Форум » РАЙ ФУТХИЛЛ. ДЕРЕВНЯ МАКДАУЭЛЛ-АНДЕРСОНОВ » Коридорчик перед дверью » Ответить

Коридорчик перед дверью

Британия: Там стоит обувь, висит верхняя одежда, в шкафу стоят лыжи, санки и коньки.

Ответов - 24, стр: 1 2 All

Нихневен Андерсон: - Прррррруууу, - натянул вожжи, останавливая сани у калитки поместья. - Хей, малыши, приехали! Чувствуя себя намного увереннее, от того, что довез всех детей до дома. Открыл дверцу, и подавая каждой девочке огромную руку, помог выбраться из пледов и спустится. На всякий случай пересчитал еще разок - все на месте.

Эбигейл Андерсон: Спрыгнула на скрипучий снег, и подхватив свой рюкзак, побежала к дверям, оглядываясь на девочек. Отец поедет сани загонять в амбар, и сразу наверное к своим котлам пойдет. Вытащила из скрипучего шкафа три штуки пар большущих тапочек для девочек, и стала раздеваться, пританцовывая от холода, пытаясь быстрее согреться.

Дженни Брентон: Окинула взглядом дом Андерсонов, порадовавшись, что по пути они не встретили никаких злобных магглов - тех самых, которые нападают на волшебников. Выпуталась из пледа, опираясь на руку мистера Андерсона слезала на землю. - Спасибо, сэр. Глянула на Эбигейл и последовала за ней в дом. Стянула рукавицы и шапку, кое как пригладив руками волосы. Покосилась на обувь, которую извлекла рейвенкловка, не будучи до конца уверенной, что правильно понимает ее назначение. Пока ситуация не прояснилась, принялась одной рукой расстегивать пуговицы на своей шубе.


Элис Граффад: - Спасибо, сэр! Последней легко спрыгнула с саней, оглядываясь по сторонам. Дом казался таким большим, что почти напоминал привычный пансионат, только вот вместо маленьких и строгих донн тут был рыжий и такой приятный, на первый взгляд, папа Эбс. Принялась расстегивать шубу, с сомнением глядя на предложенные тапочки. Видела домашнюю обувь, но никогда не видела такой.

Эбигейл Андерсон: Сияя как начищенный галлеон, от радости, что приехала наконец-то домой, засунула ноги в тапочки, теплые, шерстяные с войлоком. - Раздевайтесь, мамочка уже наверное заждалась, пошли! Очень надеясь, что Дженни и Элис будет не слишком непривычно в сельском доме, открыла дверь, заходя в большую комнату.

Дженни Брентон: Ускорила процесс снимания верхней одежды после слов Эбигейл - наверное, совсем невежливо было копаться и заставлять себя ждать. Догадалась, что отдавать вещи эльфам вряд ли придется, поэтому, следуя примеру хозяйки, повесила свою шубу, шарф и шапку туда же, где висела остальная одежда. Сунула варежки в карман снятой шубы. Решила, что сумку правильно будет оставить здесь же. Наконец, обувь...Сняла сапоги, обула то, что перед этим извлекла из шкафа рейвенкловка. Шагнула в открытую дверь.

Деревня Рай-Футхилл: В дверь, с трудом открывшуюся, занесенную снегом, вошли три сугроба. Три девочки, похожие на три сугроба.

Эбигейл Андерсон: Добрались!!! С трудом отпустила руки Дженни и Элис. Пальцы не слушались, и плохо гнулись. Но все было позади. Хотя снять одежду сейчас было примерно так же сложно, как и добраться до дома.

Элис Граффад: Смахнула с головы остатки снега, снимая верхнюю одежду и валенки с себя и следом помогая окоченевшими, несмотря на перчатки, пальцами, Дженни. - Эби... прости, я сама не знаю, как так получилось! Растерла пальцы, возвращая им чувствительность.

Эбигейл Андерсон: Махнула рукой, и тоже стала снимать с Дженни верхнюю одежду. Бедняжка, вдруг она замерзла больше всех!! - Да ничего, главное, дошли!

