Форум » БРИТАНИЯ И ИРЛАНДИЯ » Аппер-Фледжли, улица Северная » Ответить

Аппер-Фледжли, улица Северная

Магическая Британия: Небольшое магическое поселение, с кривоватыми улочками и нумерацией домов, способной озадачить любого, кто считает, что после "единицы" должна идти "двойка", а никак не "десятка". Если все же разобраться в путанице цифр и названий, то на южной окраине деревни можно внезапно найти Северную улицу. В самом начале ее стоит старый покосившийся дом без номера, а дальше... Дальше можно увидеть, как пустынная улица убегает к морю. И где-то там, у берега, маячит еще одно строение. У дороги торчит новенький указатель, сообщающий, что вот тот дальний дом носит номер "два".

Ответов - 56, стр: 1 2 3 4 All

Мэттью Лонгман: Аппарировал на окраину весьма странного.. поселения с картой в руках, в которую тот час же и уткнулся, сверяя окружающую действительность с нарисованными лентами дорог и улиц, петляющих на холме и уходящих к морю. Хмыкнул, удовлетворившись примерным сходством того и другого, сложил карту, посмотрев ещё раз на надпись в углу, сделанную своей же рукой - Аппер-Фледжли, улица Северная, 2 - и двинулся в сторону редких домиков. Спустя четверть часа, разобравшись наконец в хитросплетениях нумерации местных построек, вышел на улицу, ведущую к нужному дому. Одиноко стоящему дому, из которого так отлично просматривается вся дорога. И почему здесь не такая плотная застройка, как в Лондоне? Достал бутылек с покровами, сделал глоток, и зашагал к дому номер два по Северной улице. *невидим, под действием зелья* Метрах в пятнадцати от дома резко сменил направление, сходя с дороги в сторону и обходя дом по дуге - по совсем недавно вылезшей траве, которая так удачно маскировала следы. Остановился лишь подойдя ближе к крыльцу и осмотрелся - есть ли кто поблизости, не маячит ли кто в окне и может и здесь найдется почтовый ящик.

Магическая Британия: Вокруг дома никого не видно. Почтового ящика нет - похоже, обитатели дома не пользуются услугами маггловской почты и предпочитают получать корреспонденцию совами. Как раз возле одного из окон можно разглядеть клетку со спящей птицей. Если подойти поближе и заглянуть через стекло внутрь, то можно увидеть небольшую гостиную с несколько ярковатым убранством. Желто-красные полосатые обои, цветастые диваны и кресла, многочисленные картины на стенах. У двери в кресле-качалке сидит светловолосая девушка, склонившаяся над каким-то рукоделием.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Рассмотрел сову вместо почтового ящика - уже хорошо, заглянул в окно - то самое, с совой - и заметил девушку среди весьма вырвиглазного интерьера. Вот так сначала у тебя нет вкуса, а потом ты идешь работать на Министра... Вспомнил найденные имена вероятно живущих здесь, соотнес единственное женское с сидящей в кресле. Пока всё складывается весьма.. удачно. Попытался потянуть-толкнуть окно, открывая его таким образом для привлечения внимания девушки. Мало ли, ветер.


Магическая Британия: Окно послушно поддалось и приоткрылось. Сова в клетке недовольно ухнула, оказавшись на сквозняке. Девушка подняла голову, отложила свою корзинку с шитьем и поднялась. Теперь заметно, что в скором времени она собирается стать матерью. Хозяйка дома подошла к окну и открыла его настежь: может, сова какая прилетела?

Мэттью Лонгман: *невидим ,под действием зелья* Едва хмурясь заметил, что девушка в положении. Слегка изменил план. За те пару шагов, что она шла до открытого окна, поднял с земли пару небольших камушек и запустил их во входную дверь. Услышал предсказуемый "стук-стук" и выжидательно посмотрел на девушку - услышала, же? Нельзя было не услышать.

Лициния Спарроу: Убедилась, что никакой совы нет, и прикрыла окно обратно. Вздохнула, услышав стук в дверь. - И кто бы это мог быть? - спросила у самой себя. Отправилась открывать неожиданным гостям.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Услышала, развернулась, пошла. Снова толкнуть окно, подтянуться, перекинуть ноги через подоконник, постараться не задеть клетку, оказаться в комнате - на все считанные мгновения, отмеряемые шагами девушки. Пара шагов по направлению к ней, палочка в руке и направлена в спину уже дошедшей до двери, невербальное дормио и - последний момент - поймать под руки плавно оседающую девушку.

