Форум » ИЗВИЛИСТЫЙ ПЕРЕУЛОК » Трактир "Кабанья голова" - общий зал » Ответить

Трактир "Кабанья голова" - общий зал

Хогсмид:

Ответов - 238, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Джон Доу: - А то! Еще какой. Расправил плечи в меру возможного. Повел Лью в Хогвартс. Слегка зигзагами. Хотя, если быть точным, не слегка, а очень зигзагами.

Северус Снейп: Аппарировав ко входу в "Кабанью голову", ждет Малфоя. Поглядывает на часы.

Северус Снейп: Прождав полчаса, в раздражении аппарировал к ближашей точке, откуда можно было пешком дойти до Хогвартса.


Уолден Макнейр: Аппарировал ко входу. Аккуратно, насколько это было возможным, приоткрыл дверь, стараясь не запачкать новую мантию. Подошел к барной стойке, подвинув ногой стул. Развернул прихваченную с собой газету, бегло просматривая страницы. Хмыкнул, прочитав о Малсибере. - Не только тараканы выживают в любой ситуации. Достал фляжку. Сделал глоток. Заметив заметку о возвращении Малфоя, свернул газету и бросил на стол пару монет. - Огневиски. Двойной.

Аберфорт Дамблдор: Раздраженно глянул на посетителя. Налил в условно чистый стакан двойной огневиски. Подвинул к МакНейру. Фыркнул, глядя на монеты. - Наличку заберите. Только банковский чек. Иду в ногу со временем, так сказать.

Уолден Макнейр: Аберфорт Дамблдор - Я тоже "рад" тебя видеть. Обнажил зубы, демонстрируя свою "радость". Точно также "радуются" тараканам в банке с сахаром. Вырвал из чековой книжки лист, поставил быстро подпись. - Наличку себе оставь. Все равно на них уже микробы наползли. Одним махом осушил стакан. Поднялся и направился к выходу.

Актеон Малсибер: Шатаясь, подошел к трактиру. Судорожно нащупал в кармане флажку. Потряс ее. Пусто. С раздражением дернул ручку входной двери. Мутило жутко. Необходимо "подлечиться".

Аберфорт Дамблдор: Проводил взглядом МакНейра. Плюнул вслед. Заметил Малсибера. Поднял руку, выставил ладонью вперед. - Вам уже явно хватит. Что такое, у аристократии в последнее время модно набираться до зеленых чертей посреди дня?

Актеон Малсибер: Поборол легкий озноб и снова подступивший приступ тошноты. Поднял голову, услышав голос трактирщика, положил руку на дверной проем, попытался придать осанке и лицу самодовольный вид. -Но-но-но! Хотя... Стукнул ладонью по пустому карману. Вздохнул. Протягивая слова и стараясь говорить членораздельно, выпалил: -Я. Скоро. Вернусь. Наверное. Неожиданно вспомнил,что у Малфоя есть потрясающий бар и, при том, бесплатный. Резко развернулся, постоял немного на месте, сосредоточился. Подобием твердой походки покинул трактир.

Пророк: Влетел. Уронил газету прямо на прилавок: Скандал в Хогвартсе: декана поймали на применении Круциатуса к студентке Декан Слизерина Школы магии и волшебства «Хогвартс» оказался тайным последователем Того-кого-нельзя-называть. Вчера он был арестован аврорами и помещен под стражу. Как сообщает наш источник в Хогвартсе, декан Слизерина, преподаватель Зельеварения профессор Северус Снейп применил к студентке Льюилл Сильвер, дочери Сэмюэля Сильвера, непростительное пыточное заклятие Круциатус. Спасти студентку удалось группе преподавателей, сорвавших своим появлением злодейские планы мучителя. Пойманный с поличным декан оказал ожесточенное сопротивление, применив еще одно не менее темное заклинание Адского Огня. По имеющейся информации от его пламени серьезно пострадали один преподаватель и ученики младших курсов. Однако, скрыться Северусу Снейпу не удалось: подоспевшие авроры задержали преступника. Пострадавшая студентка в бессознательном состоянии была доставлена в школьный лазарет, где местные колдомедики бьются за ее жизнь. Пока не представляется возможным сказать, удастся ли им спасти девочку и сохранит ли она психическое здоровье. «Круциатус – это очень опасное для здоровья заклинание. Все мы помним печальную историю семьи Лонгботтомов, потрясшую Англию. Какие последствия может иметь применение подобного заклинания на юный организм – вопрос с однозначным ответом. Остается лишь выразить свое сочувствие семье Сильвер в связи с этим прискорбным событием» - так прокомментировала нам известие колдомедик с более чем сорокалетним стажем леди Вирджиния Келли. Количество детей, пострадавших от темных заклинаний, а также их имена редакции не известны. Тем не менее, есть основания полагать, что речь идет не меньше, чем о десятке учащихся. «В первую очередь я бы хотел обратиться ко всем магическим семьям, чьи дети сейчас проходят обучение в Хогвартсе. Оснований для паники нет. На сегодняшний момент ситуация в школе полностью взята под контроль представителями аврората, Всем пострадавшим оказывается медицинская помощь. В помощь школе прибыл колдомедик из Мунго. Попечительский совет в ближайшее время соберется на экстренное собрание для обсуждения сложившейся ситуации… Говорить о нашествии на школу бывших Пожирателей Смерти, думаю, преждевременно» - заявил Глава Попечительского совета Люциус Малфой. Редакции остается лишь недоумевать по поводу того, почему подобные события стали возможны под носом Альбуса Дамблдора, известного в прошлом своим непримиримым отношением к сторонникам Того-кого-нельзя-называть, и как человек, применяющий непростительные заклинания к студентам, мог долгие годы занимать должность Декана одного из факультетов школы? Напомним, что декан Слизерина Северус Снейп последнее время также исполнял обязанности директора Хогвартса в связи с тяжелой болезнью Альбуса Дамблдора. Однако, как сообщил лорд Малфой, директор Дамблдор вернулся к своим должностным обязанностям за неделю до того, как произошло это страшное преступление в стенах школы. Э.Смагли

Пророк: Принес свежий выпуск газеты.

Пророк: Уронил новый выпуск газеты.

Пират: Грозного вида филин спикировал на стойку и протянул бармену мешочек с запиской.

Аберфорт Дамблдор: Вытащил из мешочка записку. Фыркнул. Засунул в мешочек заказанное и отправил обратно.

Дженни Брентон: Вернулась на бульвар, прошлась вдоль ряда домов, свернула. Обходя лужи из растаявшего снега и не забывая глядеть по сторонам, дошла до конца переулка. С сомнением посмотрела на косую вывеску. Место вроде не очень… Пошел бы сюда Натан? Постояла в нерешительности несколько минут, затем повернула обратно.



полная версия страницы