Фенелла Андерсон: Выбежала в прихожую, очень взволнованная. - Деточки! Дошли наконец-то! Уж буран-то разыгрался, а вас все нет и нет! Помогла развязать заледеневшие узлы на одежде Дженни. - Папаша, живо сюда! Пришли!

Нихневен Андерсон: На крики мамаши, выбежал в прихожую, хватаясь за голову. - Ой да вы же замезли!!! Подхватил девочку Элис и девочку Дженни на руки, и побежал вместе с ними в гостинную.

Фенелла Андерсон: Взяла дочь за плечи и тоже повела в гостинную, грея ей ладонями холодные уши.

Эбигейл Андерсон: Вышла в коридор, поскорее натянула на себя свитер, и шубку, и шапку, и валенки и замоталась по уши шарфом. Открыла дверцу в шкаф, вытаскивая санки. - Вы на чем: на лыжах, на санках или на ледянках?

Дженни Брентон: Успела занести в комнату свои подарки и пряничных человечков с драконом, быстро переоделась и сбежала вниз. Озадаченно остановилась за спиной у Эбигейл, глядя на содержимое шкафа. Лыжи, кажется, требовали специальных навыков. "Ледянка" - было вообще незнакомым словом. Отозвалась не слишком уверенным голосом: - На санках, наверное...

Эбигейл Андерсон: Бодренько вытащила вторые санки, чуть не обрушив лыжи всем на головы, но не обрушив. - Элис?

Элис Граффад: В отличии от Эби, одевалась не спеша, но достаточно придирчиво, и от вопроса несколько растерялась, но, посмотрев на выбор девочек, послушно повторила: - И я на санках.

Эбигейл Андерсон: Пришлось чуть ли не залезть в шкаф, чтобы высвободить третьи санки, которые упорно желали вылезать исключительно с лыжами вместе. Но они были вытащены. - Ага, пошли! Распахнула дверь, в которую тут же ворвался порыв морозного ветра, вытащила все санки на улицу, раздала девочками, и вместе с ними, с девочками и санками, бодро пошли к горке.

Эбигейл Андерсон: Наконец-то дошли до дома! С довольной улыбкой распахнула дверь и снежным сугробом ввалилась внутрь. Но снимать с себя одежду оказалось гораздо сложнее, чем представлялось. Одервеневшие пальцы с трудом развязывали мокрый и холодный шарф. Любой сквозняк пробирал до дрожи, и очень хотелось в тепло к камину.

Дженни Брентон: Шмыгая носом, вошла следом за Эбигейл. Втянула санки. На них же и присела. - Ох... И почему их не учат аппарации с первого курса? Сейчас бы переместиться к камину прямо отсюда... Повторно вздохнула и принялась расстегивать пуговицы. Стащила сапоги. Глянула на пол, на который они нанесли много снега. - Теперь здесь, как на улице. Можно доставать лыжи или лепить снеговика.

Элис Граффад: Молча перешагнула порог, закрывая за собой дверь. - Весело вышло, правда? Правда, если бы это увидели мои воспитательницы... - Фыркнула, не договорив, принялась снимать с себя мокрую одежду. Стянула шапку, поняла, что и волосы тоже промокли.

Деревня Рай-Футхилл: Появился в коридорчике с негромким хлопком. Увидел кучу мокрой и холодной одежды и покачал головой. Воздел указательный палец к верху, со всей очевидностью демонстрируя пришедшую идею, и щелкнул оным об первый. Одежда и санки исчезли.

Эбигейл Андерсон: Ну конечно, без театральных эффектов ну ни как... Нашарила тапочки, засунула в них ледяные ноги, и открыла дверь, направляясь в гостинную. Там было тепло и горел огонь. Дааааа, огонь...!!

Дженни Брентон: Кивнула Элис - приятно было думать, что не одна такая, чье поведение вряд ли бы одобрили там... за пределами мира Андерсонов. Уже без недоумения переобулась в тапки и вместе со слизеринкой проследовала за Эбигейл.



полная версия страницы