Форум » ИЗВИЛИСТЫЙ ПЕРЕУЛОК » Трактир "Кабанья голова" - общий зал » Ответить

Трактир "Кабанья голова" - общий зал

Хогсмид:

Ответов - 238, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Брита Эндрюс: Подняла стакан, улыбнувшись своему собеседнику, поддерживая его тост за далекие странствия. Отпила немного вина и тут увидела сыча, который подлетел к их столику. Поставила стакан на место и взяла письмо. В следующую, секунду раскрыла конверт и пробежалась глазами по содержимому письма.

Сыч: В письме говорилось: "Дорогая, милая моя Брита. Когда я увидел вас в первый раз, я был пленен вашей красотой. Ваши лучистые глаза, ваша нежная улыбка и бархатистый голосок до сих пор не дают мне покоя. Я потерял сон и аппетит. О, милая Брита. Я буду молчать об имени своем, но вашу красоту я воспою в своих картинах. Ваш тайный воздыхатель." А сыч тем временем устроился на плече женщины с таким видом, будто всегда на нем жил.

Брита Эндрюс: Улыбнулась, прочитав письмо. Ожидала увидеть нечто более ужасное под грифом "лично в руки и срочно". Но смысл явно лежал не на поверхности сообщения. И намек был понят, явно ее проверяют, скажет или не скажет она Эштону что-то о другой, более важной сделке или все-таки нет. Однако никакой обеспокоенности на лице не выразила. И сычика не тронула, наоборот предложила ему кусочек сыра. В качестве гонорара. Сама же проговорила, обращаясь к Эштону. - Извините, Эштон, отвлеклась. Не знала, что у меня в Хогсмиде тайные поклонники завелись. Ничего серьезного. Убрала письмо в сумку.


Сыч: Сыч чуть не откусил пальцы женщины, стремясь побыстрее проглотить кусок сыра. Чуть поурчал, прося еще.

Брита Эндрюс: Отдернула пальцы, когда сыч попытался откуситьих вместе с кусочком сыра. Видно было, что птичка голодная. Решила подкормить ее из жалости. И дала сычу еще пару кусочков сыра.

Сыч: Урча поедает сыр. Нежно потерся клювом о шею женщины. Посмотрел, нет ли на столе еще чего-нибудь съедобного. Одним сыром сыт не будешь.

Эштон Поли: Улыбнулся даме и переключился на печенье, пока та читала и кормила свою сову. - У вас такая симпатичная птичка! Взглянул на часы на запястье, вздохнул и закупорил бутылку. - Как хорошо мы посидели! Но... но уже довольно поздно, леди. Не буду злоупотреблять вашим временем. Спасибо вам за компанию - мне очень было приятно поболтать с вами. Хотите, я вас провожу?

Брита Эндрюс: Улыбнулась Энтону. - Мне эта птичка тоже понравилась. Со здоровым аппетитом. Посмотрела в окно и подумала, что в одиночку добираться до магазина в столь поздний час она не хочет, поэтому проговорила: - Это вам спасибо за компанию, Эштон. И я не буду против, если вы меня проводите. Одинокой девушке в темноте одной до магазина идти страшно в наше время. Краем глаза взглянула на сычика, сидящего на плече, словно мысленно спрашивая, полетит он за ними и тогда она с сестрой его накормят до отвала или же вернется к хозяину записки.

Сыч: Сыч никуда с плеча улетать явно не собирался. Плечо было удобным, а женщина доброй. Возможно, еще и покормят.

Эштон Поли: Поднялся, попутно собирая со стола тарелки и недопитую бутылку. - Тогда прошу вас подождать меня минуточку, я занесу все это и сейчас же к вам вернусь. Направился по лестнице наверх, чтобы через пару минут вернуться уже с пустыми руками. - Ну вот. Подошел к даме и помог ей встать. - Прошу, леди. Предложил компаньонке согнутую в локте руку.

Брита Эндрюс: Приняв помощь Эштона, поднялась со стула и улыбнулась. Сочувственно глянула на сычика с его голодными глазами и тихо проговорила, обращаясь к птичке: - Мне сейчас нечего тебе дать, но если останешься с нами до магазина, тебя там накормят. Снова обратила свой взгляд на Эштона и приняла его руку, произнеся: - Пойдемте.

Эштон Поли: Галантно открыл перед дамой дверь, пропуская ее вперед на улицу. - Прошу вас. Вышел следом. - И сегодня как раз такая приятная погода! - заметил, взглянув на небо. - И все эти обещания дождя... Опять "Пророк" напророчил! Им бы взять себе в штат штатного прорицателя. Посмеялся со своей же шутки, спустился с крыльца и повел спутницу по дороге в сторону Тыквенного бульвара

Почтальон: Оставил на нескольких столиках газету с печатью Хогвартса.



полная версия страницы