Форум » РАЙ ФУТХИЛЛ. ДЕРЕВНЯ МАКДАУЭЛЛ-АНДЕРСОНОВ » Дорога в горы » Ответить

Дорога в горы

Британия: Здесь редко кто ходит, даже звери стараются прокладывать свои тропы мимо. Эта дорога ведет к старой волшебнице.

Ответов - 30, стр: 1 2 All

Эбигейл Андерсон: Вышла с девочками с территории поместья, закрыв за собой калитку. Поежилась - было действительно холодно. Но от шага, они должны были согреться. И уверенно повела их через деревню, прямо по дороге, уходящей в горы, через сосновый лес, которые сейчас выглядит, еще в потемках перед рассветом - довольно мрачно.

Дженни Брентон: Зашагала следом за рейвенкловкой и Элис, неся в руках корзину. На границе леса огляделась по сторонам. Оставалось надеяться, что Эбигейл знает дорогу и они не заблудятся. - Эбигейл, а там... - кивнула с торону чащи, - там кто-нибудь водится? Большой, в смысле. От всей души пожалела ,что не смогла отговорить всех от этой затеи - идти ночью в лес.

Эбигейл Андерсон: Сосредоточенно шагает по тропинке. - Угу, водится. И большие и маленькие. Это непростой лес, он волшебный. Тут, говорят, даже деревья ходят. Но говорить-то все что угодно можно. У страха глаза велики. Подняла глаза на светлеющее небо, не останавливая шаг. - Скоро рассвет, при свете дня будет не так страшно. Оглянулась на укутанных, так же как и она, Дженни и Элис. - Вы когда подмерзать начнете, свистните, я взяла чай.


Деревня Рай-Футхилл: Среди тени, бросаемой заснеженными кустами блестела чья-то пара глаз. Или нет. Впрочем, глаза наблюдали и вон из того черного дупла. Где-то совсем близко хрустнула ветка. А вдалеке раздался чей-то одинокий вой.

Дженни Брентон: Безрадостно выслушала пояснения Эбигейл. Посмотрела вокруг с опаской. Взяла корзину в левую руку, с правой зубами стянула варежку. Сжала в кармане палочку. Ну и пусть это запрещено. Непростительные тоже запрещены. А если сейчас какая-то тварь выскочит и кого-то съест? Нервно дернулась, услышав, как хрустнула ветка. Пропустила вперед Элис и замкнула их небольшую колонну, беспрестанно оглядываясь назад и вертя головой по сторонам.

Эбигейл Андерсон: На небе уже заметно посветлело, и страшный лес мало помалу превращался в обычный. - Бабка Марта - отцовская пра-пра-бабка, уже никто и не помнит сколько ей лет. Но все точно знают, что связываться с ней себе дороже выйдет. Человек, рискнувший с ней поссориться, может проснуться в середине бури с градом. Она ушла в горы сразу после Хогвартса, и крайне редко оттуда спускается. Она даже записей не ведет, да и как писать об управлении погодой. Оглянулась на Дженни. - Она знает, что мы идем, тут безопасно. Она всегда почему-то это знает. Сказывают, что она отбилась от банды гоблинов и троллей. Я этим слухам верю с трудом, ибо не могу представить таких идиотов, которые бы на неё напали. Снова оглянулась на девочек. - Других таких я даже не слышала. Вполне возможно, что она такая единственная. И сегодня она закладывает буран. Это очень круто. Уже вечером будет не пройти и за дверь не выйти. Нам надо успеть вернуться до того времени.

Дженни Брентон: Послушала рассказ Эбигейл и уточнила: - Она старше даже той твоей бабушки, которая была на собрании? Нисколько не расслабилась, узнав, что "тут безопасно". В лесах водятся столько разных тварей, которые способны отгрызть голову любому, а потом уже разбираться, кто к кому шел! Натянула на замерзший нос шарф. Стараясь не показывать, что уже порядком устала брести по снегу, сосредоточилась на шагании вперед.

