Форум » ПАБ "ТРИ МЕТЛЫ" » Общий зал паба "Три метлы" (продолжение) » Ответить

Общий зал паба "Три метлы" (продолжение)

Хогсмид:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Дженни Брентон: Разместила на полу возле стула свой портфель, подняла голову и заметила хозяйку заведения - Мэм, нам восемь порций мороженого. Кивнула на Гафта. - Платит Гафт. То есть, Грегори Гафт, мэм. Про себя удивилась, как странно называть однокурсника по имени.

Розмерта Хиггинс: С добродушной улыбкой пожала руку девочке в гриффиндорской мантии. - Очень приятно познакомиться, мисс. Надеюсь, вам понравится в "Трех метлах". Перевела взгляд на девочку в зеленой форме. - Восемь? Хорошо, сейчас все будет. Отошла к барной стойке. Вернулась через несколько минут с подносом, поставила на стол перед детьми восемь креманок. - Вот! Самое вкусное и самое лучшее мороженое. Угощайтесь. Если вам еще что-то будет нужно - позовите меня.

Розмерта Хиггинс: Прошла к столику, за которым сидела одинокая леди. - Прошу простить, мисс. У меня как раз был поставщик. Я - Розмерта Хиггинс, хозяйка этого заведения. Вы у нас впервые? Я могу что-то для вас сделать?

Хелен Форанэн: - Спасибо, мисс Хиггинс. Взяла себе формочку с мороженным и попробовала чуть-чуть. Расплылась в улыбке. - Ой, очень вкусное. Никогда еще не пробовала такого.

Дженни Брентон: Съела пару ложечек мороженого, задумчиво глядя на Оливию. - Я вот думаю, а зачем мы рассказываем неофитам о Домах? Вот взять хоть Руби. Она же была гриффиндоркой задолго до того, как услышала вердикт на распределении. То есть она просто этого еще не знала, но тем не менее, она такой была. И зачем ей тогда нужен был рассказ о Слизерине? Все равно гриффиндорец никогда не сможет полностью понять ценностей нашего Дома. Точно так же, как и я - Гриффиндора.

Хелен Форанэн: - Думаешь, что программа распределения заложена в нас с рождения? Может быть и так. Посмотрела на Дженни. - Но рассказывать все равно надо, чтобы у человека были представления о ценностях других Домов. И не вредил им. Согласись, что лучше знать, чем потом иметь последствия.

Оливия Грин: С удовольствием ест мороженое. - Действительно, очень вкусное. Улыбнулась. - И все-таки я хотела бы узнать побольше о Слизерине.

Кристин Сэйв: Улыбнулась. - Здравствуйте. Я не впервые - училась в Хогвартсе, так что "Три метлы" мне знакомы. Открыла меню. - Хмм... Мне, пожалуйста, "Салат с сухарями по-домашнему". И горячий шоколад. Вот этот, "радость феи". Посмотрела на десерты. - Даже сладенькое, пожалуй, возьму. Тогда еще ванильный чизкейк, если есть.

