам. Мы поможем. Защитите жизни и память близких от цепких рук Авроров и Обливиаторов, продавшихся Пожирателям Смерти за статусное кресло. Только реальная помощь. Только реальная защита. Генри Гафт: первая жертва. «Наследники Дамблдора» - несуществующая организация. Министр Магии – марионетка Люциуса Малфоя – сам жестоко убил своего брата, отомстив ему за брак с магглой. КТО СЛЕДУЮЩИЙ? Продажная газета - продажному правительству. Сколько берут журналисты «Пророка» за заказные статьи, и как скоро в этой газетенке появятся фотографии растерзанных магглорожденных? Обо всем этом, скоро – в газете…. (здесь название). Читайте настоящую прессу от тех, кому не нужны деньги и привилегии от Министерства! Сложил пальцы "домиком". Согласился: - Это - хорошая идея. С газетой. Осталось придумать название и... Пожал плечами. - Начать собирать материалы для статей.

Ноа Махпия: - Пф, откуда мне знать, как вообще пишутся подобные вещи. Пробежался глазами по варианту Филина и кивнул. Так все читалось значительно лучше, стоило признать, что в Филине погибал писатель листовок. - Возможно, стоит сразу начать собирать материалы, а название придумывать на ходу. Так мы сэкономим время, которое может быть крайне важно в нашей ситуации. Но тут в голову закралось подозрение: - Как я понимаю, журналистами будем выступать мы?

Лили Поттер: Скептицизм никуда не пропал. Указала на первое объявление Филина и язвительно дополнила. - Работаем по колдографиям. Подбираем амулеты. Вешаем сглазы на министра. Проглотила слово "дорогой", едва не сорвавшееся с языка, и уточнила. - Филин, представь, завтра к нам прилетает два десятка сов от семей, пострадавших от нового закона. Все просят вернуть память им близким. Какую реальную помощь мы можем им предложить? Сказать: "Ну упс, вступайте в наши ряды, давайте поможем хотя бы другим?" Оглядела обоих, тихо поинтересовавшись. - Господа, мы пишем о Пожирателях. А страна вообще в курсе, что у нас тут лорд вернулся?

Филин: Рассмеялся в ответ на вопрос Махпии. Уточнил иронически: - Нет, мы перекупим ребят из "Пророка". Разумеется, писать придется нам. Издание должно быть небольшим и умещаться на одном листке. Одна статья, несколько лозунгов - и достаточно. Перевел взгляд на Лили. Фыркнул слегка обиженно. Предложил: - Может быть, ты тоже поучаствуешь в этом коллективном творчестве, Лили? И пожал плечами, поясняя: - Мы ничем не можем помочь тем, кто уже попал между жерновами. Но предотвратить стирание памяти - можем. Научить защищать свой дом и свою семью, хотя бы. Выделить человека, готового стать Хранителем, не знаю... Замолчал. Призадумался. И ответил потрясенно: - Полагаю, нет. Полагаю, это пока знают очень немногие.

Ноа Махпия: - А если мы и скажем про возвращение Лорда, то, боюсь, нам никто не поверит. Люди слишком привыкли думать, что он погиб. А доказательств явных, неоспоримых, которых нельзя трактовать двояко - мы не имеем. Идея писать статьи для газеты ему не нравилась. Обучение детей - это ему начало нравиться, но заниматься бумагомарательством - не в его стиле. Но возражать Филину не стал. Тот его, по-сути, спас. Надо быть благодарным. - Филин. А вообще, у нас есть шанс победить в этой битве? Лорд очень силен. Он прекрасно умеет убеждать и его последователи влиятельны и имеют вес в обществе. Мы так и не знаем, что убило его в тот раз, как мы надеемся победить его сейчас, даже если за нас будет половина Магической Британии?

Лили Поттер: Пожала плечами, игнорируя провокацию. - Я и участвую. Например, говорю, что в таком случае фразу "Если эта беда коснулась вас" нужно убрать. Раз тем, кто уже пострадал, "реальную помощь" мы оказать не можем. Откинулась на стуле и скрестила руки на груди. - Тогда нам есть смысл начать либо с объявления лорда живее всех живых, либо - писать только о министерстве. Замолчала, дожидаясь ответа на вопрос Махпии. Очень.. важного ответа.

Филин: Помотал головой отрицательно. Пояснил: - То, что сейчас происходит в обществе - закономерный итог прихода к власти Малфоя и Малсибера, а не результа возвращения Темного Лорда. Темный Лорд почти не вмешивается в политику Малфоя пока что. Так что с объявлением Лорда живее всех живых можно... повременить до момента, когда мы получим доказательства и придумаем, как их обнародовать. Помолчал. Проговорил тихо: - Если мы будем бездействовать, шанса точно не будет. А если за нас будет половина магичекой Британии... Пожал плечами. - Один маг, пусть даже очень сильный - это один маг. Без поддержки ему все равно не выстоять. Пусть его нельзя убить, но можно - пленить, посадить в Азкабан, запереть в тюрьме навсегда - как поступили с Гриндевальдом. Короля делает окружение, Ноа. Если мы победим в информационной войне, если не дадим ему вербовать новых сторонников и вытаскивать на свет старых - значит, мы... победим и в главном. Договорил убежденно: - Я верю в это. Бросил взгляд на Лили, не понимая, что это с ней, в самом деле. Подвинул пергамент снова к себе, вымарал и поправил часть. Зачитал вслух первое объявление: - "Принудительные разводы. Стирание памяти. Разбитые семьи. Если вы боитесь, что эта беда коснется и вас – пишите нам. Мы поможем. Защитите жизни и память близких от цепких рук Авроров и Обливиаторов, продавшихся Пожирателям Смерти за статусное кресло. Только реальная помощь. Только реальная защита". Адресовал Лили вопросительный взгляд из-под капюшона. - Про Темного Лорда в этих текстах пока ничего и нет. А то, что Малфой и Малсибер были Пожирателями, знают, на самом деле, практически все.

Ноа Махпия: Покачал головой, не соглашаясь со словами Филина о короле и его окружении. - Кроме информационной войны, стоит начать и исследовательскую. Что-то убило его тогда, Филин. Что-то, что не давало ему возвратиться все это время. Он умеет обольщать словами. За ним могут идти тысячи людей, ведь он может надавить именно на то, что нам дорого или на наши тайные желания. Ты, наверное, никогда не видел его живьем. Но я помню его. Это сила во плоти. Ему сложно не подчиняться. Если мы будем рваться только к тому, чтобы собрать вокруг себя народ - мы погубим их. Нам нужно искать и иные пути. Если убить корень, умрет все дерево, когда как просто срубленное дерево весной снова может пустить зеленые ветви. Немного подумал, глядя на переписанные вариант объявления. - Даже на моем факультете есть несколько полукровок и магглорожденных. Как мы защитим родителей магглорожденных волшебников, если они не придут в книжный магазин за книгами?

Лили Поттер: Сочувственно взглянула на Махпию. - Магглорожденных, как я понимаю, уже никак не защитим. Им, кажется, стирают память о ребенке-волшебнике, а ребенок переходит под опеку Хогвартса сразу же, как только поступает в школу. Кивнула, показывая, что исправления Филина звучат лучше, но не согласиться с еще одним пунктом не смогла. - О том, что Малфой и Малсибер - пожиратели, знают не все. А главное - вспомнят не все. Тогда и нужно писать о министерстве, а не о чем-либо другом. Иначе наш призыв выглядит безлико, мол, продались тем, кого не существует. Помолчала немного, а потом продолжила. - Название. Нужно что-то, что будет... словно насмехаться над Пророком, напоминать об истинном значении этого слова, о том, что пророки - часто - работают за деньги и предвещают то, что нужно заказчику. А мы - видим и знаем больше. Всевидящее око?

Филин: Вздохнул. Кивнул. Подтвердил: - Нужно, Ноа. И это тоже - нужно. Все нужно, и все - одновременно. Но давай мы сначала попытаемся пополнить ресурсы, а потом - вести исследования. У нас пока исследовать просто некому, прости. Вот почему нужны люди. Бросил быстрый взгляд на Лили, спрашивая себя, насколько ей неприятен этот разговор о том, что произошло тогда, много лет назад. Ведь речь идет о ее гибели и о гибели ее сына, в конце концов. Добавил тихо: - С родителями магглорожденных пока никак. Ноа, мы не можем делать все и сразу, понимаешь? Нас мало. Катастрофически мало. Можно... обходными путями попытаться выйти на книгу, в которой записаны будущие студенты Хогвартса, и наведываться к их родителям еще до их поступления, но... Опять-таки, нужны ресурсы. Ресурсы - это, в первую очередь, люди. Уточнил: - У тебя уже кто-то на факультете пострадал? И только кивнул Лили, вымарав и "Пожирателей" из текста. Получилось: "Если вы боитесь, что эта беда коснется и вас – пишите нам. Мы поможем. Защитите жизни и память близких от цепких рук Авроров и Обливиаторов, стоящих на страже бесчеловечных законов". Повторил название, предложенное Лили, пару раз. Сказал: - Мне нравится. Лучшего варианта предложить не могу. Предлагаю утвердить этот и начать делать листовки.

Ноа Махпия: - Один человек - точно. Остальных пока никто не трогал, либо мне об этом не известно. Я не так давно вернулся и еще не успел заслужить доверия детей. Но одно я знаю точно, я не хочу, чтобы кто-то из детей, доверенных мне, пострадал из-за того, что у нас нет ресурсов. Немного полмолчал. - Эта книга, о которой ты говоришь, находится где-то в Хогвартсе или за его пределами? На исправленный вариант объявления и на предложенное название газеты - просто кивнул.

Лили Поттер: Кивнула удовлетворенно. - Так хорошо. Подвинула к себе лист пергамента и перо, быстро оформила "шапку" будущей газеты, нарисовав название и логотип - символическое око, заглядывающее прямо в душу читателю. Аккуратно переписала лозунги ниже оформления и протянула мужчинам. - Копирующие чары все знают? Тогда приятной работы, я ушла. Поднялась из-за стола, пока не остановили, и хлопнула входной дверью.

Филин: Кивнул. Проговорил тихо: - Я понимаю, Ноа. Значит, выясни, кто на твоем факультете еще находится в зоне риска, опроси этих детей, узнай, где живут их родители - или просто возьми адреса в личных делах, у тебя, как у куратора, должен быть допуск. И принеси нам - подумаем, что с этим можно сделать. Помолчал. Добавил печально: - Тому, кто уже пострадал, помочь мы пока не сможем. Я не знаю, как вернуть людям память после работы Обливиаторов. Они стирают целые годы... Кивнул в ответ на последний вопрос. - В Хогвартсе, но доступ есть только у директора. Дальше диалог был прерван как-то очень уж стремительно выбежавшей Лили. Пожал плечами, не понимая, что это с ней творится. Придвинул к себе готовую листовку и принялся долго и нудно копировать невербальными чарами копирования. Наконец, передал листовки Ноа. - Все. Отправляйся снова в магазин, естественно, снова под Оборотным, и договорись с хозяином.

Ноа Махпия: Кивнул, мысленно составив список, кто придет к нему на ковер деканский. Вернее, кураторский. - Я могу назвать их адреса прямо сейчас. Взял перо и листок бумаги, набросал список и протянул Филину. - Если бы у нас был кто-то из Обливаторов, возможно, он знал бы способ. А вот новость про книгу радости не добавила. Этот Снейп... Он точно не позволит заглянуть в книгу, а это значит, что множество детей будут разлучены еще отправления в школу. Может, и раньше. Собрал листовки, достал зелье из кармана, бросил еще один волос в него и, превратившись, отправился выполнять задание.

Ноа Махпия: Передергиваясь от отвращения, вернулся в зал. На душе было мерзко, решил сразу все выложить командиру: - Мне кажется, что обманывая его, мы поступаем с ним нечестно. Если он узнает правду, я точно стану трупом. Но я отдал ему листовки и кольцо. Надеюсь, что с ним все будет в порядке. Вот только, против авроров я точно буду бесполезен, а вы против них выстоите? Вы сможете его защитить, если ему будет угрожать опасность?

Филин: Ушел в размышления - и даже не заметил, в какой момент Ноа вернулся. Поднял голову, не сразу понимая суть проблемы. Спросил недоуменно: - Обманывая? Кто обманывает его, Ноа? И кивнул в ответ на вопрос. - Сможем. В крайнем случае, аппарируем вместе с ним сюда, оперативно вызовем Хранителя и откроем ему вход в убежище.

Ноа Махпия: - Хорошо. Я рад, что он в безопасности. Притворяться женщиной - было не лучшей идеей. Жаль, что мне попался именно женский волос. Сел на свободный стул и устало вытянул ноги под столом. - Что дальше? Создание газеты? А если нам никто не поверит?

Филин: Кивнул, никак не комментируя страдания Махпии по поводу его женской маскировки. Подтвердил: - Создание газеты. Разоблачение лжи Министерства. Вероятно, заявление о возвратившемся Темном Лорде - впрочем, здесь нужны... доказательства. И обеспечение защиты студентов. Посмотрел куда-то в сторону выхода. Уточнил: - Уизерби и Лонгман ушли?

Филин: Посмотрел на часы. Проговорил разочарованно: - Ноа, прости, но я должен уходить. Поговорим обо всем этом в следующий раз. Пока - покрутись вокруг аврората и Мунго, попытайся узнать, где они держат тело Дамблдора. Вышел из зала и ушел через камин в коридоре.

Хелена Уизерби: Вошла в зал, получив записку от Лили и отмечая присутствие только Ноа. Кивнула: - Добрый вечер. Присела на ближайший стул и просто спросила, чтобы как-то поддержать разговор в отсутствие остальных: - Есть какие-то успехи?

Лили Поттер: Вошла в зал, улыбнувшись Хелене и Ноа. Уточнила тихо. - Мэтт еще не подошел? Филин попросил взять у вас непреложный обет и отправить на задание. С сомнением покачала головой, сочувствуя тем, кому придется его выполнять. Призналась. - Но я не уверена, что это - подходящая работа для тебя, Хелена. Тебе приходилось... Поморщилась прежде, чем выговорить. - Работать с трупами?

Мэттью Лонгман: Спешно вошел в зал, взъерошивая на ходу волосы. - Когда твоя жена самая вредная и упрямая женщина на свете, уходить из дома со словами "я иду спасать мир" с каждым разом всё сложнее. Приветствую всех. Устало опустился на стул. - И нет, времени для листовок не было от слова совсем. Но я так понимаю всё получилось и без моего участия?

Лили Поттер: Кивнула, помахав приветственно второму несчастному. - Получилось, Мэтт. Мы теперь - средство массовой информации! Улыбнулась с некоторым скепсисом, протянула ладонь Хелене и попросила Лонгмана. - Достань палочку, Мэтт. Дотронься до наших рук, пожалуйста. Дождалась, пока мужчина выполнит требуемое. Спросила: - Обещаешь ли ты, Хелена, держать в тайне все, что касается дел сопротивления и не разглашать этой тайны никаким способом, вольно или невольно без согласования со мной или Филином?

Хелена Уизерби: Улыбнулась Лили, а затем и Мэтту. Впрочем, после вопроса улыбка не то, чтобы пропала - просто выражение лица стало более серьезным: - Что ты имеешь в виду под работой с трупами? И следом, не дождавшись ответа, увидела протянутую ладонь. Протянула и свою, беря Лили за руку. Ни секунды не колеблясь, ибо зачем сотни раз обдумывать то, на что уже согласилась, произнесла: - Обещаю.

Лили Поттер: Дождалась сияния, подтверждающего, что клятва принята, повернулась к мужчине и развела руками. - Бюрократия, господа. Зато потом сможем поговорить о деле. И о трупах. Протянула ладонь Мэту, попросив Хелену. - Закрепи, пожалуйста. Взглянула Лонгману в глаза и почти автоматически повторила ритуальную фразу. - Обещаешь ли ты, Мэттью, держать в тайне все, что касается дел сопротивления и не разглашать этой тайны никаким способом, вольно или невольно без согласования со мной или Филином?

Мэттью Лонгман: Закрепив Обет Хелены, вопросительно взглянул на женщин. - Уже и трупы появились? Протянул руку, сжимая ладонь Лили. - Обещаю.

Лили Поттер: Вздохнула с облегчением, протянула обоим подпольщикам по кольцу и обрадовала. - Больше никаких сов. Все сообщения будут передаваться кольцом. И добавила невзначай. - Спрятать кольцо от посторонних можно личиной - нарисовать кровью полоски на лбу и щеках и четко представить себе свою руку без кольца - словно оно становится невидимым. Вы артефакт видеть будете, остальные - нет. И, без перехода, спросила. - Кто-нибудь из вас ориентируется в лондонских кладбищах?

Хелена Уизерби: Закрепив обет Мэта, ответила ему не менее вопросительным взглядом. Затем взяла кольцо и надела на палец, слегка покрутив: сидело хорошо, как влитое. Впрочем, оно так и должно сидеть. Спросила с ноткой иронии: - А кровь на лице никого смущать не будет? Ненадолго задумалась. - Трупы... Кладбища... Меня это наводит лишь на одну мысль, Лили. И нет, по лондонским кладбищам бегать не приходилось.

Мэттью Лонгман: Поморщился, услышав вариант сокрытия артефакта, и взял его в руку. - Имейте всегда при себе нож. Или носите перчатки, господа.. Надел кольцо на палец, рядом с обручальным - Или личина один раз и навсегда? Оперся о ближайшую спинку стула, скрестив руки на груди. - Мои познания ограничиваются тем, что я знаю, что они есть. И где-то.. там похоронены какие-то прапра. Пожал плечами, усмехаясь. - Живые мне всегда нравились больше, чем мертвые.

Лили Поттер: Качнула головой, отвечая сразу обоим. - Кровь впитается, Хелена, ее не будет видно. А личина действует сутки, Мэтт. Но иметь при себе нож - это очень правильно. Никогда не знаешь, в какой момент может потребоваться скрыть свое лицо. Откинулась на стуле, печально и торжественно объявила. - Товарищ Филин попросил вас найти и... эксгумировать тело Генри Гафта. Осторожно, чтобы можно было установить настоящую причину его смерти. Впрочем, жил он в Тоттэнхеме, вероятно, похоронен где-то там же.