Магическая Британия: Девушка успела дойти до двери, но открыть ее уже не смогла - заснула, под действием сонных чар, аккуратно приземлившись в руки Мэттью Лонгману.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Поднял девушку на руки и перенес обратно в её кресло. Вернул и её незаконченное шитьё, вложив в руки. Теперь всё будет выглядеть так, как будто она утомилась и уснула не отходя от работы. В таком положении возможно всё. И только теперь осмотрел комнату, прислушиваясь к возможным шагам или голосам в соседних помещениях или наверху.

Магическая Британия: Небольшая комната при ближайшем рассмотрении производит достаточно скромное впечатление: заметно, что крупных покупок тут уже давно не делали. Вся мебель явно была приобретена лет тридцать-сорок назад, не позже. Пейзажи на стенах не особенно похожи на работы великих мастеров. Ковер под ногами вытер в нескольких местах. На каминной полке стоит ряд колдографий. На столике лежит свежий номер "Ежедневного пророка" и раскрытая книга с рецептами выпечки. В доме, похоже, никого кроме девушки нет. По крайней мере, тишину ничто не нарушает.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Задержал взгляд на кодографиях, вполне обычных надо сказать для рядовой семьи волшебников колдографиях. Поискал на них пару повторяющихся лиц, кроме уже обнаруженной девушки, которые могли бы принадлежать оставшимся двум проживающим здесь людям. И двинулся дальше - не торопясь и стараясь не производить шума - на поиски какого-либо кабинета или его подобия.

Магическая Британия: На колдографии в центре изображен молодой аврор, обнимающий высокую блондинку в свадебном платье. Ту самую, которая сейчас мирно спала в кресле. Рядом на старом снимке два мальчика-погодки. Старший, в котором можно узнать будущего аврора, гордо выпятил грудь, хвастаясь слизеринской нашивкой на своей мантии перед младшим братом. Следующий снимок изображает еще одну свадьбу – теперь уже младшего из братьев Спарроу. Беззаботного вида парень держит за руку свою избранницу. Столпившиеся за их спинами родственники своими типичными для магической Британии нарядами резко контрастируют со скромным и явно на маггловский манер сшитым платьем новобрачной. На последней колдографии собралась вся семья. Почти вся. Пожилой невысокий мужчина с резкими чертами лица, аврор с кокетливо улыбающейся супругой, молодая женщина, которая со времен своей свадьбы поменяла не только цвет волос, но и вкусы и возможности – теперь ее платье и украшения, наоборот, выделяются на фоне других нарочитым богатством и совершенно никак не ассоциируются с маггловским миром, и мальчик лет десяти-двенадцати в форме Дурмстранга. Кабинета в доме не оказалось. Кроме гостиной есть еще кухня, совмещенная со столовой, три спальни, одна из которых имеет явно нежилой вид, и кладовка.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Сделал круг по дому, запоминая расположение комнат, и вернулся к гостиной и колдографиям. Значит аврор и слизеринец.. вспомнил, что должность, мелькавшая в том отчете у Снейпа, была другой - а значит или отчеты были только способом отвлечения глаз или речь идет не о том брате. Перевернул пару рамок с колдографиями - может они хотя бы подписывают их сзади? Для таких незваных гостей, как он. Переместился из гостиной в одну из спален, натянул припасенные перчатки и преступил к выдвиганию-открыванию ящичков, шкафчиков и дверок в надежде найти хоть какую-нибудь зацепку. Заодно заглянул под подушки - вдруг этот Спарроу живет на столько беззаботной жизнью, что весь возможный компромат хранит в самом банальном месте?

Магическая Британия: Колдографии не подписаны. В спальне на стене висит несколько старых снимков, изображающих семейную пару в разные периоды их жизни: вот они совсем молодые где-то на заре двадцатого века, вот они с маленькими сыновьями и какими-то еще родственниками, дальше они же со взрослыми сыновьями и отдельно со старшим в аврорской форме. В ящиках и на полках, кроме личных вещей, можно найти журналы и книги, посвященные магозоологии. В шкафу - только мужская одежда, типичного для волшебников покроя. На подоконнике лежит пустой вскрытый конверт, адресованный Ниджеллусу Спарроу от Х.Спарроу

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Совершенно ничего занимательного. Рассматривая снимки, наткнулся на конверт возле окна. Пустой, к сожалению. Увидев отправителя, сложил имеющуюся информацию о ещё двоих с фамилией Спарроу с увиденным на колдографиях в гостиной. Значит и здесь не то. Закрыл все дверцы, что открывал. Поправил покрывало на кровати. Переместился во вторую - жилую - спальню и проделал те же манипуляции - открывать, искать, осматривать.