Дженни Брентон: Серьезно посмотрела на Хелен. - Не думаю, чтобы прямо с рождения… Но когда мы оказываемся на платформе девять и три четверти… Думаю, тогда мы уже те, кто мы есть. Мы еще не знаем этого, не догадываемся, но на самом деле уже принадлежим своему Дому. Посмотрела на Оливию. - Ты уже принадлежишь своему Дому. Но, раз такова традиция, я расскажу тебе о Слизерине. Замолчала на минуту. - В рассказе о нашем факультете принято говорить, что определяющими качествами для студентов Дома Великого Салазара Слизерина являются сильная воля, целеустремленность и развитая интуиция. Каждый день и час нашей жизни подчинен движению – движению к цели. Одной огромной на всю жизнь или сотням маленьких ежедневных. О рейвенкловцах часто говорят, что они мечтатели. Так вот, мы не склонны к бессмысленным мечтаниям – мы превращаем мечту в цель. Бесплотную, далекую и недостижимую – мы наделяем ее конкретными характеристиками, мы кладем ее на бумагу. Наша жизнь – это всегда отрезки, где есть начальная и конечная точки. Мы не можем идти, если не представляем, куда. Мы можем поменять цель, если она окажется недостижимой, потеряет актуальность и значимость, но мы не поменяем сам принцип – на смену отброшенной цели всегда приходит новая. Кстати, в толковании символов орел часто противопоставляется змее. Орел убивает змею, змея поедает птичьи яйца. Возможно, рейвенкловцы сочли бы, что наше превращение мечты в цель – это ее убийство. Точно так же, как мечтания – это убийство осмысленного движения к цели. За мечтой гонятся, к ней бегут, но никогда не достигают. К цели идут, ползут, стремятся и ее всегда можно достичь. Если не достиг – это твоя неудача: неправильно выбранный путь или неправильно оцененные условия. Мы совершаем свой путь, преодолеваем препятствия, подчиняя своей волей собственные чувства, разум и силы. Мы всегда ищем самый короткий и быстрый путь, путь наименьшего сопротивления. По сути, наш путь всегда связан с выбором потому, что воля - это принятие решения, принятие решения – это выбор. А выбор часто имеет своей составляющей жертву. Цель определяет средства. Ради действительно значимой для нас цели мы можем пожертвовать очень многим. Настолько многим, что кое-кому мы кажемся негодяями. Нам остается только пожать плечами – те, кто видят мир исключительно в черно-белом цвете, не могут ни понять, ни судить нас...Наверное, самым малопонятным качеством является слизеринская интуиция. Как правило, многие противопоставляют интуицию логическому мышлению. Но они забывают, что интуицией мы пользуемся как раз тогда, когда лишены возможности провести анализ. Порой надо принять решение, а информации для этого совершенно недостаточно. В таком случае мы используем наше чутье. По сути, если разобраться детально, то интуиция – это очень сложный и, как ни странно, логичный процесс анализа. Разум анализирует всю доступную осознанную информацию, а также те сигналы, которые поступили в него неосознанно. Это происходит предельно быстро – настолько, что человек не может выхватить всю структуру этого процесса, разложить ее на отдельные звенья. Он получает только конечный результат, итог, но не может объяснить, почему он пришел именно к такому выводу... Мне, пожалуй, осталось только добавить, что мы умеем материализовывать предметы. Улыбнулась. - При этом я не имею ни малейшего понятия, откуда они берутся. Возможно, профессор Махпия сказал бы, что из пятого измерения. Съела очередную ложку мороженого. - Вопросы?

Розмерта Хиггинс: Сделала пометки в блокноте. - Салат с сухарями по-домашнему, горячий шоколад "радость феи" и ванильный чизкейк. Конечно, все есть, мисс. Сейчас я все приготовлю и принесу. Отправилась на кухню готовить заказ.

Руби Тейлор: Кивнула, когда леди Хиггинс поставила перед ней пиалу с мороженым и, слушая беседу девочек и рассказ Дженни о Слизерине, медленно поглощала мороженое.

Дженни Брентон: Доела свое мороженое, обвела взглядом остальных. Улыбнулась. - У меня появилась идея. Доедайте скорее, хочу вам кое-что показать.

Элис Граффад: Слушая рассказ Дженни, потихоньку доела свое мороженое. - Я даже не знаю, что вышло вкусней - мороженое, или рассказ, но, - улыбнулась, - Грег, определенно, день удался. Спасибо. - Перевела взгляд на Брентон, - Я, например, готова. Кое-что - это что?

Дженни Брентон: Благодарно улыбнулась Элис - хоть кому-то нравятся ее рассказы. - Это сюрприз. Но что-то мне подсказывает, что вам понравится. Встала из-за стола, подхватила портфель. - Школьный двор ждет нас. Направилась к выходу из паба.

Руби Тейлор: Звякнула ложкой о пустую пиалу и с довольной мордочкой облокотилась о спинку стула. - Я вся во внимании и готова идти на подвиги. Встала и направилась за Дженни.

Элис Граффад: - Ну, раз ты настаиваешь... - легко поднялась со стула и направилась к выходу. - Идем? Первой вышла из паба.

Хелен Форанэн: Быстро доела мороженное, услышав об сюрпризе Дженни. - Конечно, идем. Вышла из паба вслед за Элис.

Алисия Грин: Вышла вслед за остальніми, увлеченно (мысленно) рассуждяя, что же такого можно показать на школьном дворе. Заодно и Лив захватила. Ну, чтоб не потерялась.