Мэттью Лонгман: Кивнул, принимая к сведению всё сказанное, и удивленно посмотрел на Лили. - Как-то это.. неожиданно. Очень. А.. Бросил взгляд на Хелену. - Его куда потом? Ну не сами же мы будем.. устанавливать причину смерти. Сюда? Представил полуразложившийся труп на ковре гостиной и спешно сел на стул.

Хелена Уизерби: Поежилась от одной только мысли об эксгумации. И неловко улыбнулась Мэту, который как будто мысли читал. Ведь сама хотела спросить, куда потом это... тело девать. Вместо этого задала другой, более волнующий вопрос: - А что насчет транспортировки? Аппарировать с трупом осторожно не получится. Филин не говорил, как это лучше осуществить, чтобы и внимания не привлекать, и возиться не долго?

Лили Поттер: Пожала плечами, осознавая, что этого в инструкциях не было. - Сюда, наверное. В доме достаточно помещений, можно разместить... тело в какой-нибудь кладовке. И предложила задумчиво. Можно положить тело в мешок и аппарировать с кладбища прямо сюда. Я не помню ограничений на аппарацию с... неживыми объектами.

Хелена Уизерби: Не удержавшись, усмехнулась, ясно представив себе, как дружелюбно держит труп за ручку, спрашивая у него разрешения на аппарацию и прося Мэта не рассказывать Логану о том, что его жена средь бела дня гуляет по кладбищам и таскает оттуда мужиков. Впрочем, тут же отогнала мысль в сторону, становясь более серьезной: - Прошу прощения. Убрала с лица улыбку. - Полагаю, мешок здесь найдется?

Мэттью Лонгман: Постучал костяшками пальцев по столу, представляя во всех красках этого.. это здесь. С другой стороны вот так оно и выглядит, это подполье. - Значит мешки, кладбища, прочие инструменты и доставка на нас.. ясно. Направление Тоттэнхэм. В какие сроки нужно сделать? Хмыкнул от внезапной идеи. - А есть вероятность, что тела там вообще нет? Раз нужна эксгумация для определения причины, значит есть мысль о том, что озвученная - ложь. А значит настоящую могут скрывать, так? И не хоронить его там, где предполагается..

Лили Поттер: Кивнула в сторону дери, ведущей в кладовку. - Конечно. Мешок, лопаты и все прочие... странные вещи. Взглянула на несчастных людей с сочувствием. - Чем быстрее у вас получится, тем лучше. Возможно, удастся осторожно связаться с кладбищенским сторожем? У него должны быть списки захороненных и... места, где их можно найти. Разумеется, он не должен увидеть и запомнить ваши лица.

Мэттью Лонгман: - Отлично. Хотя чего уж отличного? Лишь бы Агнесс ничего потом не надумала себе.. - Личина.. ну как те, с мантиями у Филина и Командора, делается так же, я так понимаю? Нож, кровь, разукрасить лицо..

Хелена Уизерби: Продолжила за Мэттью: -... И представить, что на твоем лице сплошной капюшон. Задумалась об истории внезапного появления... пары? нет, женщины и мужчины на кладбище. Впрочем, если представиться дальними родственниками - проблем возникнуть не должно. Главное узнать место и... и место.

Лили Поттер: Кивнула, подтверждая догадку Мэтта и Хелены. - Да, точно так же. Лучше кроме капюшона представлять себе нейтральную мантию, скрывающую фигуру и обычную одежду. Можно делать полумаски на глаза - но только не те, которые могут вызвать сами-знаете-какую ассоциацию. Взглянула на часы и обвела коллег внимательным взглядом. - У вас еще есть вопросы? Если с Тоттэнхэмом не сложится - попробуйте узнать, где находится семейное кладбище Малсиберов. Министр мог пойти на поводу у легенды и похоронить героически погибшего брата там.

Мэттью Лонгман: - Ох уж этот министр.. Но в общем задача ясна. Хлопнул ладонью по столу, встал и направился в указанную кладовку, гремя в ней какими-то железяками и прочим хламом. Спустя пару минут вышел с двумя лопатами, парой мешков и мотком веревки. Ухмыльнулся, глядя на Хелен. - Только после вас, миссис Уизерби. Закинул лопаты на плечо и кивнул на дверь, протягивая мешки.

Хелена Уизерби: - Да, мантию будет лучше, - едва заметно кивнула Лили. Затем услышала громыхание, а спустя пару минут увидела вооруженного - иначе и не скажешь - Мэттью. Рыжий... с лопатами... Комично, нечего сказать. Еле удержалась, чтобы не показать язык - все же, не маленькая девочка. - Спасибо, мистер Лонгман. Важно прошествовала на выход, сдерживая бурлящий внутри смех. Нет, ситуация и правда казалась комичной!

Мэттью Лонгман: - Эй, мешки забыла! Крикнул в спину уже скрывшейся женщине, вздохнул, в очередной раз напоминая себе, что женщины такие женщины и виновато пожал плечами, глядя на Лили. - Ну мы скоро вернемся. Надеюсь. Заметил на столе бесхозный нож, забрал его с собой и вышел вслед за Хелен.

Мэттью Лонгман: Вошел в недавно покинутый зал, аппарировав перед самой дверью. Отставил в сторону бесполезные пока орудия труда и обороны и нашел взглядом Лили - с виду совсем уставшую. - Нет, Хелена не тащит тело в одиночку где-то по ступенькам дома, в Тоттэнхеме его не оказалось. Ты что-то говорила про попробовать узнать про семейное кладбище. Вот.. пробую. Ты совершенно случайно не в курсе, кто мог мы владеть такой информацией? Неловко улыбнулся, стараясь не загружать Лили слишком большим количеством вопросов.

Лили Поттер: Оторвалась от статьи для газеты, которую пыталась написать, и взглянула на человека в черном, угадывая его имя только по словам о теле и Хелене. - Мэтт? Личину вы освоили, отлично. А семейное кладбище... Погоди немного. Протянула мужчине сэндвич и шепнула кольцу. - Филин, где семейное кладбище Малсиберов находится? Нужен адрес для аппарации. Дождалась ответа и прочитала вслух. - Вард-Кастл, родовое имение Малсиберов.

Хелена Уизерби: Аппарировала прямо перед самой дверью, ненадолго задумавшись о том, как бы теперь от личины избавиться. Прошла в общий зал, как раз в момент, когда Лили называла адрес. Что ж, значит, туда. Кивнула женщине, одновременно с этим буквально впихивая Мэту камень: - Ты своего песика забыл забрать. Щеночка, если быть точнее. И обратилась к Лили: - Это я, Хелена. И пока мы не продолжили мистические прогулки под луной в компании замечательных надгробий, двух прекрасных лопат, а также любимца Мэта, - кивнула на камень в руках мужчины, - можно узнать, как от личины избавиться? Ну так, на всякий случай. Все равно же придется когда-то их снимать.

Мэттью Лонгман: - О, да, совершенно забыл. Уже потянулся рукой к лицу, но одернул себя - всё равно же дальше идти на.. раскопки. - Да, это Мэтт и прости за вид, он мне понравился. Ну знаешь ночь, лопаты, двое в плащах-мантиях. Повернулся на ещё одну окапюшоненную фигуру и недоуменно уставился на камень уже в собственных руках. - Хелена, ты меня пугаешь, серьезно. Шагнул к неуспевшей закрыться двери и запустил камнем в темноту, стараясь не попасть ни в какого полуночника. - Личина стирается, дорогая моя Хел, но тебе это не светит в ближайшее время, потому что труба зовет. И практический неупокоенный Гафт тоже.

Лили Поттер: Кивнула, улыбаясь. - Личина стирается. Кровь, конечно, впиталась, но вы стираете не ее, а.. магический след, что ли. Вручила сэндвич и второй искательнице.. тел, не будучи уверенной, что у Хелены вообще есть аппетит и искренне пожелала магам удачи. - Пусть хоть там вам повезет.

Хелена Уизерби: - Это была твоя идея с... Эй, смотри, он летает! - не выдержала и рассмеялась, глядя на Мэта, выбрасывающего камень. Приняла сэндвич из рук Лили, но есть не стала. Не хотелось. Особенно перед тем, как раскапывать тело Гафта. Невольно передернулась. - Дорогой мой Мэт, я не знаю, куда тебя зовет практически неупокоенный Гафт, но теперь пугать меня начинаешь ты. Дай мне слово, что не будешь разговаривать с трупом Генри Гафта, - произнесла вполне серьезным тоном. И тут же сменила гнев... нет, серьезность на милость. - Спасибо, Лили. Было бы очень хорошо, учитывая, что на дворе почти ночь.

Ноа Махпия: Пока остальные носились по кладбищам в поисках тел недавно почивших, успел и подкрепиться, и отдохнуть, даже газету сумел почитать. Только к вечеру и собрался выполнять приказ филина, тем более, что неудачливые копатели вернулись в дом и в зале стало теснее, чем обычно. Сложил газету, написал небольшое письмо в одну строку: "Дорогой, ты забыл свои подтяжки!" и, используя давно уже привычную настройку, превратился в сыча, подхватил письмо и вылетел в заведомо открытое окно. Что может быть лучше ночного воздуха для полетов и поисков тел бывших директоров Хогвартса. Вернее тех, кто знают о них. Только наивные считают, что ночью в аврорате и министерстве тишь да гладь.

Мэттью Лонгман: Оценил анимагические способности Ноа, проследив за полетом сыча. Опомнившись, взял сэндвич у Лили и тут же откусил половину. - Аппетит на свежем воздухе разгулялся отличный. Подумаешь кладбище.. что там, воздух другой разве? Держа остатки полуужина в зубах, шикнул на Хелену и вновь захватил с собой лопаты. - Надеюсь этот раз будет более продуктивным в плане.. во всех планах. Шагнул за дверь, аппарировав в район кладбища в Вард-Кастл.

Хелена Уизерби: Глянула на перевоплотившегося Ноа. Наверное, удобно быть анимагом-птицей. Вздохнула и, пробормотав что-то вроде "ох уж эти мужчины", явно имея в виду отсутствие обещания не вступать с трупами в разговоры, наскоро попрощалась с Лили, вышла за дверь, не забыв прихватить мешки и веревку, и аппарировала в район имения Малсиберов, что в Вард-Кастле.

Сыч: Прилетел обратно, радуясь, что окно никто не додумался закрыть. Сбросил письмо на стол и, используя свою обычную настройку, превратился обратно в человека. С наслаждением потянулся. Кажется, все прошло отлично и можно снова вернуться к газете. Сел в кресло и раскрыл свежую колонку новостей.

Британия: В зал влетел филин, который уронил на стол письмо: "Редакции Всевидящего Ока. Наша семья ничего не имеет против магглорожденных волшебников, полукровок. И мы хотели бы помочь в их защите, правда не знаем, насколько сами в безопасности. Б. и Э. Сфорца P.S. Мы бы хотели получать вашу газету, чтобы знать правдивые новости мира".

Ноа Махпия: В который раз отложил газету и подошел к письму на столе, прочитал его и улыбнулся. Похоже, Том начал раздавать листовки. Взглянул на собственное кольцо и помрачнел. Еще одно задание. Поморщился и недовольно повернул кольцо камнем вниз. Вроде людей и стало больше, но все равно гоняют даже сильнее, чем у Лорда. Один плюс - эти пока не опускаются до убийств и свои обещания выполняют. Вытащил из кармана оборотное зелье. Еще достаточно на три-четыре вылазки, потом облик придется менять. Выпил его, внезапно осознав, что начинает привыкать к не самому приятному вкусу, и вышел из дома.

Хелена Уизерби: Аппарировала перед дверью, еле удерживая достаточно тяжелый мешок. Ногой открыла дверь, затаскивая ношу в общий зал. Наверное, со стороны это выглядело забавно: женщина, тягающая куда-то достаточно большой по весу и объему мешок, да еще и с палочкой в зубах. Дотащила мешок до ближайшей стены, аккуратно положила на пол, вытащила изо рта палочку, шепнула "Nox", убрала в карман. Села на стул, "стирая" личину и дожидаясь Мэта.

Мэттью Лонгман: Вошел в зал, стирая на ходу личину. Мельком посмотрев на "ценный груз", направился в кладовку возвращать на место орудия труда и практически обороны. Вышел, отряхивая ладони, и сразу же шепнул в кольцо: - Лили, мы вернулись. Трое. Прошелся до коридора, ведущего в кухню, принюхался, стараясь уловить в воздухе запах хоть чего-нибудь съестного - сэндвич, съеденный несколько часов назад, только раззадорил аппетит. - Интересно, кто тут готовит? Всегда одна Лили?

Филин: Вышел, как обычно, из камина в прихожей. Вошел в общий зал. Поморщился от запаха - под маской, впрочем, не увидеть. Кивнул товарищам, похвалил: - Достали? Молодцы. Теперь нам понадобится хоть какая-то... экспертиза трупов, так что опыт работы в Аврорате - Ваш, Хелена и опыт Лили - полагаю, пригодится. Но не сейчас. Выдержал паузу. - Наши друзья из Аврората заинтересовались нашим творчеством. Так что продавцу из "Флориш и Блоттс" в ближайшее время вполне может понадобиться защита.

Лили Поттер: Вошла в зал, сразу же замечая мешок на полу и какие-то совершенно измученные лица Мэта и Хелены. Вздохнула. Прошла в дальнюю часть гостиной и только оттуда смогла, наконец, всех поприветствовать. - Добрый вечер. Это - Гафт? Вы проверяли? Молча кивнула Филину, понимая, что сейчас будет выдано еще какое-то задание.

Мэттью Лонгман: Кивнул Филину, нахмурился, вспоминая, знает ли имя того продавца или нет. - Это тот, кто согласился листовки в книги вкладывать? Если Аврорат смог найти хоть одну одну, то думаю, что за хозяином магазина уже выехали. Нужно действовать и идти его проверять. Поприветствовал Лили, садясь за стол. - Там.. не было достаточно времени на проверку. Да и как? Я его никогда в глаза не видел, на нем не написано.. Но если судить по времени захоронения и надписи на надгробии, то это должен быть Гафт. Хотя насчет надписи.. там был Малсибер. Развел руками. - Но это был единственный подходящий вариант.

Хелена Уизерби: Пожала плечами на вопрос Мэта: - Мне некогда готовить - я за трупами гоняюсь. Кивнула почти одновременно появившимся Лили и Филину. На слова последнего про "экспертизу трупов" никак не отреагировала. Лишь подтвердила слова напарника: - Мы не знали, как выглядел Гафт при жизни, поэтому к его внешнему виду особо не приглядывались. Но подобных ему нам не встретилось. Наморщила лоб, вспоминая, о каком продавце идет речь. Вспомнила. - Я соглашусь. Учитывая скорость работы нынешнего аврората я не дам мистеру... Хозяину магазина и нам слишком много времени на продумывание защиты.

Филин: Кивнул Лили приветственно. Отдал распоряжение: - Тогда, господа, если вы не очень утомились, пожалуйста, сходите туда и проверьте. Поставил на стол два пузырька с Зельем Трех Покровов. - На разведку - лучше с этим. В бой не ввязывайтесь сами, сигнализируйте кольцом, если вдруг что увидите. Мы с Лили будем на подхвате. И... я займусь экспертизой трупа. Кивнул - еще раз - вместо улыбки. - Спасибо за то, что принесли его. Было не очень сложно?

Лили Поттер: Кивнула, соглашаясь. - Ну да, вряд ли министр согласится похоронить брата под маггловской фамилией его жены. Чистокровные маги, порой, такие снобы. Развела руками с улыбкой, чтобы никто из присутствующих не подумал, что ее слова касаются конкретно их. И пообещала. - А я тогда займусь телом Гафта. Его нужно.. хотя бы в порядок привести. Филин, поможешь мне перенести его в какую-нибудь пустую и ненужную комнату?

Мэттью Лонгман: Взял со стола один из предоставленных пузырьков, сжав его в руке. - Лучше бы мне не пришлось сигнализировать о том, что там можно увидеть. Кивнул с усмешкой на Хелену. - Кому-то было сложно лопату в руки взять. А так.. теперь мы знаем, что на кладбище Малсиберов водятся воры. Не то, чтобы очень уж профессиональные, но времени отнимают прилично. Подробнее расскажет Хелена, в "Флориш и Блоттс" я наведаюсь и один. Что там может случится, в книжном-то магазине? Прошел к двери, по дороге подмигнув Лили. - Ещё какие! Сделала глоток Покровов, шагнул за дверь и аппарировал на Косую Аллею.

Филин: Качнул головой удивленно в ответ на замечание Лонгмана: - Воры? На кладбище? Неожиданно, право. Держите связь кольцом, Мэттью. Кивнул Лили. Заметил: - Наверху есть тренировочный зал, в котором все равно никто не тренируется. Направил палочку на труп, применяя привычную настройку на Мобиликорпус. И уже по дороге наверх ответил кольцу, поймав сообщение от быстрого Лонгмана. И Лили сказал растерянно: - Если магазин закрыт - это может означать что угодно. Отправить Кэмерону сову?

Лили Поттер: Шагнула следом, ухватив с полки в прихожей тонкие защитные перчатки для работы с ингредиентами. Гафт, конечно, не совсем ингредиент, но.. Что-то похожее было. Дождалась, когда Филин уложит тело на пол, кивнула без особенных эмоций. - Благодарю. Отправь сову. Но мужчина может быть где-нибудь на складе, пока нет покупателей, сортировать книги, делать заказы, собирать и отправлять то, что у него уже купили. Замолчала, показывая, что дальше справится одна, а присутствие здесь всяких шпионов совершенно необязательно.

Филин: Вздохнул. Достал из саквояжа пергамент. Подумал немного. Написал письмо: "Мистер Кэмерон, от вас уже давно нет вестей. Я слегка беспокоюсь, ведь мой заказ должен был прийти еще две недели назад". Дополнил письмо абсолютно ничего не значащими инициалами, привязал к ноге совы и отправил. Чтобы через несколько минут увидеть, как сова... вернулась. Посмотрел на сову. На свое письмо. На Лили. Спросил тихо: - И... что делать теперь? Вряд ли он на складе.