Магическая Британия: Во второй спальне вещей намного больше - видно, что тут обитает супружеская пара, готовящаяся стать родителями. В углу комнаты стоит заготовленная колыбель, на полках сидят и лежат игрушки. В одной половине шкафа с чарами расширения одежда миссис Спарроу, в другой - ее супруга аврора. В тумбочке пачка писем разного времени от подруг и родственников Лицинии Спарроу.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Вернул и здесь всё в исходное положение и заглянул в последнюю спальню. Где-то по пути из одной комнаты в другую сделал глоток из склянки, продлевая действие Покровов. Нежилая - вероятно принадлежала младшему брату? Оглядел комнату с порога - в первую очередь на наличие пыли на полу, способной стать свидетелем его пребывания здесь. Затем поискал взглядом что-либо, способное выбиться из строя в редко посещаемом помещении - где-то сдвинутая мебель, возможно книга, явно находящаяся не на своем месте или отсутствие пыли там, где она точно должна быть.

Магическая Британия: Комната хоть и выглядит как нежилая - пустые полки и шкафы, отсутствие каких-либо личных вещей, тем не менее содержится в чистоте. Пыли нигде не видно. На столе у стены стоит небольшая шляпная коробка.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Вошел, не опасаясь оставить следы. Скользнул взглядом по пустым полкам, осмотрел одинокую коробку на столе, сдвинул крышку в сторону, заглядывая внутрь.

Магическая Британия: Внутри коробки набор особо не связанных друг с другом вещей: засушенный кленовый лист, Рождественская открытка со стандартной подписью, старый детский рисунок, большая синяя пуговица. На самом дне лежит колдография, на которой запечатлен выпуск Слизерина. В центре снимка декан Дома Воды Гораций Слагхорн, рядом с ним староста факультета - высокий длинноволосый блондин, чуть в стороне можно узнать брата аврора Спарроу, а через пару человек от него - его будущую супругу. Подпись на снимке коротко гласит: "Слизерин, 1971"

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Среди вещей, больше напоминавших коробку с детскими воспоминаниями, заметил колдографию с достаточно знакомыми лицами. Повертел её в руках, раздумывая, кто же может знать этого ныне пропавшего Спарроу... и убрал карточку во внутренний карман. Закрыл коробку и покинул комнату. Мельком заглянул в кладовку - обычную среднестатистическую кладовку, в таких обычно вообще ничего важного не хранят. Завернул в последнюю не осмотренную комнату, выполняющую здесь роль и кухни и столовой. Прошел вдоль стола - никаких бумаг? - осмотрел стоящие здесь же шкафы - нигде никакой подозрительной книги или конверта?

Магическая Британия: На кухне все тоже весьма прозаично: продукты, утварь, плетеная мебель, банки с консервацией. Парочка книг и записок посвящены кулинарным премудростям.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Побарабанил пальцем по столу, раздумывая, где бы он сам хранил что-нибудь, требующее сокрытия от чужих глаз. Вернулся вновь в комнату старшего Спарроу. Колдографии, колдографии.. начал методично одну за другой сдвигать их и смотреть если не на результат этого перемещения, то просто за них - вдруг он прячет что-либо здесь. Пролистал и все книги и журналы, в большом количестве находящиеся в комнате.

Магическая Британия: Похоже, что Ниджеллус Спарроу обычный чиновник Министерства, занимающийся устранением опасных существ. В книгах и журналах "спрятаны" старые закладки, засушенный гербарий и даже крошки от пирога. Правда, за толстым коричневым словарем можно обнаружить небольшой мешочек золотых галлеонов.

Мэттью Лонгман: Разочарованно вернул всё на свои места, заметил мешочек, взвесил его на ладони и заглянул внутрь - нет, на мифическую цифру 750 этот запас явно не тянул. Окинул помещение ещё раз взглядом, но по прежнему безуспешно. Вернулся в гостиную со всё ещё спящей хозяйкой дома, остановился возле камина и аккуратно извлек из рамки колдографию - ту, что со всей семьей Спарроу. С большей её частью. Пустую рамку заставил другими колдографиями, находку убрал в карман и вышел так же аккуратно, как и зашел - через окно. Прикрыл его со стороны улицы, прикинул сколько ещё будут действовать Покровы и на сколько хватит оставшихся и устроился в стороне от окна. Так, чтобы видеть входную дверь и при этом слышать, что происходит в гостиной. И принялся ждать.