Грегори Гафт: Молча поглощал мороженное, слушая Брентон. Удивленно посмотрел на нее, когда она предложила так резко сменить место дислокации. Сам бы еще с удовольствием съел пару порций. Но, раз Брентон так спешит...возможно, действительно ей есть что показать. Отложил опустошенную посудинку в сторону, встал. Подошел к хозяйке кафе. -Леди, благодарю вас за прекрасное угощение. Деньги за все съеденное снимите, пожалуйста, с моего счета. Счет на имя Грегори Гафта. Еще раз спасибо. До свидания. Поспешил выйти из паба, дабы догнать компанию.

Розмерта Хиггинс: Вернулась к клиентке с подносом в руках. Переставила заказанное на стол. - Прошу, мисс. Улыбнулась. - Дайте знать, если вам будет нужно что-то еще. И... на чье имя мне выписать счет?

Льюилл Сильвер: Прошла через общий зал, мимоходом улыбнувшись мисс Хиггинс. Направилась прямиком к лестнице, ведущей в гостевые комнаты.

Люциус Малфой: Спустился в общий зал, коротко кивнул хозяйке паба. Нашел взглядом аврора, жестом руки приказал оставаться на месте. Вышел на улицу.

Люциус Малфой: Вошел в зал, разглядел скучающего аврора. По-прежнему жестом дал ему понять, что тот может быть свободен. Поднялся на второй этаж.

Дженни Брентон: Вошла в помещение, огляделась, не слишком надеясь увидеть здесь Натана. Так и есть - бесполезная затея! Развернулась и вышла прочь.

Эмеральд Брентон: Рассудив, что от постоянной работы и окосеть можно, решил на денек вспомнить жизнь молодую - эх, весело тогда гуляли! Выпивка, карты, магглов попугать! Аврору - аж выпятил грудь даже в мыслях о звании - этого не положено, у него важная задача - хранить спокойствие в Британии! Но даже авроры - люди, и иногда им нужно скинуть на денек скинуть груз своей ответственности и расслабиться. Эх, жаль, что Билла с Уинфри нет сейчас! Размашистым шагом перешагнул порог паба, падая на стул и хватая меню. - Эй, Розмерта, что тут есть алкогольного для бравого аврора! Принялся рассматривать зеленые страницы.

Розмерта Хиггинс: Вышла к посетителю из-за барной стойки приветливо улыбаясь. - Добрый вечер, сэр. О, у на есть только сливочное пиво. Ничего крепче не держим. Но, быть может, вы желаете поужинать? Для прекрасного и сытного ужина вам не найти лучшего места, чем "Три метлы". Прошу, выбирайте любое блюдо.

Эмеральд Брентон: - Не держите? Эх, как же тогда пабом-то называться? Паб - это место, где подают выпивку! Вы-пив-ку! Хлопнул меню по столу, закрывая его. - Как приличному аврору отдохнуть, если дают только сливочное пиво? Давайте уж его. И еще что-нибудь на вкус повара.

Беллинус: Влетел в паб, приземлился на стол перед молодым волшебником. Протянул ему лапу с посланием. "Эмеральд! Сегодня вечером будь дома - я хочу поговорить с тобой. В.Д.Брентон. P.S. Не вынуждай меня думать, что идея разрешить тебе поступить в Аврорат была ошибочной"

Эмеральд Брентон: - О нет. - С неохотой снял с лапы письмо, точно зная, чей там почерк. Пробежал по строчкам глазами. - Но я же исправно им писал! И почему именно сегодня! Вздохнул, убирая пергамент в карман. - Пьянка откладывается. Сегодня надо быть трезвым. Встал со стула, поддев тот ногой, и тем же широким шагом - аврорским, как любил, - вышел прочь.

Каллипсо Брюс: Зашла в паб и рухнула за ближаший столик. Размотала шарф, оглядываясь по сторонам. Сняла пальто, шарф и перчатки. Кинула их на рядом стоящий стул. Достала из сумки книгу по Астрономии и открыла перед собой. Однако мысли и вопросы взрывались в голове как феерверки из Зонко. Невозможно было прочитать даже обзац. Поэтому тупо пялилась в книгу и пыталась растереть руки, чтобы согреться.

Летти Чизвик: Зашла в паб и начала осматриваться. Все же найти Розмерту сложнее, чем казалось, ведь зная только имя.

Одри Далтон: Встала рядом с девочкой и принялась стряхивать с себя снег. По крайней мере здесь было тепло, что уже очень хорошо для начала.