Лили Поттер: Убрала прядь волос за ухо, пожала плечами и предложила. - Отправь за совой Ноа? Раз сова хоть куда-то улетала, адресат должен быть живым. Иначе она просто останется на месте - магического следа нет.

Филин: Кивнул - это предложение было вполне логичным. Поинтересовался: - А где Ноа ходит-то? Ах да, он же ушел к матери магглорожденного мальчика... Отправил сообщение кольцом: - Ноа, ты нужен в штабе. Как закончишь - возвращайся. Это срочно.

Ноа Махпия: Явился по приказу, спустя некоторое время. На лице явные следы раздражения и недовольства. На лбу прямо написано "загоняли". - Что случилось? Где пожар? Закончить я не закончил, но вернулся.

Филин: Развел руками, извиняясь. - Прости, Ноа. Мы очень ценим твою помощь, и жаль, что ты не закончил, но есть дело более срочное. Я сейчас отправлю сову продавцу из магазина книг - помнишь его? Сова возвращается обратно, но не сразу. Проследи за ней, пожалуйста, и выясни, где может находиться парень.

Ноа Махпия: С некоторым непониманием взглянул на Филина: - Только не говорите, что вы его потеряли?

Филин: Посмотрел в сторону. Помолчал. Объяснил: - Авроры напали на след одной из наших листовок. Я не знаю - какой, но кто-то побывал на складе у Кэмерона и что-то там искал. Самого Кэмерона в магазине нет. Уточнил осторожно: - Ноа, ты ведь объяснил парню, как пользоваться кольцом?

Ноа Махпия: - Конечно объяснил. Я всегда точно исполняю приказы. Значит, у него не было времени им воспользоваться. Что ж, это плохо. Раз я обещал ему, что мы будем его защищать, значит, мне его и искать. Недовольство быстро сменилось беспокойством. Сталкиваться с аврорами совсем не хотелось, но, возможно, иного выхода не будет. Спустя минуту перед Филином сидел сыч.

Филин: Взял в руки все ту же вернувшуюся сову с все тем же привязанным к ноге письмом. Уточнил у сыча: - Готов? И выпустил сову.

Сыч: Вылетел в окно следом за птицей

Сыч: Влетел в окно и, превратившись обратно в человека, доложил: - Похоже, он где-то в аврорате. Сова крутилась над зданием, но найти вход не смогла.

Филин: Кивнул - результат оказался вполне ожидаемым. Повернулся к Лили, уточняя глухо: - И как мы будем вытаскивать парня оттуда?

Мэттью Лонгман: Вошел в дом, отряхивая с куртки книжную пыль. - Итак, есть идеи, где наш продавец может быть? Решил сбежать от проблем или его.. сбежали? Кивнул стоящему здесь же Ноа. - Что-то узнали, да?

Лили Поттер: Постучала пальцами по столу. Человек в аврорате - это плохо. Это очень плохо. Это значит, что его уже, вероятно, напоили Веритасерумом и узнали про кольцо в том числе. Негромко отозвалась. - Я бы предложила отправить ему сообщение с вопросом о том, где он. Если он не находится на допросе прямо сейчас, а сидит в камере - он сможет ответить и мы поймем, как действовать дальше. Но если он на допросе, а кольцом для сообщений еще не пользовался, он может привлечь к нему ненужное внимание. Рискнем или не будем?

Филин: Коротко бросил Мэттью: - Боюсь, что его. Он в Министерстве. Думаю, не нужно долго гадать, где именно... Задумался. Сделал пару кругов по комнате. Сказал, наконец, тихо: - Я за то, чтобы рискнуть. Если он на допросе, ему, надеюсь, хватит ума не разглядывать кольцо на глазах у допрашивающего. Да и потом... Пожал плечами. - Веритасерум - и они знают о кольце все. Без всяких наших сообщений.

Мэттью Лонгман: Кивнул, соглашаясь с Филином. - И я за отправку сообщения. И вот уже если не ответит, тогда надо будет думать. Погладил задумчиво бороду, смотря на прикорнувшую Хелену. - Ни у кого нет знакомых и там? Они были бы очень кстати.

Филин: Покосился на подозрительно молчащую и отрешенную Лили. Пожал плечами. Конечно, Поттер пришелся бы весьма кстати, но, учитывая, что подруга сохраняет демонстративное молчание, вероятно... Этот вариант почему-либо не годится. Ответил с сожалением: - У меня - нет. Свой человек в аврорате пригодился бы нам, но... Развел руками, поясняя: - Проверку Веритасерумом, если они вздумают ее применить, наш человек не пройдет. Поднес кольцо к губам и произнес: - Кэмерон, где вы сейчас? Откиньте крышку с камня и притроньтесь к нему в случае опасности. Опустил руку. Совместил полученную информацию из нескольких петель. Сообщил: - Господа, у нас есть еще одна проблема. Лжелистовки. Кто-то - подозреваю, что наши оппоненты - выпустил еще один вариант листовок якобы "Всевидящего Ока" с другой версией спасения Дамблдора. Нас, судя по всему, пытаются дискредитировать, утопить в информационном шуме.

Лили Поттер: Подняла бровь и промолчала. Отправлять мужа - каким бы он ни был - в аврорат, без страховки, без принесенных клятв и кольца, рисковать его смертью в случае, если Обет он дать успеет - нет, это был не тот вариант, который можно было бы применить для спасения продавца. И дернулась к окну, услышав сквозь стекло знакомый голос. Ну да, Джеймс на дороге, пытается дозваться благоверную, вышедшую ненадолго к соседке. Кивнула мужчинам, извиняясь. - Мне нужно отойти. Муж ищет. Не стоит привлекать его внимание к моим частым отлучкам. Оставьте для меня задание, я забегу утром, посмотрю. Или напишите кольцом. И вышла из штаба, пытаясь выйти на дорогу незамеченной.

Мэттью Лонгман: Проводил Лили задумчивым взглядом, с опозданием вспоминая про Джеймса. Хорошо, что Агнесс всё понимает или делает вид, что понимает, и ничего не спрашивает. - Значит нам до Кэмерона не добраться, по крайней мере сейчас. Будем ждать ответа. Только хмыкнул на информацию про лжелистовки. - Наверное, этого стоило ожидать.. Вариант замолчать на некоторое время имеет право на существование? Если не будем писать мы, то не будут и эти.. оппоненты? В конце концов, они по крайней мере не отрицают того, что он выжил. Какая в сущности разница, если есть те, кто знает - Дамблдор жив? - А есть ли вообще какой-то результат от наших листовок? На данный момент.

Филин: Кивнул, тихо удивившись про себя: - Да, Лили, конечно. Следовало уже признать: на роль лидера эта женщина не годилась. К сожалению. Повернулся к Лонгману. И покачал головой, возразив: - Он не ответит. Он либо появится тут, рядом со штабом, либо не ответит вовсе. Если он в аврорате, попытка ответить только привлечет совершенно излишнее внимание к кольцу. Прошелся по комнате в задумчивости. Проговорил: - Нам бы как-то отвлечь внимание авроров. Как-то так, чтобы все они покинули аврорат, были подняты по тревоге, чтобы остались только караульные. Тогда Кэмерону было бы легче сбежать. И пояснил: - Во-первых - не факт, что не будут. Я бы на их месте как раз продолжил выпуск листовок, чтобы окончательно дискредитировать нас. Во-вторых... Если мы просто сдадимся - мы точно ничего не добьемся этим, не так ли? И подтвердил: - Результат есть. Несколько человек подписались на наши газеты сразу после выхода первого номера.

Мэттью Лонгман: Пожал плечами - кто его знает, где и в каких условиях Кэмерон сидит, вдруг бы да и смог ответить. - Тогда надо или ждать.. минут десять? Или идти и искать его там. Подошел к окну, разглядывая дома напротив. - Устроить псевдонападение на поместье Малсибера? Тогда-то он точно всех к себе пригонит. Но нас слишком мало. Запустить слух, что там-то и тогда-то появится Дамблдор и авроры устроят засаду, чтобы его перехватить? Развернулся, облокачиваясь на подоконник. - Тогда есть вариант писать и дальше, не обращая внимания на второй вариант листовок? Хотя как тогда люди разберутся, что из этого всего правда..

Филин: Проговорил медленно: - Чтобы устроить псевдонападение, не нужно, чтобы нас было много. Нужно создать иллюзию... того, что нас много. Щелкнул пальцами. - Верно. Иллюзию. Манекены на метлах, которыми мы будем управлять сидя из засады - обычной Левиосой! Более того - неуязвимые манекены - ведь на них же не подействует ни оглушение, ни разоружение. Если такое якобы неуязвимое войско будет двигаться прямо на резиденцию министра, авроров поднимут по тревоге всех. И, кроме прочего, нам удастся серьезно напугать их, полагаю. А вот на предложение "писать и дальше" отреагировал несколько кисло. Сел к столу. Объяснил: - Вот именно. Как разберутся - непонятно. Никак не разберутся, если говорить честно. Впрочем, быть может, мы можем на этом сыграть? "Пророк" ведь тоже распространяется совами. Просто совами. И мы тоже вполне можем сконструировать подделку, в которой будем писать об идиотских законах, которые якобы собираются принять в Министерстве, о начинаниях, которые настоящему "Пророку" придется опровергать - и очень скоро люди запутаются в том, кто здесь - настоящий.

Мэттью Лонгман: Представил эту картину - неуязвимое войско и забаррикадировавшийся дома Малсибер, усмехнулся. - Напугать точно удастся. Лишь бы его там удар не хватил, иначе авроры же всё перероют потом. Я так понимаю.. Лили, Ноа и Хелена не участвую? Прикинул, сколько получится летающих манекенов у двоих. - Лишь бы Кэмерон смог в этом случае сбежать. Прошел до стал, сев рядом с Филином. Кивнул, соглашаясь. - Или этим выпускателям лжелистовок надоест и Пророк перевыпускать и за распространением наших листовок следить и опровергать и их. Да они же по уши будут завалены листовками! Потер руки, предвкушая несколько "веселых" днеё впереди. - С чего начнем?

Филин: Удивился. - Почему не участвуют? Участвуют все, кто может. Хелену я, пожалуй, пока не брал бы... в бой, но Лили и Ноа, полагаю, будут с нами. Поднес кольцо к губам и отправил сообщение: - Общий сбор в штабе срочно. И еще одно тут же: - Алана, мальчика Доу тоже приведи, пожалуйста. Спросил соратника: - Вы умеете писать памфлеты, Мэттью? Если умеете - мы могли бы пока что заняться "лжепророком".

Мэттью Лонгман: Виновато улыбнулся. - Подумал, что Лили в ближайшее время будет успокаивать мужа на тему длительного пребывания у соседки. Зацепился краем уха за фамилию Доу - где-то же она мелькала? Но переспрашивать не стал. - В общем-то нет, но попробовать хоть раз можно. Тем более в адрес Министерства.

Филин: Рассмеялся. Заметил спокойно: - Вот если бы Лили выходила к соседу - тогда, пожалуй, была бы в этом нужда. А так... я надеюсь, она скоро к нам присоединится. Положил перед мужчиной листок пергамента и перо. Предложил: - Напишем о какой-нибудь совершенно невозможной инициативе Министерства. Пусть, не знаю, допустим... Пожал плечами. - Установят требования к размеру волшебных палочек - строго восемь дюймов. Все волшебники, которые имеют волшебные палочки больше или меньше, должны будут их принести в Министерство, заплатить по сто галлеонов за модификацию плюс по десять галлеонов за каждый дюйм сверх установленной нормы. Как думаете?

Мэттью Лонгман: Придвинул к себе бумагу и взял перо, покрутив его в руке. - А если добавить подпись про акцию для первых.. допустим пятидесяти человек - модификация бесплатна, то работа Министерства встанет на один день точно - найдутся же те, кто побежит успевать в эту несуществующую толпу "счастливчиков". Записал идею на пергамент и продолжил размышлять вслух. - Обязательная оплата за обучение детей в Хогвартсе? При чем, чем выше курс - тем больше стоимость. И только для чистокровных волшебников. Все остальные продолжают учиться как обычно, эдакая программа поддержки полукровных и магглорожденных волшебников. Усмехнулся, сочувствуя работникам Министерства.

Филин: Воздел палец к потолку и энергично согласился: - Прекрасная идея! Первая - про пятьдесят человек. Вторая... Содрогнулся, представив себе объем корреспонденции, который получит директор Хогвартса после этого. Впрочем, тут же махнул рукой: пропадать - так с музыкой! - Напишите еще про отчисление детей тех, кто не заплатит в течение недели.

Мэттью Лонгман: Рассмеялся, записывая всю информацию. - Я представляю лица этих самых детей, когда им сообщат об этой новости родители. Интересно, каково вообще соотношение чистокровных учеников ко всем остальным в школе? - И в довершении можно добавить про обязательное ношение мантий вообще везде. Никаких больше костюмов для мужчин, платьев для женщин, только унифицированные мантии, только ботинки, приписать несуществующий стандарт на вид и цвет этого.. комплекта. И припугнуть регулярными проверками на местах работы, в магазинах и общественных местах. Вопросительно посмотрел на Филина.

Филин: Прикинул. Сказал небрежно: - Чистокровных - большинство. Как ни странно. И кивнул в ответ на последнее предложение Лонгмана. - Прекрасно. Мантии - строго черные. Длина - строго до колена. И черные ботинки с белыми гольфами. Я думаю, это должно понравиться всем!

Мэттью Лонгман: Повторил эхом. - Как ни странно.. Вернулся к пергаменту, записывая подробности описания одежды. - Ну пусть и слова тогда, используемые в разговорах и письме, будут только строго на староанглийском. Никаких нововведений, заимствований из мира магглов, и прочих языков. Заголовок - мы чтим наши корни и историю, ценим то, что было и опираемся на опыт предков. Развернул заполненный листок к Филину, дожидаясь, пока он прочтет. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ МИРА МАГИИ НОВЫЕ ЗАКОНЫ МИНИСТЕРСТВА С 12 июня 1991 года в силу вступают следующие законы, принятые в Министерстве Магии Британии: 1. Устанавливаются требования к размеру волшебных палочек. Все палочки должны иметь длину ровно восемь дюймов. Волшебники, чьи палочки отличаются от установленного стандарта в большую или меньшую сторону, должны явиться с ними в Министерство для процедуры модификации. Цена услуги фиксирована и составляет 100 галеонов за работу и 10 галеонов за каждый дюйм сверх установленной нормы. ВНИМАНИЕ! Только для первых 50 магов, прибывших в Министерство для модификации палочек, услуга совершенна БЕСПЛАТНА! Торопитесь оказаться в числе пятидесяти счастливчиков! 2. Вводится обязательная оплата обучения в школе Магии и Волшебства Хогвартс. Установленные цены в семестр по курсам: 1 курс – 2500 галеонов 2 курс – 3000 галеонов 3 курс – 4500 галеонов 4 курс – 5500 галеонов 5 курс – 7000 галеонов Магистратура – 10000 галеонов В связи с действующей программой по поддержке полукровных и магглорожденных волшебников, данные расценки действительны только для студентов, чьи родители ОБА являются магами. За просрочку платежа на неделю студент, чьё обучение не оплатили, отчисляется из школы. Возможность восстановления обсуждается индивидуально. 3. Во избежание расовой, половой, и социальной дискриминации, устанавливаются правила внешнего вида для всех волшебников, обязательные к исполнению на рабочих местах, в местах общего пользования и при нахождении в мире магглов. Стандартным костюмом отныне считается следующий набор: 1. Черная мантия с капюшоном длиной до колена, выполненная из разрешенных материалов (список можно получить, обратившись в Министерство Магии) 2. Ботинки кожаные на низкой подошве, цвет черный, шнурки черные. 3. Белые гольфы с широкой резинкой, на ладонь ниже колена. Проверки соответствия внешнего вида волшебников предоставленным правилам начинаются с понедельника, следующего после даты выхода газеты в печать. За нарушение данного закона предусмотрены следующие штрафные нормы: 1. Первичное нарушение - разъяснительная беседа и штраф в размере 500 галеонов. 2. Повторное нарушение - штраф 2500 галеонов. 4. Вводится запрет на необоснованное использование любого языка, кроме староанглийского. Вводится запрет на использование слов, заимствованных из других языков и из лексикона магглов. С запросом на разрешение использования современного английского языка присылайте сову в Министерство Магии, прилагая пергамент с подробным обоснованием каждого слова. Не дадим погибнуть прекрасному языку! История и опыт предков – вот, на чем держится современное общество!

Лили Поттер: Вернулась в штаб, улыбаясь то ли сообщению об общем сборе, то ли разговору с мужем, переставшем ревновать ее к сомнительным личностям и уходу из дома по ночам. Опустилась на край стула, тихо уточнила у Мэтта. - Где пожар, в чем срочность?

Алана Гардинг: Аппарировала ко входу в штаб вместе с Джоном и вошла в зал, откровенно недоумевая, зачем понадобился мальчик, да еще и на общем сборе. Кивнула всем присутствующим и уточнила уже вслух, найдя "главного" под личиной. - Филин, если планируется что-то боевое, подумай дважды прежде, чем звать ребенка.

Джон Доу: Остановился рядом с преподавательницей, действительно не понимая, зачем он здесь. Но поздороваться решил. На всякий случай. Проговорил тихо: - Добрый день, сэр, сэр и мэм. И замолчал, приготовившись слушать.

Командор: Появился в зале, уже понимая, что неприлично опаздывает. Остановился у камина, поправляя рукава мантии, тихо поздоровался. - Добрый вечер, господа и дамы. А потом разглядел среди присутствующих Джона и не смог сдержать удивления. - Мы собираемся захватить министерство?