Магическая Британия: Спустя какое-то продолжительное время на дороге появилась фигура невысокого пожилого мужчины. Бодрой походкой он приблизился к дому и постучал в дверь. Подождал немного и постучал снова - уже громче. Еще подождал и попросту аппарировал внутрь. Минут через пять из дома послышался обеспокоенный голос хозяина, безуспешно пытающегося разбудить невестку. Провозившись без толку пару минут, Ниджеллус Спарроу аппарировал куда-то из гостиной с характерным громким хлопком.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Где-то на издыхании последних минут действия Покровов хоть кто-то наконец появился. Понаблюдал за человеком, услышал хлопок аппарации в доме, заглянул в окно - никого. Осознал, что уже видит свое отражение в оконном стекле и немедленно аппарировал и сам.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Появился в смутно знакомом месте. Но, кажется, здесь тоже жил кто-то из Спарроу? Огляделся, не спеша никуда идти.

Магическая Британия: А здесь все по-прежнему - дома никуда не пропали.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Нужный дом нашелся чуть в стороне - на месте и в целом состоянии. Прошел по улице до искомого здания, заглянул в окно - не задернута ли штора и есть ли кто-то дома?

Магическая Британия: Окно гостиной наполовину зашторено, но все же вполне видно, что в комнате пусто.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Толкнул окно, проверяя, не открыто ли оно случайно. Кажется в прошлый раз сюда было очень удобно забираться.

Магическая Британия: Окно открылось - тихо и без скрипа.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Задумался на мгновение. Проигнорировал открывшееся окно, дошел до двери и настойчиво постучал. Вернулся обратно, не дожидаясь ответа. Подтянулся, упершись в подоконник, и запрыгнул в окно, оказываясь в гостиной. Огляделся и прислушался, не слышно ли каких-нибудь голосов?

Магическая Британия: Слышно, как по коридору кто-то торопливо легкими шагами прошел к двери, отпер ее и, кажется, вышел на крыльцо.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Пересек пустую гостиную, направляясь по памяти в сторону выхода из дома - проверить, кто же здесь в этот раз обитает и не похож ли этот кто-то на одного из членов семьи Спарроу.

Магическая Британия: Темноволосая девочка-подросток в простом строгом платье вернулась с крыльца в дом, заперла дверь и направилась обратным путем по коридору в кухню.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Нахмурился, вернулся в гостиную и принялся искать колдофотографии на их прежних местах - на каминной полке. Заодно какие-нибудь документы на видном месте, где бы бы фигурировал этот адрес и адресат.

Магическая Британия: Колдографии стоят там же, где и стояли. Документов не видно, есть только свежий номер "Ежедневного пророка", на котором сбоку написан адрес доставки: "Аппер-Фледжли, ул.Северная,2. Спарроу"

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Одно из худших ожиданий не оправдалось. Оставил кухню с ребенком на потом, сам же двинулся в сторону спален, проверяя, не открыты ли они и нет ли в них кого-нибудь еще.

Магическая Британия: Двери в спальни прикрыты. За ними - тишина. Если там кто-то и есть, то он не подает никаких признаков своего нахождения.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Замер, прислушиваясь и почти не дыша. Ничего. Слегка толкнул одну дверь, вторую, третью. Вполне похоже на сквозняк - окно открыто, день довольно ветреный.

Магическая Британия: Спальни пусты. Кровати аккуратно убраны, везде царит порядок и чистота.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Вздохнул, прикрыл двери обратно. Дошел все же до кухни, разглядывая ее и столовую, стоя в дверях.

Магическая Британия: В столовой пусто. Из кухни пахнет готовящимся гусем. Девочка стоит у плиты, помешивает что-то в кастрюле и негромко напевает: - Она может сделать вишнёвый пирог, Не успеешь и глазом моргнуть.

Мэттью Лонгман: *невидим, под действием зелья* Проделал обратный путь до окна гостиной, по дороге подхватывая номер Пророка и выбираясь наружу. Подпер спиной стену дома, дожидаясь пока кончится действие Покровов и осматривая улицу на предмет лишних глаз. Хотя кто может появиться в таком захолустье? Дождался. Обошел дом и снова постучал в дверь, теперь уже оставаясь у порога в ожидании ответа.

Магическая Британия: Дверь открыла все та же девочка, вежливо улыбнулась и заговорила: - Здравствуйте, сэр! Чем могу служить, сэр?