Летти Чизвик: Еще раз посмотрела по сторонам и глубоко вздохнула. - Что теперь будем делать?

Одри Далтон: - Интересный вопрос, - почесала затылок и села на ближайший стул. - Честно говоря, не знаю. Но надо думать. Мне не прельщает мысль сидеть здесь на одном месте. Вздохнула и принялась рассуждать вслух: - Вернуться сами мы не можем. Там мы будем только мешать. Разве что осведомить кого-то, кто может помочь. Но кого-то точно надежного. У меня из таких разве что отец. Но со своим отцом я не могу гарантировать, что он сейчас вообще в Британии.

Розмерта Хиггинс: Всплеснула руками, наблюдая за внезапным нашествием кучи детей в паб. - Ого! Здравствуйте, ребята. Вот ведь неожиданность - а я ждала наплыва на День-который-нельзя-называть. Или вы решили отмечать заранее? Подмигнула. - Прячетесь от купидонов, верно? Давайте, говорите, кто что будет есть и пить.

Каллипсо Брюс: Увидела мадам Розмету. Да, она была очень красива, но не настолько, как рассказывал Джордж. Мы с братьями всегда смеялись над ним. Они говорили, что он скрыто влюблен в неё. Теперь я поняла почему! Отвлеклась от книги, увидела за соседним столом Одри и неизвестную мне девочку, но тоже с факультета Хаффлпафф. Махнула им приветственно рукой. Подумала, что было бы здорово, если Хелен была здесь. Она такая спокойная и приятная в общении. Я бы сразу успокоилась... Ну где же ребята с Рэйвенкло? Хотя я с ними и не так близко знакома, сердце уже переживало за них. Все-таки вторая семья. Взглянула на Розмету: - Доброго вам дня, мадам Розмета, - Доброго вам дня, ты в своем уме?, - можно мне пожалуйста просто сливочного пива. Кусок в горло не лезет, когда такое происходит Грустно уставилась в книгу

Розмерта Хиггинс: Кивнула девочке. - Здравствуй, малышка. Сливочного пива? Наморщила нос. - А тебе можно? Мы обычно сливочное пиво с третьего курса наливаем. Чего грустишь-то? Осмотрела детей скептически, покачала головой. - Да вы все какие-то невеселые. Рассказывайте, чего случилось.

Купидон: Сидит за дальним столиком. Тихо шепчет товарищу, тыча пальцем в контракт: - Я тебе говорю, я видел Дамблдора, он совсем плох. Он точно подпишет. Полетели прямо сейчас - и они все у нас будут в кармане.

Каллипсо Брюс: О, Мерлин! Совсем забыла, что пить сливочное пиво с братьями и пить сливочное пиво...пытаться пить сливочное пиво в пабе - разные вещи. -Ой, прошу прощения! Тогда мне...-уставилась в меню,-Чай с травами "Чудесатости". Отложила меню в сторону и подперла рукой голову, облокотившись о высокий дубовый стол. -В Хогвартсе явно что-то странное происходит... Альбус Дамблдор сошел с ума! Он хотел зачем-то страшным найти мою однокурсницу... В общем, я сбежала, пока было безопасно За что корю себя... Там ведь мой дом!. Но у меня даже палочки пока нет! Сказала с грустью в голосе.

Одри Далтон: Поздоровалась с мадам Розмертой и, услыхав чей-то шепоток с углу, подошла к говорящим, вкрадчиво проговорив как можно более убедительным тоном. - Извините, что вмешиваюсь, но он хуже, чем Вы думаете, господа. Он не подпишет - он сожжет. Вам крупно повезет, если он не посчитает вас частью заговора, в чем я сильно сомневаюсь. Потому что дерево равновесия, к примеру, он за союзника не посчитал. Купидоны? Они же должны соображать, инстинкт самосохранения никто не отменял, я надеюсь.

Розмерта Хиггинс: Приложила ладонь ко рту в ужасе. Повторила растерянно: - Альбус... сошел с ума? Дети сбежали от Альбуса? Все вы? Не верю! Помолчала с минуту. Затем ушла куда-то - видимо, за чаем. Вернулась с трясущимися руками и явно мокрыми глазами. Поставила чай перед девочкой. Попросила: - Расскажи, пожалуйста, как это было. Ты его видела? Неужели Альбус способен причинить вред детям?