Филин: Взял в руки листок. Прочел, к концу этого чтения уже откровенно дергаясь от смеха. Проговорил восторженно: - Мэттью, это прекрасно. Особенно капюшон мантии длиной до колена! Передал листок Лили, чтобы она тоже насладилась прекрасным. И пояснил: - Поддельный "Пророк". Сможешь оформить? А затем, заметив, что люди подтянулись, заговорил уже серьезно - и со всеми. - Господа. Нам предстоит сложная, но... интересная вылазка. Нам нужно отвлечь максимальное количество авроров от аврората, чтобы человек, который попал в руки авроров из-за нас, смог оттуда выбраться, не привлекая внимания к кольцу. Я предлагаю, чтобы каждый из нас взял по манекену на метле - манекенами я вас смогу обеспечить через несколько минут. Этих манекенов мы поднимем в воздух заклинаниями рядом с имением Малсибера. В руке у каждого манекена будет факел. Мы выпьем Зелье Трех Покровов - все мы. Расположимся неподалеку от дворца и инсценируем нападение. Один из нас должен будет выбить факелы из рук манекенов - тоже с расстояния, и тоже заклинаниями. Люди на метлах будут казаться неуязвимыми - их не будут брать стандартные боевые заклинания вроде Экспеллиармуса или Ступефая. Таким образом мы убьем двух зайцев: отвлечем авроров и напугаем противников - пусть думают, что у нас есть некая серьезная неуязвимость. И что нас много. Атаку нужно будет вовремя прервать, чтобы никто не понял, что нападающие не были людьми. Алана, ты сможешь дематериализовать манекены в воздухе? Как будто люди аппарировали.

Мэттью Лонгман: Насладился реакцией на свое творчество, удивленно заглянув в листок. - Капюшон до колена? Там же.. а что, вариант! Довольно улыбнулся, в красках представляя, как и кто это будет читать. Кивнул Лили на листовку. - Пожар будет вот после этого. Поприветствовал вошедших, задержавшись взглядом на мальчике и зацепившись за слово "ребенок". Неодобрительно сдвинул брови, представляя на его месте дочь. - Наше "ополчение" молодеет на глазах. Выслушал подробную инструкцию на тему "как напугать министра". - Будем надеяться, что никто из них не додумается использовать заклинания не на неуязвимых манекенов, а на метлы, которые можно, например, поджечь и вся эта операция будет под угрозой. Люди, игнорирующие горящий транспорт, вызовут подозрения.

Лили Поттер: Подняла бровь, наблюдая за хихикающей фигурой в мантии, протянула ладонь, понимая все меньше и меньше. И даже текст вызвал не смех, а некое испуганное изумление - это что, новые законы?! И только после слов о поддельном Пророке смогла расслабиться и улыбнуться. - Конечно. Мэтт, зачем ты продаешь метлы? Тебе стоит идти в помощники министра - придумывать гениальные по степени абсурдности законы. Помахала текстом в воздухе и уточнила. - Прямо сейчас? Или мы действительно собираемся... Закончить вопрос не успела - опустилась на край стула, глядя на Филина круглыми глазами. Но уточнять ничего не стала - все было предельно понятно.

Алана Гардинг: Уточнила с сомнением. - В аврорате всегда останется несколько дежурных человек. На крайний случай они его просто свяжут и запрут в камерах. Как он должен выбраться, Филин? Выслушала план, с еще меньшим удовольствием понимая, что и студенту отводится роль в этом чудовищном представлении. Но кивнула. - Смогу, конечно. Учти, что и факелы придется дематериализовывать - невозможно одновременно держать манекен левитацией и использовать заклинание, выбивающее факелы. И не забудьте, что Покровы не скроют палочки - нас все еще будет возможно обнаружить.

Филин: Пояснил: - Если метлы загорятся, нужно будет быстро дематериализовать тех манекенов, которые оказались на горящем транспорте. И возразил Алане: - Нет-нет, Алана. Нам нужен один человек, который будет заниматься только факелами. Не поддержанием манекенов в воздухе, а выбиванием факелов вниз, на поместье Малсибера. Будет разумно, полагаю, если это будешь ты. Чтобы потом ты могла дематериализовать манекены. В случае любого обнаружения, любой опасности - немедленно уходим кольцами. Пояснил: - И Кэмерон тоже сможет уйти кольцом. Если его оставят одного в камере, он сможет уйти, не привлекая внимания к кольцу. Я объяснил ему, как это сделать. Поднялся, сообщив: - Я - за манекенами. Нас получается пятеро, но один человек - на дематериализации и выбивании факелов. Провел ладонью по капюшону задумчиво. Предложил: - Может быть, стоит сделать сдвоенные манекены, которые будут выглядеть, как люди, которые находятся в воздухе рядом. Если они будут пустыми внутри, их вес не должен помешать нам поднимать их в воздух.

Мэттью Лонгман: Улыбнулся Лили, на время отпуская ситуацию с мальчиком. Если он будет выполнять все указания, то какая в общем разница, сколько ему лет? Тем более явно его возраст близок к выпускному. - Это детище коллективного разума, Филину тоже придется идти в придумщики. Возразил Алане. - Если там останется больше одного аврора и об этом потом узнает Малсибер - как же так, пока на него нападали, кто-то отсиживался с неопасным совершенно продавцом книг - то полетят головы. Думаю в этой ситуации все захотят выслужиться, что нам очень на руку. Провел рукой по бороде, высчитывая варианты. - Но тогда этой паре нужно держаться вдвоем, касаться друг друга хотя бы плечами, чтобы они были "одним целым" - на странно ли будут смотреться два человека, летящие.. так?

Командор: Возразил негромко. - Скорее, рука одного должна лежать на талии другого. Это логично: для того, чтобы обоим держаться за древко, не хватит места. Но вот вопрос маневренности мне кажется сомнительным: управлять метлой, на которой сидят двое, уходить от заклинаний авроров.. Поверят ли вообще в эту инсценировку? Помолчал, анализируя слова Филина, и не смог не уточнить. - Постой, а наши манекены атаковать не будут? Но тогда это точно будет выглядеть как спектакль. Поставьте им в программу хотя бы простейшие чары! Вздохнул. Помолчал еще немного. Взглянул на Филина с надеждой в невидимом взгляде. - А мы к дому Малсиберов тоже.. на метлах полетим?

Филин: Помотал головой: - Нет-нет. Я имел в виду - две метлы. Два манекена. Но лететь они будут рядом друг с другом. Важно, чтобы это формально был... один предмет. Можно, допустим, соединить их друг с другом тонкими проволочками, незаметными с расстояния. И посмотрел на Алану, разводя руками: - Я не смогу достать запрограммированные манекены. Я смогу только обеспечить... куклу на метле. Не более. Перевел взгляд на Командора. Ответил удивленно: - Нет, конечно. Мы аппарируем туда. И тут же поправился, сообразив: - Я помню, как ты относишься к аппарации. Мы решим этот вопрос, Командор.

Алана Гардинг: Прикусила губу, размышляя над своими возможностями и силами, но кивнула. - Я смогу заложить им взрывные заклинания. Пусть считают, что цель - уничтожить дом Малсиберов. Пересчитала присутствующих и поправила Филина. - Нас шестеро. Или Джона ты, все-таки, оставляешь в штабе, как младшего и связного? Но формальное соединение проволочками не поможет обмануть магию при дематериализации. Десять манекенов - предел моих сил. Комментировать чье-то сомнительное отношение к аппарации не стала: разве сейчас время на придури? Кивнула только. - Тогда тащи манекены и зелье. Как долго должно продлиться все это безобразие?

Джон Доу: Слушал, в основном, молча, переводя взгляд с одного старшего товарища на другого. Но когда речь зашла о его судьбе, не выдержал и возмутился: - Мне уже почти семнадцать, мэм! Сэр! И зачем нужен связной в штабе - это же бесполезно. Я полечу с вами. Я вообще, если что, в жука превращусь. Добавил просительно: - Ну пожалуйста... Никак нельзя пережить, когда тебе почти семнадцать, что тебя вот так отстраняют от Первой! Боевой! Операции!

Филин: Прикрыл лицо ладонью, услышав Доу. Ну да, типичный... боец. Курам на смех. Однако проговорил, тем не менее: - Мальчик идет с нами, Алана. Прости, но у нас слишком мало людей, чтобы оставлять связных. А с Левиосой он, полагаю, справится. Прикинул. - Заложи им программу на полчаса на всякий случай. Я думаю, что нам придется убирать их раньше, но... Я сейчас. Вышел и через несколько минут действительно вернулся, волоча перед собой несколько человекообразных манекенов на метлах. В серых плащах и характерных, впрочем, вовсе не пожирательских масках. Пять штук. Затащил последние и пояснил: - Я решил обойтись без проволочек и сдвоенных манекенов. Одновременная атака пяти магов на поместье - уже достаточная угроза. Они ведь не будут знать, последние ли это силы или, напротив, только авангард.

Мэттью Лонгман: Перевел удивленные взгляд с Командора на Филина - особое отношение к аппарации? - Можно будет засеть на том кладбище, где мы искали.. - бросил быстрый взгляд на рвущегося в бой мальчика, - тело. Учитывая, что это будет вечер-ночь и видимость достаточно ограничена - спрятать не поддающиеся Покровам палочки за надгробиями и оттуда управлять нашей "армией" будет довольно удобно. Дожидаясь ушедшего за манекенами Филина, усмехнулся словам Доу. - Рваться в бой, совершенно не представляя, что там может быть.. Алана, это же твой подопечный, я прав? Думаю вся эта затея будет не слишком долгой - или у нас кончатся манекены, а Кэмерон проворонит свой побег или к поместью слетятся все авроры и просто случайно затопчут незаметных нас. Хотя есть и удачный вариант - он выберется и мы всполошим аврорат. Оглядел принесенные манекены, дойдя до одного из них и постучав по затылку, прислушиваясь к эху. - Красавцы. Кивнул, соглашаясь с соратником. - Пятерых, с взрывными заклинаниями, полетевших на столько близко к Министру.. ну или к его дому, если его там вдруг не окажется вполне достаточно, чтобы запугать. И не слишком тяжело для некоторых. Снисходительно посмотрел на мальчика, вспоминая себя в его годы.

Алана Гардинг: Похлопала Джона по плечу ободряюще. - Мой. И он даже владеет левитацией, так что должен справиться. Джон, только очень прошу, никаких попыток штурмовать поместье грудью и брать языка из авроров! Присела перед манекенами, привычно закрывая глаза и настраиваясь на собственное магическое поле, из которого предстояло передать часть сил и энергии бесчувственным.. деревяшкам. Передать немного своих знаний и способностей. Хотя бы для того, чтобы они смогли держаться на метле и, после того, как поднимутся в воздух, атаковать взрывными заклинаниями пространство перед собой. Поднялась, чуть пошатнувшись, вытащила из кармана тонизирующий бальзам и сделала глоток. И повернулась к Филину. - Я готова. Но я ни разу не была у Малсиберов, так что координат для аппарации не знаю.

Филин: Написал координаты на листке пергамента, передал листок Алане, попросив: - Передай всем, кто не знает, пожалуйста. Раздал каждому по пузырьку Зелья Трех Покровов. Перевел взгляд на мальчика. Сказал уверенно: - Специально для Вас, мистер Доу, хотя касается всех. Я буду отдавать приказы кольцом. Приказы выполнять безоговорочно. Понятно? Если я Вам, мистер Доу, прикажу немедленно бежать и прятаться - Вы будете бежать и прятаться. Вне зависимости от прочих обстоятельств. Помолчал. И скомандовал: - Алана, Мэттью, Лили и Доу ждут здесь. Мы с Командором отправимся на разведку, выясним, можно ли вообще атаковать сейчас. Если все в порядке - подадим сигнал кольцом. По сигналу каждый берет своего манекена и аппарирует. Перевел взгляд на друга. Подошел, шепнул: - Через камин и уже оттуда стартуем. Ушел вместе с Командором.

Мэттью Лонгман: Дождался сигнала на кольце с просьбой выдвигаться, проверил наличие пузырька с Покровами в кармане и подошел к манекену, обнял его как самого дорогого родственника. - Значит первый пошел. Кивнул оставшимся и аппарировал прямо из комнаты.

Алана Гардинг: Подождала несколько секунд - пока исчезнет Мэттью, подошла ближе к Джону и положила ладонь ему на плечи. Скомандовала. - Сначала - зелье, потом - аппарация. Мы соваться к дому без личины и без невидимости не будем. Опустошила свой пузырек, дождалась, когда мальчик сделает то же самое, и обернулась к Лили. - Захвати оставшиеся манекены, ладно? Мне не удержать их в парной аппарации. Обняла семикурсника - и аппарировала вместе с ним по заданным координатам.

Лили Поттер: Кивком ответила невидимой Алане на ее просьбу, выпила свое зелье и сгребла в охапку всех оставшихся манекенов вместе с метлами. Слава Мерлину, что ее с таким количеством кукол в руках муж не видит! Прикрыла глаза и тоже аппарировала.

Мэттью Лонгман: Аппарировал на крыльце и, толкнув дверь, затолкал сначала манекен, а затем зашел и сам. Опустился на один из стульев у стола и заметил, что действие Покровов кончилось. Отставил бутылку в сторону и стал дожидаться остальных.

Лили Поттер: Оказалась в зале вместе с манекеном, несколько растерянно взглянула сначала на него, потом на Лонгмана, улыбнулась - и усадила манекена вместе с метлой на тот стул, где традиционно сидел их начальник. Спросила Мэтта с интересом. - Разведка удалась? Нашли что-нибудь?

Филин: Вошел в зал вместе с Командором. Осмотрел присутствующих. Алана и Доу вполне ожидаемо не явились - но, в конце концов, не так это и нужно. Свою роль они оба выполнили вполне пристойно. Заговорил: - Мы обследовали дом вдоль и поперек, и не могу сказать, что нашли много. Выложил на стол свою странную находку. Листок с надписью: "Спарроу. 9 750" Пояснил: - Это было в потайном ящике в столе у Малсибера. Я припомнил, когда уходил, что видел это слово - Спарроу - в одном из отчетов на столе у него же. Положил рядом отчет о каких-то малозначимых событиях, в котором этот человек был подписан как "Старший сотрудник Комитета по избавлению от опасных существ Н.Спарроу". Развел руками, добавляя: - Но я понятия не имею, что это может значить. Гонорар этому Спарроу за что-то? Но если так, то зачем держать эту бумажку в столе до сих пор, да еще и в таком потайном отделении? Замолчал. Подытожил их вылазку: - Главная цель, которую мы преследовали, достигнута не была. Приходится это признать. Удивительно, конечно, что министра так плохо охраняют.

Мэттью Лонгман: Разочарованно развел руками. - Я - практически ничего. Может у других что-то есть. Выслушал появившегося Филина, взглянув на обе бумаги. Хмыкнул. - Не может ли быть эта фамилия на листке не фамилией, а, скажем, улицей? Сильно похоже на адрес. Тем более в библиотеке у него нашлась книга, явно её читали недавно и только её, с детальными картами Лондона. Ещё раз взглянул на листок с загадочной надписью. - Обычно то, что хранят в потайном месте, или незаконно или не должны найти живущее с человеком люди. А учитывая, что это Малсибер.. скорее это незаконно. У нас есть возможность как-либо найти этого Н.Спарроу? Вспомнил про ещё одну деталь. - И ещё в книге с родословными магических семей были две закладке. На фамилиях МакНейр и Селвин. Кому-нибудь они знакомы? Задумался ненадолго. - Возмодно дом не охранялся из-за отсутствия самого Министра? Хотя оставлять замок вообще без какой-либо защиты..

Командор: Устроился в самом дальнем углу, стараясь не отсвечивать, не привлекать ничье внимание и вообще уйти так быстро, как только получится. Но от краткого отчета уйти не удалось. - В последней комнате была тюрьма или место, где держат пленников. Все было чисто, цепи и кандалы без единого следа ржавчины. Явно используются.. часто. Перевел взгляд на Лонгмана, отвечая. - Селвины - чистокровная семья. Не знаю, был ли кто-то из них среди пособников Лорда, но в "Справочнике чистокровных волшебных фамилий" они есть, а это.. действительно чистая кровь во многих поколениях. А Макнейр - это.. Прикусил губу, вспомнив, кем именно должен быть Джон, какую именно фамилию носить, и договорил скомкано. - Лорд. Когда-то он собирался баллотироваться на пост министра, но.. исчез из страны.

Филин: Покачал головой задумчиво. Заметил: - Разве что это и фамилия, и адрес одновременно. Впрочем... Мэттью, ты сможешь где-нибудь достать карту Лондона или справочник, а лучше - не Лондона, а всей Британии - и поискать, нет ли там какой-нибудь улицы Спарроу? Обратился к Лили: - У тебя нет, случайно, поблизости справочника "Маги Лондона" с адресами? Мы бы сразу посмотрели, где этот Спарроу живет. Тот, который Н. Спарроу. Кивнул Командору, показывая, что добавить к его ответу нечего. Предположил: - Может, Малсибер искал союзников. Может - врагов. Может, вообще невесту... Развел руками. - Этого мы не узнаем.

Мэттью Лонгман: - Пыточная рядом с винным погребом.. Качнул головой, убеждаясь в очередной раз в никчемности Малсибера. - Там было несколько имен под фамилией МакНейр, последних в роду. Двое, мужчина и женщина. Взял листок со стола и вывел несколько имен - Уолден, Гвиневра. - Или он не искал вообще никого и просто перечитывал сборник. Кивнул Филину, вспоминая, есть ли что-нибудь похожее дома или нужно будет зайти в магазин. - Постараюсь достать как можно скорее.

Филин: Не успел дождаться ответа от Лили. Чуть дернулся, ощутив привычное, но такое... неприятное жжение в области предплечья. И зов другой временной петли, требующей от мага, чтобы он немедленно исчез отсюда. Собственно - и исчез, слив петли воедино.

Британия: Спустя некоторое время на кольцах всех, у кого были кольца, появилась трансляция: "Гардинг могла бы дематериализовать... сколько ты говоришь, Люциус, шесть футов? Значит, нужно и ее проверить. Признаться, когда речь зашла о Гриффиндоре, я в первую очередь подумал о студентах, поэтому и упустил ее из виду".

Командор: Уставился сначала на пустое место - на место, где еще минуту назад был Филин. А потом на кольцо, на котором совсем скоро появился странный текст. Прикрыл лицо ладонями и отчетливо застонал: ну как, как можно было забыть прикрыть дематериализацию какой-нибудь взрывной штукой? А теперь.. Северус.. там.. должен подставлять Алану, чтобы отвести подозрения от того, кто на самом деле во всем виноват. Забрался с ногами в самое дальнее кресло, нахохлился, но остался молча ждать возвращения их лидера.