Эбигейл Андерсон: Оглянулась за Дженни, и замедлив шаг, поровнялась с ней и с Элис. - Грымзельда-то? Она четвертое поколение, а Марта, она то ли шестое, то ли... В общем. на каком-то моменте я запуталась в количестве "пра" которые надо говорить, и считаю, что двух вполне достаточно. У нас в семье - долгожители. И, кстати, вся отцовская ветка заканчивала Слизерин. И Марта тоже.

Деревня Рай-Футхилл: Окончательно рассвело. Но на ясный солнечный день это было мало похоже. Огромные снеговые тучи клубились по небу сколько хватало глаз. И самые темные локализовались именно так - на вершине горы, куда девочки и направлялись.

Эбигейл Андерсон: Вытащила из корзинки пирожок, и протянула его Дженни. Вытащила другой и протянула его Элис. - Осталось немножко, уже почти дошли. Показала рукой на пролесок, где в далеке на горизонте виднелась черная от старости, засыпанная снегом хижина.

Дженни Брентон: Выпуталась из шарфа - дышать через него было тяжело, а без него - холодно. Переменила руку, в которой несла корзину. Улыбнулась, взяв у Эбигейл пирожок. Понадеялась, что это будет означать хотя бы пятиминутную передышку в шагании, но... Посмотрела туда, куда указывала рейвенкловка. Ого сколько еще идти! Страдальчески вздохнула и поплелась дальше, изредка поглядывая на небо, затянутое тучами.

Эбигейл Андерсон: Остановились на пару минут, за время который был извлечен термос, выпито по чашке горячего чая и съеден пирожок. - Пошли. Бодро собрала все обратно, закинула рюкзак на плечи, отобрала у Дженни корзинку и пошла вперед.

Эбигейл Андерсон: Вошла в лес, идя рядом с Элис и Дженни, чувствуя, как сзади наступает буран. Но была уверена, что пока они не дойдут до дома - с ними ничего не произойдет. - Элис, я переживаю, что ты совсем не привыкла к такому. Ты же такая вежливая и этикет знаешь...

Элис Граффад: Вышла вслед за Эби в лес, пытаясь вспомнить - разрешили оглядываться назад, или нет? Все это очень напоминало истории, которые иногда, когда она была совсем маленькой, читали на ночь - беги, герой, только не оглядывайся назад, иначе не сыскать счастья, догонят и заберут за Холмы злые фейри. Посмотрела на Эби с любопытством, услышав вопрос: - Эби... прости, но... а как связаны этикет и то, что я раньше такого не видела?

Эбигейл Андерсон: Почесала варежкой нос в задумчивости. - Ну не зна-а-а-аю... Я вот совсем не представляю, как ты жила, и как Дженни жила. Или вон, наши гриффидорцы. Их что - в детстве по голове били, что они такие? Это же все от семьи зависит, наверное... Все равно при каждом шаге прислушивается к ветру за спиной, хотя и прислушиваться не надо особо - воет так как волки не воют на луну.

Элис Граффад: - О... - Задумалась на мгновение, - Наверное, от семьи. Или того места, где тебя воспитывали. Это же... закономерно? Например, Дженни наверняка дали хорошее аристократическое воспитание... - Глянула краем глаза на идущую молча девочку. Сколько еще скелетов у каждого из них, слизеринцев, за пазухой, которые каждый будет тщательно скрывать, а оставшиеся - так же тщательно не замечать? А что с ней делали в детстве, что она выросла... такой? - ... Поэтому она умеет держать себя в любой ситуации. А гриффиндорцев так, наверное, не воспитывали. Может, потому они и попали в Гриффиндор? Но, мне кажется, в конечном итоге мы сами решаем, какими мы будем.

Эбигейл Андерсон: Схватила Элис под руку и подскакивая на каждой ноге, подпрыгивает рядом. - А ты уже решила? Не заметив занесенную снегом корягу, споткнулась и рухнула носом в сугроб.