Каллипсо Брюс: Взяла чай в обе руки. Тепло чашки сразу согрело руки. Попыталась отхлебнуть, но чай был слишком горячим. Поставила чашку на блюдце: - Честно говоря, я сама не знаю, что произошло... Я вернулась из библиотеки в башню Рэйвенкло, сидела в гостиной и разговаривала с Максом, тоже рэйвенкловцем.. Но тут видемо от свернул временную петлю и стал совсем другим человеком! Как будто его подменили! Он начала трястись, глаза испуганные! Хотя, он человек - спокойствие. Я сразу поняла, что что-то происходит, и не что-то не хорошее, раз Макс сам на себя не похож! Он сказал, что Дамблдор сошел с ума, все ищет кого-то, хочет разнести в клочья... Да и разносит в клочья все, что попадается ему на глаза... Потом в нашу гостиную зашла девочка со Слизерина! Зашла в нашу гостиную! Значит её сэр Орел пропустил! А он не пропускает кого-нибудь по абы какому случаю! Значит действительно что-то случилось! Она искала Эбигейл, сказала, что ей грозит опасность... Мы с Максом попытались её найти, но поиски не увенчались результатом.. Он сказал бежать. Когда я впопыхах уходила никого не было ни в Главном Холле, ни в Большом Зале! Не могу понять, где остальные... Я себе места из-за этого не нахожу... Сегодня у меня день гениальных идей. Выпила чай одним глотком, не смотря на то, что он был горяч как кожа Саламандры. -Послушайте, мадам Розмета, мне нужно узнать, что с моими друзьями! Мне нужно идти. Схватила пальто, шарф и перчатки и сорвалась с места, забыв свои пожитки, а именно сумку со свитером, книгой, письменными принадлежностями и отваром крапивы. Черт! У меня даже палочки нет! Я ничем не смогу помочь...Только буду болтаться под ногами Развернулась и грустно села обратно за стол. -Можно еще чаю?

Купидон: Хмуро зыркнул на советчицу. - Ты иди, детка, по своим делам, ладно? Видишь, тут серьезные нелюди делают серьезные дела. Мы с Дамблдором уж как-нибудь сами разберемся.

Одри Далтон: Спокойно посмотрела на самоуверенного купидона. В конце, концов, я не знаю, на что они способны. Может их крылья огнеустойчивы? Доброжелательно проговорила: - Вы предупреждены. Просто будьте осторожны. Развернулась и села за стол к Каллипсо. - Куда тебя определили?

Каллипсо Брюс: Увидела, что Одри подсела за столик. -На Рэйвенкло, - повернулась так, чтобы был виден новенький значок, - куда и хотела, собственно... Но мне ваш факультет тоже очень понравился! Если бы сэр Орел не предложил бы пойти на Рэйвенкло, стала бы проситься на Хаффлпафф,- улыбнулась, но улыбка быстро исчезла. Нахмурилась и сказала обеспокоенным голосом: -Что ты знаешь о событиях в Хогвартсе? Что там творится? Как твой факультет?

Одри Далтон: Тяжело выдохнула. - Дамблдор пытается навести порядок, как он считает. Призывает учеников встать на сторону добродетели и вовсе не замечает, какими путями он идет. Наш факультет горел, когда мы поспешили уйти. Хел, декан и Цицерон пытались тушить пожар. У вас он не появлялся?

Каллипсо Брюс: Какой кошмар. Хаффлпафф горел? Не удивительно, что я встретила здесь девочек... Тяжело вздохнула: -Когда я шла сюда, взглянула на башню, вроде бы цела... Да и когда я уходила, там никого не было... Не думаю, что Дамблдор стал бы разрушать просто так свою школу. Хотя, теперь не известно, на что он способен. Положила руки на страницы книги и нервно начала дергать край страницы. -Как Хел? Она в порядке? Она не ранена?

Одри Далтон: Раз цела хоть одна башня уже хорошо. Покачала головой в знак отрицания. - С Хел точно все в порядке. Дамблдор к тому времени ушел, а рядом была декан и Страж. С ней точно все в порядке, по крайней мере от пожара в той комнате она точно не пострадала. Посмотрела на нервные движения девочки и добавила: - Сделай глубокий вдох и выдох. Лишние эмоции мешают думать да и никак не облегчают ситуацию. Вдох. Выдох.