Лили Поттер: Прочитала сообщение, прекрасно понимая, куда исчез Северус и почему сделал это так стремительно. Тихо обвела взглядом остаток их небольшого войска - и пришло второе сообщение. Не входить на кухню? Значит, не будем. Не будем, несмотря на шум камина. Не будем, несмотря на ощущение чего-то очень неправильного. Не будем, даже если хочется наплевать на все условности и остановить тех, кто... совершает что-то непоправимое прямо сейчас. Опустила взгляд, понимая, что разговор за стенкой закончился - снова сработал камин. А спустя несколько минут кольца передали очередное послание: "Как только Алана вернется в штаб - сообщите. Филин." Решительно поднялась с места, переводя взгляд с Лонгмана на фигуру в белом. Тихо предложила. - Шли бы вы домой, а? Я подежурю здесь сама. Вы все равно, если что... не сильны в колдомедицине.

Командор: Молча кивнул, молча сполз с кресла и молча ушел в камин - дома будет проще. Дома можно.. не сдерживать подступающие слезы, совершенно недопустимые для мужчины, Командора и правой руки командира их странного сопротивления. А дома - можно.

Британия: На кольцах всех, у кого они были, появились слова: "Тревога. Угроза разоблачения. Всем немедленно явиться в штаб и никуда оттуда не уходить. Лучше - сразу с вещами".

Северус Снейп: Аппарировал прямо в общий зал, нисколько не озабочиваясь личиной больше - теперь это, похоже, было неважно. Обратился к Лили, задав самый, кажется, правильный сейчас вопрос: - Где она?

Лили Поттер: Подняла голову от бумаг и нахмурилась: это он о ком? - Она еще не появлялась. Но тут письмо. Я не открывала без тебя. Может, от нее? Кивнула на свиток на столе, принесенный совой. А потом тихо напомнила. - Ты личину забыл.

Северус Снейп: Перевел растерянный взгляд на кольцо. Но Стефани же написала, что она - в штабе! Письмо даже не удостоил взглядом. Времени написать письмо у нее точно не было бы. Отмахнулся от замечания подруги. Проговорил упрямо, убеждая скорее себя, чем Лили: - Она в штабе. Она написала мне, что в штабе. А что, если Лорд обнаружил кольцо? Снял его? Что, если он заставил ее написать это, а на самом деле... Сжал ладонями виски, отгоняя эту мысль. Заставил себя сконцентрироваться на сопротивлении. Спросил: - Ты получила сообщение? Мы все под угрозой. Пояснил, повинуясь какому-то наитию: - Он пробил мою защиту. Темный Лорд. Пожалуйста, разошли сов еще на всякий случай всем. Пусть немедленно придут сюда и никуда не уходят до моего возвращения. Пояснил: - Я пойду поищу ее. Двинулся к выходу.

Лили Поттер: Пожала плечами, все еще не понимая, о чем он говорит. Повторила спокойно. - Я Алану не видела. А сигнализации на случай аппарации или перемещения порталами у нас нет. Подняла ладонь, вглядываясь в собственное кольцо. Угроза? Прочитала. Побледнела. - Мне.. И Джеймса сюда приводить? Я могу просто закрыть дом, Северус? И всерьез забеспокоилась, перехватывая его за руку и пытаясь усадить в кресло. - Как тебе удалось уйти? Ты не ранен? Тебе нужны зелья?

Северус Снейп: Отмахнулся снова, поясняя: - Алану я как раз видел. Она в порядке. Я... Замолчал, вовремя сообразив, что Лили совсем не нужно знать, что Стефани побывала в плену у Темного Лорда. Закончил не так, как вначале собирался: - Не ранен. Все хорошо. Глянул в окно куда-то в сторону дома Поттеров. Проговорил тихо, дернув плечами: - Один раз вы уже закрыли дом... Но если на этот раз вы не будете доверяться кому-то вроде Блэка - думаю, это тоже подойдет. Только быстро, Лили. Быстро. Я не знаю, как быстро они начнут приходить за нами. Не позволил усадить себя в кресло и вышел из зала окончательно.

Мэттью Лонгман: Аппарировал в зал вместе с прихваченной где-то по дороге Хеленой. Шагнул к Лили, поднимая руку с перстнем. - Скажи, что это ложная тревога. Упал на стул рядом с бывшей сокурсницей. - Что случилось? Кэмерона всё-таки допросили и он.. но он же никого не знал? С ним ведь связывались под личиной. Тихо добавил. - Я не знаю, где Агнесс. Но, возможно, она просто куда-то вышла..

Джон Доу: Бледный и напуганный с письмом в одной руке и кольцом - на другой, вышел через камин и буквально влетел в общий зал с двумя словами: - Что случилось?

Лили Поттер: Отправила записку мужу с просьбой срочно закрыть дом и быть готовым встретить ее сегодня вечером, и подняла ладонь, успокаивая пришедших. - Не скажу, Мэтт. Прости, но это - правда. Се... Осеклась, не зная, стоит ли продолжать называть Филина секретным прозвищем - или можно вернуться к настоящим именам. Закончила предложение иначе. - Сейчас мы дождемся всех и все узнаем. Перевела взгляд на мальчика. - Джон, ты с вещами? Где Алана? А вот тихий комментарий Мэтта заставил забеспокоиться. - Ты хоть раз появлялся с женой на виду? Волшебники знают, как выглядит Агнесс? Она ходит по волшебным магазинам или маггловским? Протянула мужчине пергамент и перо. - Напиши ей. Пусть съездит погостить у родственников. И девочкам напиши, чтобы не выходили из своих школ. Хотя бы до тех пор, пока все не прояснится.

Северус Снейп: Вышел из камина в коридоре - без личины, бесполезной теперь. Вошел в зал. Обвел глазами собравшихся. Набрал побольше воздуха в грудь. Поздоровался: - Добрый... впрочем, не очень добрый, на самом деле, но это не так важно... день, господа. До сих пор вы знали меня как Филина. Продолжил после небольшой паузы, дав всем возможность осознать, с кем они имели дело. - Теперь этот маскарад внутри организации уже бесполезен. Меня раскрыли. Темный Лорд применил легилименцию такого уровня, какого, к сожалению, я не смог достичь. Сделал еще одну паузу - чтобы все поняли, чем это чревато. - Он теперь знает, кто входит в сопротивление. Ему известны ваши имена, господа. В связи с этим нужно срочно сделать следующее. Начал перечислять по пунктам: - Мы закрываем Хогвартс на вход и выход. Попасть в Хогвартс и выйти из него можно будет только с моего разрешения. В Хогвартсе мы сможем устроить свою крепость. Туда не пробраться ни одному человеку со стороны. Я предлагаю всем перебраться туда. С семьями. Дом, закрытый Фиделиусом - это хорошо, но в таком доме очень быстро очень остро встает проблема коммуникации с внешним миром. Вместе решить эту проблему нам будет проще. Я готов также предложить работу в Хогвартсе каждому, кто может и хочет работать. Нам потребуются не только преподаватели. Нам понадобятся люди, способные помочь со строительством, с обеспечением, с организацией инфраструктуры внутри Хогвартса, которая будет, в сущности, инфраструктурой небольшого города. Перевел дыхание. Продолжил: - Мы будем, разумеется, продолжать борьбу. Но убежище в Хогвартсе не означает автоматически, что вы должны будете в ней участвовать - участвовать в активных боевых действиях. Я понимаю, что... я совершил ошибку. И каждый из вас вправе сейчас сказать: "Я не хочу больше рисковать собой под началом этого командира". Такая ваша фраза не лишит вас права на жизнь в Хогвартсе сейчас, завтра, через год или тогда, когда вы решите, что это - обоснованно.

Мэттью Лонгман: Мрачно посмотрел на Лили и отрицательно кивнул на предложение написать письмо. - Девочкам уже отправил, Агнесс оставил записку дома. Ничего.. криминального там не написано, если её увидит не она, ничего не заподозрит. Представлять, что этот "не она" вообще возможен, категорически не хотелось, но в сложившейся ситуации.. - Появлялись, знают, ходит. По маггловским, разумеется. Но после этого закона только в случае крайней необходимости. Потер устало виски. - Думаю она появится в ближайшее время. Поднял глаза на вошедшего человека, не без удивления узнавая в нем Северуса, который Снейп, который директор школы. И только услышав окончание фразы, понял, что к чему. Бросил взгляд на Лили и пробормотал "приехали". С каждым следующим словом хмурился больше и больше, особенно в том месте, где говорилось про Лорда. - Лучше бы это узнали авроры.. Зачем подвергать опасности ещё и детей в школе? Здесь есть и работающий камин и аппатацию никто не отменял. Встал из-за стола, начав ходить по комнате. - Разыграть перед ним смерть такого количества человек, я так понимаю, невозможно? А объяснять прочим родителям учеников причину столь внезапного закрытия школы? Вздохнул, прикрывая на несколько мгновений лицо ладонью, и добавил уже спокойней. - То есть вариантов у нас в общем-то и нет?

Лили Поттер: Отреагировала на все относительно спокойно - успела осознать неизбежное за те несколько минут, что Снейп искал кого-то в штабе. Только спросила обеспокоенно. - А где остальные? Ноа, Алана, Командор? Если они не успели прийти сюда, может ли случиться так, что их уже взяли? Предложила медленно. - Нам нужно снять Обеты. Со всех. Если противники уже знают все, рисковать дополнительно не нужно. И только печально улыбнулась мужчине рядом. - Авроры узнают об этом первым, Мэтт. Ты же понимаешь, кому на самом деле подчиняется Министерство. Кодовую фразу произносить не стала, но и соглашаться на жизнь в Хогвартсе пока не спешила. Уточнила задумчиво. - Действительно, а как с каминами? Сети контролирует Министерство? Если нет, то и перебираться в школу пока не обязательно. Вряд ли дети будут чувствовать себя комфортно при чужаках.

Джон Доу: Выражение полной растерянности на лице крепло по мере продолжения речи бывшего декана. Непонятно было, зачем он написал письмо. Непонятно было, почему потом ничего не попросил и не потребовал. Непонятно было... означает ли то, что они - раскрыты, что теперь он перестанет быть сыном министра, а станет - предателем крови. Впрочем, нет, как раз с этим все было понятно. Спросил тихо, невольно повторяя вопрос Лили: - Те, кто не пришел... с ними все плохо?

Северус Снейп: Обвел взглядом собравшихся. Ответил спокойно: - Детям ничего не будет грозить, Мэттью. Никто посторонний не попадет в школу - щит не пропустит. Я, разумеется, разошлю родителям детей письма с объяснением причин. Пояснил: - Дети, которых мы... отпустим из Хогвартса, очень скоро, скорее всего, попадут в альтернативное учебное заведение, которое непременно создадут власти. Хогвартс станет опальной школой. Для... лояльных родителей и их лояльных детей будет придумано нечто, заменяющее Хогвартс - где детей будут учить темной магии и обожествлению Темного Лорда с младых ногтей. Поэтому я лично собираюсь приложить все усилия к тому, чтобы в Хогвартсе остались все, кто сейчас там учится. И пожал плечами, договорив: - Разыграть смерть - невозможно и бесполезно. Я бы предпочел, чтобы люди знали, что есть кто-то, готовый противостоять режиму. Что есть альтернатива. Довольно нам прятаться, господа. Довольно ограничиваться предупреждениями, которые все равно никого не спасают. Мы сделаем Хогвартс своим оплотом и сообщим всем, кому сможем, что готовы в Хогвартсе принять и укрыть людей, которым угрожает опасность. Напомнил: - Аппарация в Хогвартс невозможна. Как с каминами я, признаться, не знаю - полагаю, это может знать Джеймс как человек, работающий в Министерстве до сих пор - я прав, Лили? Уточни у него, пожалуйста. Если каминная связь будет в нашем распоряжении, то дом под Фиделиусом плюс камин - то, чего будет вполне достаточно для плюс-минус комфортной жизни. Спросил осторожно: - У кого из вас могут возникнуть финансовые проблемы из-за потери работы, которую вы выполняли до сих пор? Перевел взгляд на Лили. С Лили - на Доу. Чуть улыбнулся мальчику, пытаясь ободрить. - Командор и Алана в порядке. Я просто уже сообщил им все то, что говорю вам. Поэтому и не звал их сейчас - Алана хочет отдохнуть после... операции, в которой она участвовала, а Командор выполняет другое важное задание, которое тоже требует срочности. И подтвердил: - Обеты действительно нужно отменить. Я освобождаю всех присутствующих здесь людей от всех Обетов, данных мне когда-либо.

Мэттью Лонгман: Вздохнул, глядя на Доу и думая о детях. Тех, которые свои. - И всё же перспектива делать из школы - крепость не очень радужная. Хотя, что в данной ситуации вообще может быть. радужным? Пожал плечами рассеянно. - Если Лорд будет знать - а он явно будет - что все мы за стенами школы, не постарается ли он её разрушить? Хотя, кто знает, насколько в его.. глобальных замыслах мы ему мешаем. Возможно он отмахнется от нас и тем самым даст нам некоторую степень свободы действий? Качнул головой. - Если проблемы и возникнут, то это явно не то, чем следует озабочивать кого-то. Все знали, на что шли. И.. Повернулся к Лили. - Мы с Хеленой давали обет тебе.

Лили Поттер: Кивнула, соглашаясь. - Я освобождаю всех от Обетов, которые вы мне давали. Повернулась к Снейпу, уточнила с сомнением. - А как мы будем проверять, Северус? Придет к воротам человек, попросит об убежище, как мы сможем быть уверены, что он - не шпион и не подстрекатель? Ты предлагаешь проверять каждого входящего с Веритасерумом? Постучала пальцами по столу, задала еще один вопрос. - Если Хогвартс станет опальной школой, как быть с выпускниками? Будут ли их дипломы признаваться хоть где-то? Уверен ли ты, что преподаватели школы не разбегутся, предпочитая безопасность работе под твоим началом? И тихо посоветовала Лонгману. - Переведи и вторую девочку во Францию.

Джон Доу: Многие вопросы, которые хотелось задать, уже успели задать... взрослые. Напомнил только негромко: - Я - все еще несовершеннолетний, сэр. Мой... отец, скорее всего, заберет меня из Хогвартса. Как с этим быть? Пояснил печально: - Мне тогда вообще не жить. Совсем. Но дело не в этом. Я такой - не один. Что, если другие родители тоже захотят забрать своих детей?

Северус Снейп: Улыбнулся слегка. Ответил спокойно: - Хогвартс - и есть крепость. И выдерживал не одну осаду в свое время. И Лорд, сколь бы могущественным он ни был, ничего с Хогвартсом сделать не сможет. Иначе сделал бы это еще во время предыдущей войны. Пояснил: - Щит не поддается разрушению извне. Его можно только отключить. Отключить его может только директор. Если даже со мной что-то случится, если я погибну, щит не падет - его сможет опустить следующий директор. Это - надежнее Фиделиуса. Посмотрел на Лонгмана. Возразил мягко: - Речь идет не об "озабочивании", а о взаимопомощи, Мэттью. Посмотрел на Лили. Объяснил: - Во-первых - с каждого приходящего будет браться Обет о ненападении на кого бы то ни было в убежище. Во-вторых - мы не станем посвящать новоприбывших в свои планы. Шпионаж будет бесполезным. В-третьих - я не исключаю возможности проверки Веритасерумом человека, которому мы предоставляем кров, защиту, безопасность, пищу и работу, если понадобится. Мне кажется, к этой мере люди должны отнестись с пониманием. И только развел руками в ответ на следующий вопрос. Признал: - В Британии - маловероятно, пока у власти те, кто у власти. За рубежом - в зависимости от политической ситуации и от взаимоотношений Министерств Магии других стран с британским. Однако, я полагаю, мы сможем обеспечить выпускников работой самостоятельно. Их не так много. А люди нам нужны сейчас и будут еще нужнее в дальнейшем. Насчет преподавателей я не уверен пока. Я буду беседовать с каждым из них, как только разберусь с управлением щитами. Добавил печально: - Но, говоря откровенно, у них не так много вариантов, Лили. Либо работа в Хогвартсе, либо - бесконечные допросы в аврорате и, вполне вероятно, Азкабан. Ты же понимаешь, что приближенные опального директора будут первой мишенью в случае чего. Так что безопасность эта... весьма условная. Повернулся к Доу. И объяснил: - Нет, Джон, никто никого не заберет. Студент, который разрывает контракт с Хогвартсом, не заручившись согласием директора, становится практически сквибом. Вашему отцу не добраться до Вас. Вы доучитесь и доучитесь в безопасности.

Стефани Картер: Вышла из камина, все еще сомневаясь, что ей вообще можно являться на это собрание. Северус просил дождаться его, но письма были уже написаны, самый важный ответ получен, а остальное.. Было не так критично. Опустилась на стул рядом с Джоном, тускло ему улыбнулась и тихо извинилась за опоздание. - Простите, я не могла прийти раньше. Стефани Картер - для тех, с кем мы не знакомы. Раньше вы знали меня.. под личиной. Шепотом пообещала другу. - Не заберет. Он не попадет в Хогвартс. Ты же не обязан ему подчиняться, верно? А мы тебя укроем, если что.

Мэттью Лонгман: Хмыкнул, выслушав Снейпа. - Ну тогда по всему получается, что и вариантов у нас в общем-то и нет. Поменять дом под Фиделиусом на школу, учитывая её защиту.. Улыбнулся Лили. - Ей лучше будет здесь, со мной и Агнесс. Тем более, до Франции ещё нужно добраться, а в нынешней ситуации.. Щелкнул пальцами, ухватившись за внезапную мысль. - К слову о жене. Каким образом возможно будет перебраться в Хогвартс и ей? Магглы даже не видят замка. И остальные родители учеников - если они решат оставить детей в школе, не станут ли оказывать на них давление? А если они магглы? Как бы мы ни были уверены в своих силах, мы не сможем помочь всем. Перевел удивленный взгляд с появившейся девушки на Снейпа - ещё дети?