Элис Граффад: - Я... - Замешкалась, не зная, как ответить, но тут... - Эй! - Еле устояла на ногах, влекомая к земле вслед за споткнувшейся Эби. Потянула руку вверх, помогая девочке вставать. - Рейвенкловцы летают, но, наверное не на первом курсе? Не ушиблась? Неосознанно оглянулась за спину высматривая завывающий буран - далеко ли?

Деревня Рай-Футхилл: Обернувшись. девочка увидела, сплошную завесу снежной бури, будто заключенную под рамочное стекло. Там - по другую сторону бушевал буран, в полную силу развертывавшейся воронкой, спущенной из котла Марты. Стоило девочке обернуться, как нечто, похожее на стекло, дало трещину, и рассыпалось на маленькие кусочки. Снеговой вихрь вырвался наружу. Его больше не сдерживает ничего.

Эбигейл Андерсон: - Не обора..., - только успела крикнуть она, но Элис тоже успела... обернуться. И в следующую же секунду их заволокло снегом, и ветер задул так сильно, что сбивал с ног. Судорожно схватила Дженни и Элис за руку, пряча лицо от ветра, чтобы хотя бы мочь вздохнуть.

Элис Граффад: - О... - Не успела ничего сказать по поводу завораживающей картины сдерживаемой стихии, как тонкое стеклышко, отделяющее их от бури, треснуло, и шквал ветра и снега обрушился на них. Прикрывая свободной рукой лицо, потянулась к Дому, который был сейчас так далеко, попросив материализовать между ними и бурей достаточно широкую и достаточно высокую стенку, которая могла бы укрыть всех трех девочек от снега и ветра, дав им передышку, пока стихия не пронесется мимо них вниз.

Деревня Рай-Футхилл: Стена в рост Элис и шириной примерно столько же появилась прямо на тропинке, которая впрочем уже исчезла, заметенная снегом.

Эбигейл Андерсон: Затащила Дженни за стену. Это, конечно, несколько облегчило, но ветер бушевал, казалось со всех сторон сразу. - Надо идти! Буран не уляжется скоро!! - прокричала она Элис, потому что обычный разговор бы пропал в вое ветра. - Нам только до опушки, а дальше уже недалеко!!!

Элис Граффад: - А ты ее найдешь, опушку эту? - Прокричала в ответ, глядя на буйство стихии и тропинку, которая совсем скрылась с глаз. В голову пришла запоздалая мысль о том, что, похоже, оглядываться все-таки было нельзя. Прямо как в сказках.

Эбигейл Андерсон: Кричит в ответ, прижимая к себе Дженни: - Не знаю! Надо попробовать!!! Мы все равно ночь здесь не просидим!!! И мама волноваться будет!!! Надо идти!!! Закрыла Дженни рот и нос шарфом, надвинула шапку поглубже, и взяла на всякий случай Элис за руку. - Только не отцепляйся!! А то потеряемся!!! Встала и пошла вперед.

Элис Граффад: Молча кивнула - перекрикивать бурю и тратить силы не было никакого желания и, надвинув шарф поглубже, взялась крепче за руку Эби и двинулась навстречу буре, вниз по склону.

Деревня Рай-Футхилл: Буря бушует повсюду, так что вокруг кажется - сплошная пелена из снега, ветра и холода. Ни тропинки, ни звезд на небе не видно. Мимо пролетают ветки, сломанные порывами, и свист стихии смешивается с воем зверей.

Эбигейл Андерсон: Наклонившись идет вперед, медленно передвигая ноги. Кажется, что в любую минут ветер подхватит их и они оторвутся от земли. Но шаг за шагом, продвигаются. Впереди показалось поваленное дерево. - Это старый дуб! - крикнула она. - Его молнией повалило два года назад!!! Недалеко осталось!!!

Деревня Рай-Футхилл: Вскоре девочки уткнулись в ограду ближайшего дома на окраине. Самого дома, как и дома напротив, не было видно, но они были на верном пути.

Эбигейл Андерсон: - Почти пришли, - прошептала скорее самой себе, потому что тоже очень сильно устала, и еле передвигала ноги. Но надо было дойти! Вскоре, они, наконец-то добрались до нужной калитки в поместье.



полная версия страницы