Натан Уизерби: Затащил Лайонса в паб и усадил за ближайший свободный столик - прямо по соседству со столиком, где сидели девочки. Едва кивнул им, отмечая про себя, что кроме Одри и не знает никого. Оглядел паб, заметив, что есть еще дальние столики - те, что за ширмами. Стоило заглянуть. Шепнул парню: - Сиди грейся, я сейчас. Ушел к дальним столикам.

Каллипсо Брюс: Увидела двух мальчиков , ввалившихся в зал паба. Один из них дрожал как банный лист. Посмотрела Одри в глаза, потом обратно на мальчиков. Встала и подошла к их столу: -Меня зовут Каллипсо. Вы ведь их Хогвартса, да? Что там произошло? Что случилось? Увидев как мальчик дрожит, вернулась к своему столу, достала из сумки большой свитер и протянула замершему: -На, возьми, он согреет.

Оилайолл Лайонс: Зашел в паб следом за Натаном и огляделся. Народу вроде как не так уж и много, тихо и спокойно. Присев за столик кивнул Натану и стал растирать руки друг об дружку время от времени душа на них и растирая ими лицо. Судя по тому, что руки были красными кровоток в них есть, а этом главное. Осознав, что до сих пор сидит в чужой мантии быстро поднялся и скинул её положив на соседний стул, всё равно Нат обещал вернуться. Запихнув метлу под стол оглядел свою мантию и волосы. Все в кусках люда. Стал вычищать волосы и мантию ото льда, пока ждал Натана. Заметив подошедшую незнакомую девушку слегка улыбнулся - Я Оилайолл. Спасибо, не стоит. Я уже согрелся. - указав взглядом на свитер проговорил - а случилось то, что Лайонс, то бишь я, слишком ленив, то бы вернуться в спальни за тёплыми вещами, да ещё и ужасно ориентируется в пространстве, отчего пробегал вокруг Школы с метлой несколько часов. - Уже с усмешкой вспоминая это всё проговорил и покосился на метлу под столом. Она теперь будет любимой, с ней многое связано.

Каллипсо Брюс: Оилайолл? Что за странное имя? Хотя, кто бы говорил Не опускала протянутую руку со свитером: -Возьми его. У тебя все волосы мокрые! Да и вещи! Тебе необходима сухая и теплая одежда. Не беспокойся, это свитер моего старшего брата. Он мужской. Вот ведь упрямый. Не понимает, что заболеет и ему совсем станет плохо? Мальчишки.. -А ты видел Дамблдора? Или вообще какие-нибудь боевые действия? Я вообще толком не понимаю, что происходит в школе! Поступила, ага...

Одри Далтон: По привычке забралась с ногами, скрестив их под собой, и принялась слушать пришедшие новости, мысленно стараясь проговорить это замечательное имя. Пока безуспешно.

Натан Уизерби: Усмехнулся, подходя к столику и успевая заметить, что можно было особо не торопиться - Оилайолл уже нашел себе компанию. Посмотрел на незнакомку. - Натан Уизерби. Глянул на вполне пришедшего в себя парня - и когда успел? - а затем на мантию, лежащую на стуле. На свою мантию. Не долго думая надел ее, отмечая, что неплохо было бы сначала просушить. Так и заболеть недолго. Хмыкнул: - Пришел в себя, любитель загорать зимой?

Оилайолл Лайонс: - Я не возьму, я уже согрелся. - Схватив свой мышиный хвостик руками сделал несколько движений выжимая их и разбивая остатки льда на них. В чём прелесть длинных волос, это в таких ситуациях их можно было легко выжать. - А по поводу имени, могу ещё раз повторить О-и-лай-олл. Не обижайтесь, просто Джон, к примеру, до сих пор делает ошибку в нём. - с нотками размышления проговорил. - Неа, я сначала убежал с гостиной. В кои-то решил туда зайти и тут на тебе, что-то выбило у меня книгу из рук и потащило меня куда-то. пробежал половину Школы, а потом решил пойти покушать в большом зале, оттуда меня и выцепили. Заметил приближающегося Натана лишь усмехнулся. - Спасибо за мантию, ты меня сильно выручил. - Услышав комментарий лишь закатил глаза - Почему сразу загорать, я просто не хотел возвращаться. Примета такая плохая, знаешь ли. - и усмехаясь стал потягиваться

Каллипсо Брюс: Посмотрела на пришедшего парня. -Я Каллипсо. Взглянула на значок на мантии. Ага, Слизеринец. -В общем, у меня тут лишний свитер. Мужской. Сухой. И теплый. Так что, если нужно, одевайте. Положила на середину стола, развернулась и села рядом с Одри, положив руки на колени.