Лили Поттер: Качнула головой. - "Ненападение" - очень расплывчатая формулировка. Но это, конечно, можно будет обсудить ближе к делу. И подняла руки, признавая. - С моей стороны возражений нет. Не уверена, что вижу себя среди преподавателей Хогвартса, но с работой что-то придумать придется. Джеймс вряд ли продержится в Министерстве дольше, чем до... завтра. Перевела на девочку заинтересованный взгляд, пытаясь найти форменные знаки отличия. Выпускница? Младший преподаватель? Но спрашивать ничего не стала. Вопрос Мэтта о магглорожденных заинтересовал и ее.

Джон Доу: Выдохнул с облегчением - сначала когда был снят Обет. А потом - увидев Стеф. Улыбнулся подруге и шепнул в ответ: - Укроете? Одеялом? Скорее уж положите в банку или коробочку - для жуков это самое безопасное место. Никто не будет искать опального сына министра в коробке из-под спичек. Спросил тихо: - Почему Снейп писал мне, ты не знаешь? Он меня здорово перепугал своим письмом. Я уже думал, с тобой что-то стряслось. Добавил робко после паузы - таким же шепотом: - А мой... Обет... тебе - останется?

Северус Снейп: Обернулся на звук шагов. Поднял бровь, слегка напрягшись - казалось, что Стефани сейчас станет... рассказывать всем истинную историю их разоблачения в попытке помочь ему. И тем самым окончательно его утопит. Поправил ее негромко: - Стефани Снейп. Моя супруга. Вы знали ее раньше как Командора. И снова повернулся к Мэттью, чуть нахмурившись - что делать с магглами, было и вправду непонятно. Пообещал: - Мы как-то решим этот вопрос, Мэттью. Я не могу сейчас дать исчерпывающий ответ, мне нужно сначала хотя бы почитать о Хогвартсе чуть больше, выяснить, смогут ли магглы хотя бы в теории попасть сюда. Пока я советовал бы закрыть дом под Фиделиус, и как можно скрее. Если вы еще не сделали этого, конечно. Все эти вопросы будут решены буквально в ближайшие дни, обещаю. Что до прочих родителей... Развел руками. Напомнил: - Ребенок, которого попытаются забрать, станет сквибом из-за самовольного разрыва контракта с учебным заведением. Темному Лорду не нужны сквибы. Да и у давления есть некая граница. Никто не сможет заставить родителей обречь своего ребенка на такую судьбу, верно? Проговорил с грустью: - А с магглорожденными детьми все печально и так. Их родителям давным-давно стерли память - кажется, не осталось ни одного магглорожденного ребенка, который все еще имел бы... родителей. И спокойно согласился с Лили: - Вообще не формулировка - будем откровенны. Формулировку мы будем подробно продумывать ближе к делу, ты совершенно права. Хлопнул себя по коленям и подытожил: - Господа, я не хочу задерживать вас сейчас надолго. Вам всем нужно разобраться с домами и семьями, тянуть с этим не следует ни в коем случае. Мне тоже следует сосредоточиться на защите Хогвартса - и это тоже срочно. Когда освободитесь... Пожалуйста, займитесь кто-то Гринготтсом. Выставил на стол несколько пузырьков с Оборотным зельем. - Рекомендую забрать ваши деньги из банка как можно скорее. И хранить их в наличных галлеонах. А нам потребуется подставной счет Хогвартса, на который мы будем принимать пожертвования. Счет, записанный на какое-нибудь частное лицо, никак с нами на первый взгляд не связанное. Буду благодарен, если кто-то из вас возьмет Оборотное зелье и займется созданием этого подставного счета. У вас есть еще ко мне сейчас вопросы?

Стефани Картер: Фыркнула, даже забыв о своих проблемах на мгновение. - Нет уж, прости. Больше никаких банок, коробок и прочих сомнительных упаковочных материалов. Я, может быть, насекомых боюсь. А вопрос про письмо заставил насторожиться. - Писал? О чем писал? Поспешно качнула головой. - Нет, со мной все в порядке. А Обет.. Растерянно взглянула на Северуса, не очень понимая, что здесь происходит с Обетами, и хотела уже виновато пожать плечами.. Как мужчина ее поправил. Супруга? Они не собираются больше скрывать происходящее? Вздохнула и шепотом сообщила другу. - Я освобождаю тебя от Обета. Но.. о некоторых вещах все еще нужно молчать, Джон. О каких - мальчик должен был сообразить сам. Вопросов не было, так что просто забрала себе пузырек с Покровами и приготовилась ждать окончания собрания, сосредоточившись взглядом на флаконе. Нужно будет под шумок взять себе.. новое кольцо вместо потраченного портала.

Мэттью Лонгман: После слов Снейпа по-другому посмотрел на шушукающуюся с Джоном девушку - и кто после этого скажет, что не изобрели зелье вечной молодости? Когда девушка уже жена, а выглядит ровесницей старшекурсника Доу. - До Фиделиуса, к сожалению, дело так и не дошло. Для начала найду жену и затем - обязательно закрою дом. Устало вздохнул - легко сказать "найду". - Раз дети будут под надежной защитой и возможность объяснить им внезапный наплыв нас в школу существует, то.. и я не имею ничего против. Место заведующего каморкой с метлами всё ещё вакантно? Усмехнулся, представляя себя в качестве работника при школе. Взял один из флаконов с зельем и покрутил в руках. - Могу завернуть в Гринготтс и озаботится созданием счета. Как только найду подходящий волос. Приподнял зелье на уровень глаз и посмотрел на просвет. - Есть желающие составить компанию?

Хелена Уизерби: Некоторое время просто переваривала всю полученную информацию, начиная от раскрытия, заканчивая превращением Хогвартса в убежище и останавливаясь на словах "я освобождаю всех от Обетов". И кто бы мог подумать, что Филином был человек, имя которому Северус Снейп? Впрочем, в свете просто рухнувшей на голову кучи информации размышления о Снейпе отодвинулись на задний план. А вот размышления о том, что в составе было еще и двое - на первый взгляд - детей надолго задвигать не стоило. В мире нехватка взрослых здравомыслящих людей? Значит, теперь можно действительно рассказать мужу, где проводила время, а не придумывать каждый раз предлоги из серии "мне нужна была новая мантия, но я так и не смогла найти подходящую. Думаю, схожу туда в другой раз". Интересно, как он воспримет возможность переезда в Хогвартс? Поглядела на Снейпа и спросила с некоторой долей беспокойства: - А если - допустим в теории - Темный Лорд все же прорвется в Хогвартс при помощи темной магии или того же Оборотного зелья. Как долго мы сможем защищать детей, находящихся в замке? Взглядом проследила за появляющимися на столе флакончиками. Гринготтс - это не кладбище, создание счета - не раскопка могил. Кивнула Мэту, будто проверяющему состав зелья. - Есть, если ты не против. И шепотом добавила: - Не хочется, чтобы последним заданием... - задумалась, как бы корректнее обозначить ситуацию, - до настоящего времени был поход за неким телом.

Лили Поттер: Бровь недоуменно поползла вверх как только удалось осознать сказанное Северусом. Стефани Снейп? Супруга? Забрала со стола флакончик, поднялась на ноги и сухо попрощалась. - Нет вопросов. Пойду забирать деньги. Пишите, если что. И вышла из зала.

Джон Доу: Бросил быстрый взгляд на Снейпа. Уточнил у Стефани негромко: - И... прости, но зачем вообще был весь сыр-бор с Обетами, если теперь все все знают? Ты же говорила, что это - опасно? Выслушал оставшуюся информацию. Развел руками, напоминая: - Сэр, у меня семьи нет, живу я в Хогвартсе, прятать мне некого. Может быть, я могу быть чем-то полезным пока тоже?

Северус Снейп: Покачал головой укоризненно. Проговорил с легким беспокойством в голосе: - Мэттью, это нужно было сделать давным-давно. И улыбнулся, предложив: - Вакантно место преподавателя полетов. Если тебя это интересует, можем обсудить. Напомнил: - Не волос. Волосы. Чтобы можно было потом неоднократно посещать Гринготтс в том же облике. Перевел взгляд на Хелену Уизерби. Заверил: - Ему не пройти. Оборотное зелье не обманет барьер. Никакие личины, метаморфные чары и другие способы изменения внешности - тоже. Барьер реагирует на сущность, а не на внешность. Что до темной магии... Пожал плечами. - Хогвартс стоит уже не первое столетие, Хелена. Я ничего не знаю о темной магии, при помощи которой можно сотворить нечто подобное. Удивленно посмотрел вслед Лили - ее поведение в последнее время было, мягко говоря, странным. И ответил мальчику: - Джон, я предложил бы Вам заняться исследованием... тела Генри Гафта, но боюсь, что в одиночку Вам не справиться. Может быть, Вам лучше вернуться пока в Хогвартс. Перевел взгляд на Стефани. Уточнил: - Идем? Мне нужно провести ритуал и побеседовать с преподавателями, а тебе, вероятно, - пересчитать Гриффиндор и проследить за тем, чтобы никто из детей не сбежал.

Мэттью Лонгман: Наигранно нахмурился, представляя себя теперь в роли преподавателя. Учить детей, когда даже собственная дочь не всегда слушается? - Я обдумаю это предложение. Убрал наконец зелье в карман, раздумывая, где бы добыть донора волос на длительный срок. - Хел, у меня в планах посетить один небольшой салон в поисках требуемого.. ингредиента. Ты не против сопроводить меня туда? Изобразил полупоклон, предлагая женщина пройти на выход. - Надеюсь по пути туда никто не захочет с нами поговорить. Кивнул остающимся в доме. - Вернемся как можно быстрее. Шагнул за дверь, дожидаться Хелену снаружи.

Стефани Картер: Вздрогнула, когда в зал влетел Пират, поднимая пыль крыльями. Опять? Разве они не.. выяснили все? Развернула свиток, вчитываясь в неровные буквы письма. "Ты о моей по крайней мере знала. И это не я ушла от тебя, требуя соблюдения режима секретности. Не я говорила об опасности от случайного слова или жеста. Не моя безопасность меня беспокоила. Тебе не приходило в голову, что есть те, кто ближе? Впрочем, в отличие от меня, ты выбираешь радикально. Что забавно, именно потому, что они - условно близкие мне люди, никому не пришло в голову напоить Веритасерумом меня. И едва ли придет. Впрочем, это мы скоро узнаем. Аврор Брентон желает видеть свою невесту, имеет тревожные новости и очень обеспокоен ее безопасностью. Как думаешь, мне стоит остаться в школе или пойти? Заодно и узнаем, забыли они о списках или нет. В конце концов, что может всерьез угрожать дочери Сэмюэля Сильвера, невесте аврора Брентона и несостоявшейся любовнице Люциуса Малфоя? Даже и не знаю, что еще сказать. Останови меня, Картер?" Закрыла лицо ладонями, чувствуя, что допрос у лорда не был самым отвратительным разговором за последние дни. И, не обращая внимания на то, что происходит в зале, начала писать ответ. "Приходило. Когда твоя лучшая подруга собирается замуж, не ставит тебя об этом в известность и не общается с тобой весь семестр, легко делаешь выводы о том, кто ей ближе. Перспективный сотрудник аврората или школьная подруга. А я, Лью, сделала выбор один раз. Может быть, он радикальный. Но он - мой выбор. И я им горжусь. Даже если последствия у этого выбора паршивые, мы многое успели. Я не хочу с тобой ругаться. Я предполагаю, что мы просто друг друга не понимаем, видя в чужих загадках разный смысл. Поэтому я все еще предлагаю разговор. И будь осторожна. Во-первых, дочь Сэмюэля Сильвера уже знает, что такое Круциатус. Во-вторых, Люциус Малфой - не из тех, кого устраивает отрицательный результат. Жду тебя вечером в чулане для метел. Давай уже говорить словами через рот, Сильвер?" Отправила Пирата обратно и только сейчас сообразила: Северус о чем-то ей говорил. И Джон тоже. Предложила устало, не очень соображая, на что соглашается. - Сэр, я могу помочь Джону. Мы справимся вдвоем.

Хелена Уизерби: - Значит, дети в безопасности, - кивнула в ответ на слова Снейпа, выдвигая на первый план занятие делом, а не беспокойство о здоровье и судьбе близнецов. Защита действует не одну сотню лет, почему бы ей не постоять еще хотя бы несколько годков, пока не найдется иной способ защиты и борьбы одновременно. Сочувственно посмотрела на мальчика по имени Джон - они всегда дают новичкам не самые приятные задания? И с каких пор жены называют мужей сэрами? - Если там найдется не один подвид требуемого - я буду тебе благодарна за избавление от необходимости искать неизвестного человека с большим количеством ненужных волос. Взяла со стола флакончик с зельем, повертела в пальцах, затем убрала в карман. - Я тоже на это надеюсь. Еще раз кивнула всем присутствующим, ненадолго прощаясь, и вышла вслед за напарником.

Северус Снейп: Подсказал громким шепотом: - Вам поможет любая парикмахерская, Мэттью. Удачи - и не задерживайтесь долго, у меня будут и другие задачи, которые нам нужно выполнить. И не забудь о Фиделиусе - это вообще чуть ли не первоочередная задача сейчас. Проводил взглядом ушедших соратников. Перевел взгляд на Стефани, с кем-то ожесточенно... переписывающуюся. Напомнил: - Труп, Стефани. И не очень свежий. Ты уверена, что хочешь помочь Джону?

Джон Доу: Уточнил с явным интересом: - Тело? В смысле... настоящее? На ушедших взрослых внимания особого не обратил - ну ушли и ушли себе. Нужно самому не забыть заглянуть в банк и перевести свой... наверное, ноль галлеонов в наличный ноль. Посмотрел на Стеф со смесью сочувствия и желания попросить ее не отказываться. В смысле труп! Настоящий! Если сейчас не воспользоваться шансом, поиграть в детектива никогда уже и не получится. Вот только летающий туда-сюда очень знакомый пернатый друг слегка отвлек от трупа. Взял Стеф за локоть и шепнул на ухо: - Я все буду делать сам. Посидишь в паре метров от меня и... расскажешь, почему у нас постоянно Пират летает тут, ладно? Если, конечно, это можно рассказать.

Стефани Картер: Расслабилась, когда поняла, что Пират не вернулся через три минуты после отправления. А значит ее аргументы, наконец, перестали считать идиотскими. Или.. Или Лью сейчас сидит в допросной аврората и.. просто не может ответить. Устало опустила голову на руки и согласилась - удачно, что все уже разошлись и можно не пытаться изображать тут вежливость и этикет. - Ага. Давай труп. Люблю трупы. Они тихие, покладистые и не ругаются. Придвинулась ближе к Джону и таким же шепотом ответила - непонятно, правда, зачем - все же свои. - Можно. Тебе можно. Треть Пирата, в конце-концов, принадлежит тебе.

Северус Снейп: Добавил все еще с сомнением: - И пахнут. Характерно. Впрочем, если ты хочешь... Развел руками, прекрасно понимая, что дело не в трупе, а в Доу, с которым Стефани хочет пообщаться и, видимо, наедине. Без оравы других гриффиндорцев, которым придется объяснять, почему теперь в их жизни все будет складываться совершенно иначе, чем складывалось до сих пор. Добавил: - Я тогда, пожалуй, отправлюсь в Хогвартс. Дел там сейчас - не продохнуть. Стефани, пожалуйста, тоже постарайся долго не задерживаться: ты нужна на Гриффиндоре. Очень важно, чтобы никто из студентов в это странное время не чувствовал себя брошенным... взрослыми, понимаешь? Держи связь кольцом, если что. Повернулся к мальчику, пояснив ему: - Джон, ваша задача - найти и аккуратно задокументировать - в том числе, при помощи колдофотоаппарата - любые свидетельства пыток, и вообще все, что может отличать реальную версию убийства Генри Гафта от той, которую нам скормил "Пророк". Будьте аккуратны с уликами, пожалуйста. Двинулся к выходу, чтобы уйти через камин.

Джон Доу: Кивнул бывшему декану. - Ага, я понял, сэр. Сэр! А где сам труп? Посмотрел на подругу растерянно, сообразив, что Снейп ушел-таки. Задал уже ей этот вопрос: - А где труп-то? Ты знаешь? Бросил почему-то вороватый взгляд на выход и приобнял Стефани за плечи. Уточнил: - Все плохо, да?

Стефани Картер: Пообещала мужу. - Я нос зажму. И не беспокойся, пожалуйста, мы его быстро.. расчленим. Убедилась, что Северус ушел, опустила голову другу на плечо и пожала плечами. - Понятия не имею. Сейчас спрошу. Шепнула в кольцо вопрос о трупе - раз уж велел связь держать, получила ответ и прочитала его Доу. - На кухне в холодильнике. Мерлин! А если бы кто-то захотел перекусить? Помолчала немного, набираясь решимости.. идти на труп. А потом кивнула с сожалением. - Все. Ты же сам видишь - мы раскрыты. А как жить дальше.. совершенно непонятно.

Джон Доу: Замер на мгновение, опасаясь спугнуть Стеф и не зная толком, что в этой стремной ситуации делать. Решил, наконец, что будет правильно погладить ее по голове. И сказать весело: - Ну пошли тогда на кухню. А чего, нормально. Может, это труп свиньи, например. Из трупов свиней получаются котлеты. Добавил тихо: - Там и поговорим. Я сам пока не понимаю, к чему все это приведет.

Мэттью Лонгман: Вошел в дом уже сам.. в себе. - Какая настораживающая пустота.. Прислушался к звукам на кухне - нет, всё же кто-то есть.

Хелена Уизерби: Вошла в дом следом за мужчиной, пытаясь понять, когда успела стать собой. До аппарации или после. - Ты идиот, Мэттью Лонгман. Села на ближайший стул, разрываясь между желанием накричать на бывшего однокурсника и расхохотаться во весь голос. Все же не каждый день видишь бегающего Лонгмана, просящего писклявым голосом мороженое. Прислушалась. Голос, доносившийся из коридора, казался незнакомым. Да и на кухне, кажется, тоже кто-то был. Хотя что в этом удивительного?