Мэттью Лонгман: С готовностью улыбнулся, протягивая свернутую газету. - Добрый день. Кажется сова сбилась с пути и перепутала адреса - ваша корреспонденция по ошибке прилетел ко мне. Так что, пожалуйста, миссис... Помедлил. Нахмурился, сверяя адрес на Пророке и на фасаде дома, и убирая протянутую руку с газетой. - Постойте-постойте. Но вы же не миссис Спарроу! Она определенно старше и была блондинкой, когда я видел ее в последний раз. Прищурился, с подозрением оглядывая девочку. - Мисс..? Предположил. - Вы, вероятно, их новая... Кто? Домработница? В семье магов, когда есть домовые эльфы? Озвучил догадку. - Домработница? Отрицательно покачал головой. - К сожалению, я не могу отдать вам бумаги. Возможно здесь содержится конфиденциальная информация. Когда миссис Спарроу будет дома?

Магическая Британия: Девочка протянула руку за почтой и опустила, когда ничего не поучила. - Нет, сэр. Меня зовут Бэт. И я служу здесь. Да, домработница, сэр. Домработница сложила руки за спиной. - Конечно, сэр, - сразу согласилась. - Но миссис Спарроу уехала, сэр. Я знаю, что она скоро вернется, но это может быть через пол года, сэр. Может быть, вы захотите отдать почту мистеру Спарроу? Или другому мистеру Спарроу, отцу первого мистера Спарроу? Они будут дома через несколько часов.

Мэттью Лонгман: Скверно. Все это очень скверно. Улыбнулся вновь. - Домработницы нынче не имеют фамилий? Мне бы гораздо привычнее было обращаться к вам, мисс.. Снова попытался выпытать у ребенка полное имя. Качнул головой, повторяя жест девочки и убирая руки с газетой за спину. - Думаю за полгода данная информация определенно устареет. Меня, впрочем, устроит любой из членов семьи Спарроу. Но с крыльца не сдвинулся. - Где я могу их дождаться?

Магическая Британия: Домработница поправилась: - Извините, сэр. Бэт Нэш. И посторонилась, пропуская визитера в дом. - Проходите, пожалуйста, сэр. Вы можете подождать в гостиной, - провела мужчину за собой. - Может быть, вы желаете чаю или кофя? Извините, кофе.

Мэттью Лонгман: Прошел внутрь уже известным маршрутом, на ходу интересуясь. - И давно вы работаете у миссис Спарроу? Кажется раньше они отлично справлялись без домработниц и у них в почете были домовики. Остановился в гостиной, уловил неграмотность девочки, но виду не подал и кивнул благосклонно. - Кофе, пожалуй, будет отличным вариантом.

Магическая Британия: - Три месяца почти, сэр. Только я миссис Спарроу не видела. Она уехала с ребенком раньше, чем взяли меня, - пояснила девочка. В дверях гостиной она улыбнулась: - А домовых здесь нет, сэр. Я знаю. Убедившись, что мужчина найдет диван, домработница поспешила выполнять заказ. - Сейчас я все принесу, сэр!

Мэттью Лонгман: Прикинул в уме сроки своего отсутствия, информацию, найденную до, и услышанное от Снейпа после. Успел задать вопрос уже в спину убегающей девочки. - А что же мистер Спарроу? Не составил компанию жене? Убедился, что звук шагов скрылся где-то в стороне кухни, и отправил сообщение кольцом, еле слышно произнося. - Бэт Нэш. В списке есть? Куда-либо садиться не торопился, дожидаясь ответа. Практически молниеносного ответа, нагревшего кольцо. Бросил Пророк на диван, где тот, кажется, и лежал, и прошел вслед за ребенком, на ходу доставая палочку, но держа ее невидимо для Бэт. Остановился в дверях. - Так ты говоришь, что хозяева будут через пару часов? Прикинул, как быстро Снейп доберется до штаба, как быстро он сам сможет вернуться сюда. Пока все выходило очень складно.

Магическая Британия: Девочка ответила коротко, не вдаваясь в подробности: - Нет, сэр. А затем ушла на кухню, где принялась возиться с туркой. - Да, сэр, - подтвердила свои слова.

Мэттью Лонгман: Значит он может успеть всё. Сделал привычное движение палочкой, невербальное заклинание - и ребенок мягко оседает, забывшись длительным и спокойным сном. Поддержал и девочку и турку, чтобы обе не упали на пол. Обхватил Бэт за плечи и немедленно аппарировал.



полная версия страницы