Мэттью Лонгман: Пожал плечами на реплику Хелены. - На что только не пойдешь ради родного ополчения. В следующий раз сделаем вид, что мы не знакомы. Посмотрел на поблескивающий перстень на пальце и поднес его к губам, прошептав. - Пожертвования на создание счета принимаем в зале. Мэт, Хелена.

Мэттью Лонгман: Озадаченно проводил взглядом влетевшую сову, сделавшую круг и приземлившуюся рядом. Забрал предназначавшуюся ему записку и пробежался по тексту взглядом. Нащупал в кармане флакончик с оборотным зельем - ну почему ему достался именно этот ребенок? - вздохнул, глядя на задремавшую за столом Хелену, сделал глоток зелья и аппарировал в Хогсмид.

Хелена Уизерби: Вошла в зал, сразу обнаружив на одном из стульев искомого человека. - Выглядишь неважно. Опустилась на стул рядом с мужчиной. - Что-то произошло?

Мэттью Лонгман: Дожидаясь Хелену, взял в руки одиноко стоящую на столе бутылку, ту, что из запасов Малсибера. Повертел, разглядывая на просвет и отставил обратно. Усмехнулся, ещё не вид вошедшую, но уже узнавая голос. Посмотрел на женщину, приветственно кивая. - Чего не скажешь о тебе. Впрочем, как всегда. Выдвинул соседний стул для Хелены. Мрачно ответил. - Завтрак был не самым свежим. Как и ужин, в общем-то. Провел ладонью по столу, замечая слой пыли. Когда тут кто собирался в последний раз? Вытащил увесистый мешочек из кармана и положил перед собой на стол. - У нас есть не законченное дело, а здесь те нужные 500 галеонов для открытия счета. Думаю Снейпу сейчас он был бы как нельзя кстати, всегда найдутся те, кто будет его пополнять.

Хелена Уизерби: Улыбнулась, услышав комплимент в свой адрес. - Что с твоим питанием? Агнесс уехала, забыв оставить нормальную еду? Скривилась, увидев значительную разницу между всей поверхностью стола и той частью, на которой лежал мешочек. Здесь нет домовика? - О, ты их достал. Я как раз думала отправиться в Хогвартс за деньгами. Что ж, спасибо, что избавил от лишней аппарации. Взяла мешочек, взвесила в руке и убрала в карман. - Ты со мной?

Мэттью Лонгман: Отмахнулся, становясь мрачнее тучи. - Вроде того. И отрицательно качнул головой, вставая из-за стола. - Не в этот раз. Да и оборотка кончилась. Или у той дамочки может быть несколько детей и все одинаково несносны? В любом случае нет. В Гринготтсе не должны были поставить никакой дополнительной защиты в связи с выпуском тех листовок, но.. всё же. Береги себя.

Хелена Уизерби: - Кончилась? Когда ты успел. Ребенком-то. Покачала головой. - Я думаю, одного несносного ей вполне хватит. И кивнула. - Только туда и обратно. Никто не заметит. И ничего не успеет произойти, кроме передачи денег. Только сейчас обратила внимание на выражение лица Мэта. Даже небо в дождливый день не такое хмурое. - Да что случилось-то?

Мэттью Лонгман: - Это была сделка на миллион. Детям же верят больше. Не бери в голову. С укором посмотрел на Хелену сверху вниз - и когда эта женщина научилась так мастерски делать вид, что не понимает - разговаривать не хотят? Вздохнул, но обратно садиться не спешил. - Мне казалось, Хел, ты никогда не была на столько любопытной. Или я просто этого не замечал? С отсутствующим выражением лица тихо произнес. - Они убили её. Агнесс. Она мертва. Поднял руку в останавливающем жесте. - Только давай без излишнего сожаления. Оперся на спинку стула, коря себя за то, что Хелена таки вытащила это из него.

Хелена Уизерби: Отбросила тему детей в сторону, едва поймав взгляд, совсем не типичный для того Мэттью Лонгмана, которого знала. Нахмурилась. - Достаточно того, что я была гриффиндоркой. А от следующей фразы в ужасе прижала руку ко рту. - О... Кивнула, замолкая. Без излишнего сожаления? Мужчины. Всегда хотят выглядеть сильными. - Так вот чего ты такой. Извини. Медленно поднялась, ругая себя за излишнее любопытство. - Ты... Девочки знают?

Мэттью Лонгман: Сурово посмотрел на женщину. - Хелена.. Замолчал, надеясь, что она и сама всё поймет. - Знают. Хорошо, что обе там, откуда не сбежишь, размахивая палочкой, с целью найти убийц. Но за Эрин присматривает хоть кто-то, за Эмили же.. Задумался, что сейчас в самый раз было бы принять предложение Северуса о переезде в школу. Тем более в нынешних-то условиях. - Кстати про Эмили. Я отправлял ей письмо и, похоже, по ошибке вместе со своей листовкой вложил и.. твою. Надеюсь она не додумается передать её Натану. Виновато пожал плечами, не особо впрочем раскаиваясь. - С другой стороны, они бы все рано или поздно всё узнали сами.

Хелена Уизерби: - По ошибке? Твоя дочь разгуливает по Хогвартсу с листовками, одна из которых в любую минуту может оказаться у моего сына? Ну знаешь!... Встала. - Не тебе решать, когда Натану нужно узнавать эту информацию. Я бы предпочла, чтобы он узнал от меня, а не через третьи руки, пусть даже и хорошо ему известные. Гневно посмотрела на мужчину, пытаясь успокоиться и не говоря очевидного "ты не был таким раньше". Сложила руки на груди. - Больше никаких сюрпризов?

Мэттью Лонгман: Равнодушно мотнул головой. - Я бы предпочел, чтобы моих дочерей не лишали матери в столь юном возрасте. Но, к сожалению, не всё зависит от нас. Вопросительно посмотрел на Хелену. - Сюрпризов? Усмехнулся, едва качнул отрицательно головой и зашагал к выходу. - Не забудь про счет, я передам Северусу, что мы всё сделали. Уже выйдя в коридор, аппарировал из дома.

Хелена Уизерби: В какой-то момент вновь пожалела школьного друга, лишившегося жены. Он был прав и не прав одновременно. Но - сейчас это не имело никакого отношения. Кивнула при упоминании счета и, выйдя в коридор, аппарировала прочь.

Том Кэмерон: Вышел в общий зал, держа в руке мешочек, трубку, коробочек спичек и очередное чтиво подмышкой. Никого не было, что не могло не радовать. Никто не будет брюзжать по поводу трубки. Устроился поудобнее в одно из неудобных кресел, набил трубку своим славным табаком, закурил и углубился в чтение. Приходилось читать всякую книгу, которую можно было найти в этом доме, но что поделаешь. Время-то надо было как-то убить. Посмотрел мельком на кольцо.

Северус Снейп: Появился в камине в коридоре и прошел в зал, с удивлением обнаружив здесь... человека?! Поздоровался: - Добрый день, мистер...?

Том Кэмерон: Оторвался от книги, услышав шуршание вспышки огня в камине и гул шагов по пустому залу. -Кэмерон, - не торопился вставать с кресла и убирать трубку. Но тут вдруг подумал, что где-то видел это лицо... Захлопнул книгу, даже не думая вставлять закладку, откинул её на соседний стул. Сложил руки на груди и прищурил глаза. Не торопливо достал трубку изо рта,- А вы мистер Снейп? Верно? Видел ваш портрет в газетах. Усмехнулся и перекинул ногу на ногу: - Чем обязан? - в глубине души надеялся, что скоро сможет свалить из этого пустого дома.

Северус Снейп: Нахмурился. Кэмерон. Это тот самый продавец книг, который попал к аврорам в плен? Протянул руку для приветствия. Сказал мягче: - Добрый день, мистер Кэмерон. Вы совершенно правы, Северус Снейп к Вашим услугам. Рад, наконец, познакомиться лично. Вы - мужественный человек и... мы благодарны Вам за помощь. Однако... Слегка замялся. Спросил, почему-то понижая голос: - Вы все это время провели здесь, мистер Кэмерон?

Том Кэмерон: Поднялся и в ответ пожал руку. Слегка изумился. Мужество? Он бы так не назвал себя. Посидеть пару часов с аврорами, строя рожу кирпичом - это не мужество. Просто кивнул. Затем кивнул еще раз: - Да, после аврората я оказался здесь. Все это время провел тоже здесь. Надеюсь, вы здесь не для того, чтобы сказать, мне придется просидеть тут до моего сорока пятилетия? Чуть улыбнулся уголком губ, в глубине души надеясь, что не придется.

Северус Снейп: Уточнил серьезно: - Много Вам осталось до сорокапятилетия, мистер Кэмерон? Впрочем, тут же улыбнулся и слегка смущенно сообщил: - Нет, разумеется, нет. Напротив, я хочу предложить Вам перебраться в Хогвартс,где мы теперь все разместились. Хогвартс - оплот сопротивления. Вы, вероятно, уже знаете это, если... читали последние газеты. Пояснил: - Мы предоставим Вам кров, пищу и... полагаю, найдем работу, мистер Кэмерон.

Том Кэмерон: - Да, - выдохнул со смехом, - до сорокапятилетия еще практически полжизни. Затем посерьезнел и кивнул. - Я согласен, сэр. Встал с кресла откинув книгу в сторону. Очень не хотелось провести в этом зале еще лишние пять минут. После такого заманчивого предложения! - Подробности обсудим на месте, как я полагаю?

Северус Снейп: Кивнул, подтверждая: - Разумеется. Идемте, камин в моем кабинете открыт, так что мы спокойно сможем уйти по каминной сети. Ушел вместе с собеседником, чтобы появиться в своем кабинете в Хогвартсе.

Том Кэмерон: Не желая больше оставаться в этом доме хоть на одну лишнюю минуту, воодушевленно зашагал за мужчиной и исчез в камине.

Северус Снейп: Появился в доме вместе с новым... членом группировки. Кивнул на ближайший стул, предлагая: - Присаживайтесь, мистер Морган. Сам сел напротив, складывая руки в замок на столе. Предложил: - Начнем с простого. Что Вы умеете? Какую магистратуру заканчивали? Боевая магия, чары, Трансфигурация, еще что-то?

Джаред Морган: Оказался...где-то. Сел на предложенный стул, ощущая себя рыцарем круглого стола, и вытянул ноги. Спохватился и сел, как приличные люди (во всяком случае, ему казалось, что приличные люди именно так сидят). Медленно ответил, параллельно осматривая комнату. - Кратко Вы всё озвучили. Магистратура ЗОТИ и Трансфигурация. Пожалел в своё время, что мало увлекался Зельеварением. Думал пойти по стопам отца, хотел в авроры податься. Вовремя опомнился и выбрал что-то более стабильное и...безопасное . В любом случае, я бы провалил отбор. Положил руки на стол, размышляя о происходящем. Вот тебе и светлое будущее.

Северус Снейп: Улыбнулся. Заметил: - Отлично. Люди с магистратурой по Трансфигурации нам как раз очень пригодятся. Достал полученное чуть ранее письмо. Заговорил серьезно: - Мистер Морган, давайте сразу к делу. Нет времени на долгие приветствия, к сожалению. Я получил сведения - которые еще нужно проверить, впрочем - о некоем... якобы благотворительном фонде Малсибера, под прикрытием которого разворачивается самая настоящая и банальная работорговля. Которая была бы банальной, если бы торговали не... детьми. Занимается этим фондом некто Марион Спарроу. Я думаю, что нам нужно навестить эту мадам и поговорить с ней... по душам. Собираюсь пойти сам, но не отказался бы от толкового напарника. Предупредил: - Может быть опасно. Я не знаю, как эту даму охраняют - и было бы неплохо сначала разведать. Магистратура по Трансфигурации значит, что Вы - анимаг?

Джаред Морган: Перестал осматриваться и внимательно выслушал. Дожили, торговля детьми. Отметил. - Мне кажется, что это далеко не душевная дама и подобные разговоры с ней тяжело будут вестись. Как думаете, для чего им дети? Дети маги или маглы? Нахмурился. - Сейчас всё может быть опасно. Пожалуй, разведка в начале - это мудро. Положительно кивнул. - Да, я анимаг. Форма - стрекоза.

Северус Снейп: Усмехнулся. Заметил: - Ценю Ваше чувство юмора, мистер Морган. Дети - магглы. Судя по всему. Или магглорожденные. Но скорее - магглы, ведь в книгу Хогвартса они не записаны. Поднял бровь, услышав про стрекозу. Пробормотал: - Однако, отличная форма. Что ж. Тогда начните, пожалуйста, с разведки. Написал на пергаменте адрес. - Она живет в графстве Саррей. Мне нужно знать, для начала, насколько серьезная у этой леди охрана. Если попутно удастся разведать, где держат детей, будет отлично. Если нет - ничего. Спросим лично.

Джаред Морган: Однако не улыбнулся и откинулся на спинку стула, пробубнил под нос. - Животных им для опытов мало. Кинул быстрый взгляд на листок с адресом, отмечая, что места знакомые. Переспросил. - Разве там не одни маггловские дома? Решил, что это не столь важно, раз указано, значит правда. - Нам известны места откуда пропадают дети? Или мы знаем, что она якобы торгует и всё? Но дети же должны откуда-то быть.

Северус Снейп: Пояснил с кривой усмешкой: - Лучший способ затеряться, исчезнуть с глаз волшебников - начать вершить темные делишки в маггловском районе, мистер Морган. Кивнул. - Известны. Приюты, детские дома. Она выбирает детей без родных, насколько я понимаю - что логично, их не станут искать. Насколько широка сеть договоренностей с этими приютами, я не знаю. Вам это предстоит выяснить, мистер Морган.

Джаред Морган: Темные делишки, звучит не столько злобно, сколько мило, если бы это не было горькой правдой. Выслушал, совершенно не удивляясь ответу. Поднялся с места, уточняя. - Я найду Вас здесь по возвращению? Поясните мне про пути доклада, пожалуйста.

Северус Снейп: Протянул Моргану кольцо с откидным камнем. Пояснил: - Подносите к губам, надиктовываете сообщение - и я получаю его на своем кольце. А еще... Отбросил камень, демонстрируя еще один маленький камушек под ним. - Вот это - портал. На случай форс-мажора. Перенесет прямо сюда. Используйте только в крайнем случае, мистер Морган. И... о порталах, к сожалению, знают авроры, я полагаю. Так что действуйте быстро в случае, если придется им воспользоваться.

Джаред Морган: Принял артефакт, присвистнул. - Солидно выглядит. Это напоминает метки пожирателей, в каком-то роде. Правда насколько мне известно они не настолько полезны. Спасибо. Похлопал себя по карманам, убеждаясь, что лишнего ничего не гремит и палочка на месте. - Пора в путь, полагаю. До встречи, профессор. На последнем слове улыбнулся, закинул портфель на плечо и покинул помещение.

Мэттью Лонгман: Появился в доме, в который не заглядывал почти год. Отметил, что, по крайней мере, паутины в углах не добавилось, значит хоть кто-то да бывает здесь. Разложил на столе несколько писем, выбирая нужные. Посмотрел на часы, приоткрыл окно, дожидаясь сову. Не прошло и десяти минут - пунктуален как всегда. Значит можно начинать. Достал из кармана перстень и вернул на палец, произнес в него: - Северус, нужно встретиться через четверть часа у барьера. Объясню на месте. Мэттью. Почти сразу же аппарировал.

Мэттью Лонгман: Кивком поприветствовал Стефани, тут же, впрочем, исчезнувшую. Пропустил вперед Северуса, направляющегося внутрь дома. - Она домработница у Спарроу. Увы, не у тех. Пояснил. - Дом Мэрион Спарроу под Фиделиусом. Они явно знают, что мы можем придти. Дом второго из братьев Спарроу не охраняется вообще. И в ближайшие, - сверился с часами, - полтора часа он будет дома. Где не найдет свой вариант домового эльфа. Скривился от такого описания.

Северус Снейп: Вздохнул. Заметил печально: - Значит, и тот дом закроют под Фиделиус, так что... Вероятно, придется действовать быстро. Если мы не можем добраться до Спарроу в ее доме, мы должны добраться до нее через родственников. И я, кажется, даже знаю, какой родственник пригласит ее в гости. Посмотрел на девочку снова. Уточнил: - Дормио? И набросал письмо аврору: "Уважаемый мистер Спарроу. Я хотел бы воспользоваться возможностью попросить у вас помощи раз в месяц. Мне необходимо узнать, где содержатся дети-магглы, из которых выводят новое поколение рабов. Я хочу, чтобы вы сказали мне, где они находятся. Можете начать с рассказа обо всем, что вы вообще знаете по вопросу. И о своих возможностях - что можете узнать в самое ближайшее время. Северус Снейп"

Мэттью Лонгман: Кивнул, подтверждая. - Дормио. И заинтересованно посмотрел на Снейпа. - Похоже я пропустил чуть больше, чем новости о перековке детей в эльфов. Мне не возвращаться за Спарроу обратно?

Северус Снейп: Улыбнулся. Пояснил: - Ее... шурин, кажется... или как это называется... кое-чего нам должен. И я собираюсь этот долг с него взыскать. Кстати, кажется, это и есть тот самый Спарроу, у которого ты забрал девочку. Предложил: - Попробуем разбудить ее и поспрашивать?

Мэттью Лонгман: Решил не влезать в запутанные родственные связи сразу нескольких семей Спарроу и просто кивнул, принимая к сведению. - Удобно иметь таких должников. Посмотрел на ребенка, согласился. - Малое Потрясение? Только, боюсь, она все равно ничего не знает - кто станет посвящать в подробности не очень светлых делишек девочку. А домработница.. Пожал плечами. - Никто не запрещает иметь дома прислугу вместо домовиков.

Северус Снейп: Ответил просто: - Нам все равно нужно понять, в каком она состоянии. А так-то... да, прислугу иметь не запрещают. Если эта прислуга - совершеннолетняя, поступила в услужение добровольно и получает оплату за свой труд. Почти влил Малое Потрясение в рот девочки, но остановился, увидев сообщение на кольце. Поморщился. Без новостей? Ответил коротко: - Подтверждаю. И пояснил для Лонгмана: - К нам присоединится еще один человек. Новенький. Посмотри на него заодно... насколько он, с твоей точки зрения, перспективен. И вот теперь разбудил ребенка.

Бэт Нэш: Открыла глаза совсем не там, где всего секунду назад из закрыла. Поспешила сесть, переводя взгляд с одного мужчины на другого и отчаянно пытаясь сообразить, что случилось. - Я что-то не так сделала? - спросила расстроенно и посмотрела на рыжего, который приходил к хозяевам.

Джаред Морган: Остановился на пороге, всё еще сжимая в руке волшебную палочку. Коротко кивнул Снейпу и незнакомому мужчине, обращаясь к последнему произнес. - Джаред Морган, будем знакомы. С большим вниманием замер, когда девушка очнулась.

Мэттью Лонгман: Согласился, думая, впрочем, что все это можно и заставить говорить ребенка. Никто не станет проверять, так ли оно на самом деле. Никто, кроме них, конечно. Поинтересовался почти без удивления. - Новенький? Кто-то еще добровольно соглашается присоединяться к нам после всей той грязи, что выливает Пророк? Впрочем, удивление появившийся все же вызвал - хотя бы предположительным возрастом. Кивнул и успел представиться до того, как девочка пришла в себя. - Мэттью Лонгман. И переключил внимание на ребенка, садясь рядом. - Нет, Бэт, ты не сделала ничего такого, из-за чего стоило бы переживать. Ты упала в обморок, не бросать же тебя дожидаться хозяев в таком состоянии, так что.. мы здесь. Тебе помогли придти в себя. Кивнул на Снейпа. - Так что теперь тебе совершенно ничего не грозит.

Северус Снейп: Развел руками, показывая Лонгману, что для него и для самого чья-либо готовность присоединяться к ним - сюрприз. Улыбнулся Моргану, шепотом замечая: - Одна из тех детей, о которых я говорил. И обратился к девочке мягко: - Мисс... Бэт, правильно? Я могу называть вас Бэт? Меня зовут мистер Снейп. Скажите, Бэт, как давно вы работаете у хозяев? Вы довольны оплатой?

Бэт Нэш: Растерянно переспросила: - Да? Со мной такого раньше не приключалось. Честное слово! Заметила еще одного мужчину в дверях. И то, что он держал в руке. Совсем сникла. - Меня теперь отправят обратно, да? - спросила сразу у всех. Встала. - Да, сэр. Бэт Нэш, сэр. Служу... служила... - запуталась, в какой форме теперь говорить о себе, - у мистера Спарроу. Повторила непонимающе: - Оплата? Еще раз покосилась на того третьего с волшебной палочкой в руках и поспешила сориентироваться: - Я всем довольна, сэр! Честное слово! Все... прекрасно. Было. Я не падаю в обмороки. Обычно. Я здорова. И могу работать.

Джаред Морган: Да это же просто надувательство! Создавалось впечатление, что задание было дано лишь с одной целью - пусть поиграется, пока другие делом заняты. Но этот вопрос ушел совершенно на задний план и его заменили новые. Одна из тех детей? Где они ее взяли? Не вмешиваясь в разговор, убрал волшебную палочку, которая беспокоила девочку, в карман мантии.

Мэттью Лонгман: Пожал плечами - мало ли, что бывает в первый раз. Но дальше насторожился, переглянулся со Снейпом и уточнил. - Обратно? А.. где мистер Спарроу познакомился с тобой? Это было какое-то агентство или..? Нахмурился, ловя настороженный взгляд девочки в сторону новичка. И чем же ее могла не устроить палочка, про которую магглы вообще не должны были ничего знать? - Бэт, послушай, никто из семьи Спарроу не узнает о том, что ты нам расскажешь. И если тебе не нравится там работать - мы не станет настаивать на твоем возвращении. Просто нам хотелось бы узнать, как проходит твоя работа там и все ли тебя устраивает.

Северус Снейп: Добавил и свой вопрос, хмурясь: - Мисс Нэш, вам угрожали? Били? Почему вы так боитесь перестать работать у Спарроу? Вы боитесь вернуться в приют? Заверил тихо: - Вас здесь никто не обидит. Поверьте. И от того, что вы расскажете о Спарроу, ваша судьба не станет... хуже. Мы хотим вам помочь, мисс Нэш.

Бэт Нэш: Какое-то время просто крутила головой, переводя удивленный взгляд с одного мужчины на другого и ничего не понимая. - Не понимаю, - в конце концов произнесла вслух. - Разве вы не ... оттуда? Вы же, - посмотрела на рыжеволосого, - друг мистера Спарроу. А я ... Нет, не агентство. Я оттуда. Из лагеря. Для людей. Обычных людей. Меня выделили мистеру Спарроу. Работать. Сказали, что я готова. Кивнула. - Но мне нравится у мистера Спарроу. Меня там кормили. И, - посмотрела на второго мужчину, - не били. Там было нормально. Но в лагере... Я не хочу, чтобы меня в расход пустили! Еще больше удивляясь, повторила: - Приют... А туда можно вернуться?

Джаред Морган: Маглы дети вместо домовиков. Блеск. Волшебники пытаются претендовать на более разумную и высшую касту? Осторожно уточнил у девушки. - Обычных людей? Кто по твоему мистер Спарроу? Он необычный человек, да? Поморщился, заслышав про расход. Кажется этой девушке повезло, что её вытащили.

Мэттью Лонгман: Отрицательно качнул головой. - Я определенно не друг мистера Спарроу. Задумался ненадолго, пытаясь понять весь путь перемещения девочки. - Значит лагерь... Бэт, можешь ли ты показать его местонахождение? Сколько там еще было детей? Слышала ли ты чьи-нибудь имена из руководителей? Нам действительно важны все эти детали - возможно тогда никто не попадет... в расход, как ты говоришь. Поинтересовался, не спеша отвечать на вопрос самой девочки. - А как ты вообще попала в этот лагерь?

Северус Снейп: Пояснил для девушки: - Мы тут все - не друзья мистеру Спарроу. Мы хотим освободить... обычных людей из лагеря. Никто не вправе заставлять вас работать за еду, мисс Нэш. В приют возвращаться не стоит. Мы придумаем что-нибудь получше, обещаю. Но для этого вы должны сначала ответить на наши вопросы максимально подробно. Прошу.

Бэт Нэш: Посмотрела на самого молодого из мужчин. - Мистер Спарроу маг. Он умеет колдовать. А дальше растерянно замолчала, пытаясь сообразить, кто перед ней. - Вы же тоже... маги? Как же вы не друзья мистера Спарроу? Покачала головой. - Не могу, мистер. Я не помню дорогу. Это было какое-то колдовство. Попыталась посчитать в уме, скольких человек видела. - Много. Сорок. Или, нет. Шестьдесят. Кажется. Опять кивнула, легко вспоминая имена: - Мистер Мюллер, мистер Кук, мисс Тафт. А других мы звали без имен. Скомкала в руках фартук. - Я? Я в приюте жила, а потом мне сказали, что меня переведут. В другое место. Другой приют. Я обрадовалась. Думала - вдруг там будет лучше? А потом меня посадили в машину, дали мои вещи, и мы ехали. А когда выехали из города, машина остановилась. Мне сказали выйти. Я думала - сломалось что. А потом я как-то вдруг оказалась в другом месте. Это был лагерь для людей. А моих вещей больше не было. И мне сказали, что я теперь буду там. Удивилась: - Вы их освободите? Всех-всех? И в приют можно не возвращаться? А если они узнают? Взглянула на мужчин со смесью радости и сомнения. Может быть, это какой-то сон? И тут же поторопилась согласиться сообщить любые подробности: - Да. Да, я отвечу.

Джаред Морган: Ответ про мага немного развеселил, что даже улыбнулся. - Не все маги дружат. Бэт, как ты это приняла? Я имею ввиду, когда тебе открылось, кто твой хозяин? Может быть сам факт того, что он умеет нечто необычное, заставляло тебя беспрекословно подчиняться? При произнесении девушкой имён, краем глаза посмотрел на Снейпа. Интересно, ему это о чем-то говорит? Облокотился о спинку ближайшего стула, внимательно вглядываясь в лицо девушки. Эта радость на её лице и готовность помогать, лишь бы не оказаться опять в том мире, откуда её забрали. Хотелось действовать как никогда. Уточнил у девушки. - А за что пускают в расход в этом лагере и что он из себя представляет?

Мэттью Лонгман: То спокойствие, с которым девушка говорила о магах и магии, немало удивляло. Что вообще за идея тогда была у создателей этого лагеря? Магглы, знающие о том, кем являются люди вокруг и люди их "нанимающие" на работу.. в чем смысл? Поддакнул Моргану. - И не все маги такие, как мистер Спарроу. Взял одну из старых листовок на столе и записал озвученное - шестьдесят с восклицательным знаком и указанные фамилии с вопросительным. - Очень хорошо, Бэт.А все эти люди в лагере - они были всегда одни и те же? Или кто-то уходил, кто-то появлялся новый? Обнадежил девочку, заверив обтекаемо: - Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы достать из лагеря как можно больше людей. - Что касается приюта.. а как ты туда попала? Твои родители - они.. Сделал паузу - напоминать ей о возможной смерти родителей не хотелось, особенно после всего пережитого после, но, в конце концов, она была их единственным осведомителем. - Или у тебя остались еще родственники, к которым ты могла бы придти? Назад в приют ты в любом случае не вернешься - вопросы непременно возникнут - так что можешь не волноваться. И добавил к вопросу Моргана: - Тебе ведь не нравилось в лагере, так? И у Спарроу тоже?

Бэт Нэш: Пояснила: - Нам в лагере рассказали. Про магов и колдовство. Сказали, что мы будем у них служить. Так что... я знала, кто такие мистер Спарроу и его семья, мистер. С грустным видом покачала головой на вопрос второго мужчины. - Иногда появлялись новенькие. А иногда, - опустила глаза, - пропадал кто-то. Нам говорили, что они плохо старались, и их убивали. Сказали, что если остальные не будут делать так, как говорят, то и нас тоже... Кивнула, подтвердила просто: - Да, мистер, мои родители давно умерли. И другой родни у меня нет. А вот с ответом на последний вопрос помедлила. - В лагере было плохо. А у мистера Спарроу было нормально. Меня не обижали. И кормили. Это лучше, чем в приюте.

Северус Снейп: Хотел спросить у девочки еще что-то, но... Поймал сову. Отвязал письмо от ее ноги. Прочел. И бросил быстро, обращаясь к соратникам: - Есть данные о местонахождении. Мисс Нэш... Попытался дружелюбно улыбнуться, не думая пока о том, как они будут туда проникать и вызволять детей. - Вам придется пока подождать нас здесь. Если хотите, мы можем дать вам... лекарство, которое поможет уснуть. Чтобы не тревожиться и не скучать. Или просто книжку, чтобы не было скучно.

Джаред Морган: Власть, основанная на страхе, самая действенная. Во всяком случае, с бедными маглами это точно работает. Обратился к Бэт. - Ты никогда не хотела уехать в другое место? Пока ты жила в приюте и у мистера Спарроу, ты училась чему-то? Может ты красиво вышиваешь? Мы могли бы могли помочь тебе найти работу по душе в более безопасном месте. Выпрямился, завидев сову. Отлично, сейчас любые вести радуют. А то застыло всё как клей канцелярский и трава не растёт.

Мэттью Лонгман: По всему выходило, что Статут о секретности нынче был у властей не в чести. А уж то, что эти самые власти руку приложили к лагерю напрямую, сомнений не вызывало. Переглянулся со Снейпом и кивнул. - Бэт, ты никогда не думала о жизни вне приюта, лагеря, всего вот этого? Или ты была бы довольна сейчас вернуться к Спарроу и дальше продолжать работать?

Бэт Нэш: Немного растерянно выслушала мужчину в черном. - Может, я могу что-то сделать? Я могу убраться, если вам нужно. Или приготовить что-то, - предложила в свою очередь. Переспросила, когда младший из новых знакомцев спросил о новом месте: - Уехать? Не знаю, мистер. У меня нет денег. И родни нет. Мне некуда ехать. Закивала: - Нет, мистер, вышивать нас не учили. Но я могу шить и штопать. Могу стирать, убирать, готовить, за скотиной смотреть тоже могу. Я думала, что смогу найти Китти. Она старше меня, и она мне раньше всегда помогала. Китти сказала, что поможет мне с работой, когда я вырасту. Но я не знаю ее точного адреса. Она не писала мне. Знаю только, что она в Ланкастер собиралась. Невесело развела руками уже на вопрос рыжего мужчины. - Думала, мистер, да что с того? Я бы хотела жить в маленьком городке и иметь корову. Мужа и детей. И чтобы зарабатывать на жизнь честным трудом, чтобы меня люди уважали. А еще можно было бы как Мэг - устроиться работать в лавку. Но Мэг повезло. Да, и она не такая как я, она умеет с покупателями говорить, всем улыбается, знает что кому сказать. А у меня больше с животными получается,- улыбнулась. Снова опустила глаза. - Лучше у мистера Спарроу, чем жить на улице или работать на тех, кто обижает своих слуг.

Зергиус Доннер: Зал был гораздо больше, чем показался сначала. Прошелся по комнате, пытаясь найти что-то интересное и остановился возле камина, раздумывая, стоит ли разводить огонь.

Илона Клемансо: Вошла в зал. Огляделась. -Как думаешь, нам тут долго торчать?-поинтересовалась. Застрять в этом доме надолго не хотелось. На хаффе лучше, чем везде.

Зергиус Доннер: Присел на корточки. В камине были лишь угли и пепел, но рядом лежали вполне себе дрова. Решил попробовать. Уложил дрова на каминную решетку и проверил задвижку. Сосредоточился. Представил себе ясный полдень, яркое и палящее солнце в зените. Он берет лупу и фокусирует его горячие лучи сперва на самых маленьких и сухих щепках. Те сперва тлеют, но очень быстро загораются первым маленьким огоньком. Немного терпения и вот пламя разгорается в полную силу, захватывая и пожирая все больший объем древесины. Как итог - теплый, яркий и тихо потрескивающий огонь в камине. Закрепил в сознании образ пламени, охватившего дерево, резко взмахнул палочкой и направил его на доски, негромко произнося: - Incendio Обернулся на голос подруги и ответил: - Не знаю. Мне кажется не очень. Выстоит школа или нет, но вряд ли это будет долго. Ты хочешь обратно?

Магическая Британия: Дрова загорелись.

Илона Клемансо: Пожала плечами. -Когда все успокоится, да,- облокотилась об один из стульев,- Школа– мой дом. Не хочется долго быть вне ее стен. Помолчала немного. -А ты? Ты не хочешь?

Зергиус Доннер: Взял пару стульев и развернул к камину. Снял мантию и повесил на спинку. Сел и вытянул ноги. - Дом? Разве у тебя нет дома? Нет.. Родителей? Усмехнулся. - Я не знаю. Наверное это зависит от того, чем закончится эта.. этот.. этот бой. Но особенного выбора у нас в любом случае нет. Открыл сумку, просто между делом. Сумки это странный предмет, зачастую сам не знаешь, что у тебя есть с собой. Так и есть. Улыбнулся и произнес: - Хочешь шоколадку? Ей не больше недели, честно.

Илона Клемансо: -Тот дом уже давно не дом. А родители,- сделала паузу, не зная, что сказать,- Их нет. Разумеется, они были. И даже не знали о своем ребенке. И, кажется, теперь не хотелось это менять – меньше проблем. Вздохнула. -Да, ты прав. Что ж, ждём и надеемся. Усмехнулась. -Нет, спасибо.

Зергиус Доннер: Взглянул на Илону. - Нет в смысле.. нет? Или.. их заставили тебя забыть? Или ты не хочешь об этом говорить? Вспомнил ту странную девчонку в гостиной Рейвенкло. Пожал плечами и произнес: - Ну и зря. Разломил шоколад и стал неторопливо подъедать.

Илона Клемансо: Отмахнулась. -Не важно. Удивлённо приподняла брови. -Почему это?

Зергиус Доннер: Пожал плечами. Ожидал немного иной реакции. Впрочем, не важно. Улыбнулся, чувствуя как очередная долечка растворяется во рту. - В смысле? Потому что шоколад, это вкусно! Говорят, что еще полезно, но это не так важно. Продолжил изучать недра сумки. На этот раз, задумчиво хмыкнув, извлек оттуда дневник Основательницы Хаффлпаффа. Дневник, копия статуи.. Неужели это было сегодня утром? Ощущение было такое, что прошло по меньшей мере месяца три. Внезапно осознал, насколько он устал. Показал дневник Илоне и жестом предложил сесть рядом. - Давай полистаем, пока есть время?

Илона Клемансо: Улыбнулась, отстегивая сумку. -Полезно, если он горький. И в малых количествах. Если я правильно помню. Положила сумку на раннее придвинутый Сержем стул, сама опустилась на пол. Можешь сесть на пол – садись! -О, дневник!- оперлась боком о ноги Сержа,- Это что получается... Наша затея отложилась на очень неопределенное время. Обидно.... Но да ладно. Начала читать дневник вместе с парнем.

Магическая Британия: В дневнике студенты найдут несколько записей с датами, сделанных одной рукой.

Зергиус Доннер: Ухмыльнулся. - Значит немного горького - для физического здоровья, а плитка молочного - для психологического. Удивился, когда Илона уселась на пол. Хотел было сморозить что-то поучительное, но от разгоревшегося камина уже ощутимо тянуло жаром. Поэтому решил, что может оно и ничего. Наклонился к девушке с дневником. В записях основательницы не было в общем-то ничего сильно информативного. Немного разочарованно полистал незаполненные страницы. - Что-то как-то ничего нового, не находишь?

Илона Клемансо: Хмыкнула, прочитав записи. -Я нахожу, что тут только середина истории. Откуда вернулась? Где взяла семена? Почему решила поменять факультет? Где, в конце концов, история дерева? Слишком много вопросов. Подняла на парня взгляд. -Может, это вовсе не ее дневник? Или страниц не хватает? О... Решила осмотреть дневник на наличие остатков недостающих страниц Может, корешок слишком толстый для этого количества листов?



полная версия страницы