Натан Уизерби: - Не благодари, - махнул рукой. - Ну не загорать, ладно. Принимать снежные ванны. Именно этим ты занимался, когда я тебя нашел, - хмыкнул. - Вот только вместо полотенца оказалась моя мантия, уж прости. Оглядел девочку изучающим взглядом. Рейвенкловка. Недавно распределилась или давно не появлялась - не ясно. Но на лекциях не было. Обратил внимание на свитер: - Я не замерз. Откинулся на спинку стула и стал ждать сам не зная чего.

Одри Далтон: Ну, очень старалась произнести хотя бы мысленно это имя, но, видимо, талантом не блистала в произношении. - Слушай, а тебя можно как-то сокращено звать?

Оилайолл Лайонс: - Спасибо тебе, Калипсо. - Покачал головой, странное же имя у девочки. Хотя оно напоминает о море. На секунду вспомнил родной остров и на мгновение загрустил. - Хорошо, Нат, возьму за правило, помощь от тебя не брать - Посмеиваясь произнёс - И вообще, снежные ванны это полезно, закаляться можно, да. - Кивает с видом профессионала - Могу предоставить пару уроков, как это правильно делать. Тебе, как другу, сделаю хорошую скидочку. - Задумался на секунду - Скажем, вместо 30 пряников, мне нужно будет принести 28 или даже 27. Как тебе? _похлопав по плечу произнёс Услышав вопрос некой пуффендуйки мысленно досчитал до трёх, что бы не сорваться сейчас на них. - Нет, прошу прощения, но у моего имени нет сокращений. - уже спокойным, даже слишком спокойным голосом произнёс

Натан Уизерби: - Неплохое правило, особенно если имеешь дело со слизеринцем, верно? - улыбнулся краем рта. Задумался на мгновение. - Всего за 15 пряников я сам искупаю тебя в снегу. Соглашайся - это очень выгодное предложение! И - заметь - в подарок за пользование моей услугой я тебя обеспечу теплым свитером, предоставленным Каллипсо.

Каллипсо Брюс: -Это почему это моим свитером можно вот так вот легко распоряжаться? - недовольно хмыкнула, услышав слова слизеринца. Вот ведь наглецы! Я им свитер даю, чтобы они согрелись. От чистого сердца так сказать! Эх.. ну почему я не знаю манящие чары?

Одри Далтон: Вспомнила, что с ним не знакомилась, вроде бы, наверное. Очевидно, отсутствовал не только талант в произношении, но и память на лица. - Я Одри. Хорошо, мальчик-у-моего-имени-нет-сокращений, нету так нету. Безразлично повела плечами.

Оилайолл Лайонс: - Кстати о пряниках. - Достал из кармана мантии влажный пряник. - Моя прелесть, даже не поломался. - Покосившись на Ната и на пряник на минуту задумался, потом покачал головой и сказал - Извините, последний, нас слишком много, что бы делить на всех. И как настоящий единоличник съел пряник. - Пфф, напугал кота сосиской. Я и сам умею в снегу купаться, по-лучше некоторых, как вы должны были бы заметить. - Покосившись по сторонам произнёс. - За простое купание я и за 5 тебя искупаю, да так, что тебе даже этот свитер не спасёт. - Нагло улыбаясь продолжил - Я ведь тебе что предложил? консультации профессионала, зря ты вот так отказываешься. Услышав имя девочки широко улыбнулся и едва ли удержался от того, что не поцеловать даме руку - Приятно познакомиться, Одри. А имя - попробуй, оно простое. - Произнёс тихо усмехаясь

Натан Уизерби: Пересел на другой стул, чтобы лучше было видно собравшихся: - Я бы не сказал, что это легко. Ведь сначала мне придется уговорить тебя дать мне свитер. Либо придется искупать Лайонса в снегу - в этом случае заморочки со свитером мне не грозят, - ухмыляется во все 28 зубов. Покачал головой на слова парня: - Платить за то, что мне не понадобится - глупо, не находишь? Давай лучше я научу тебя стоять на ногах? Это очень пригодится в жизни, уверяю тебя, - не менее нагло улыбнулся в ответ.

Оилайолл Лайонс: - а между прочим Лайонсу не привыкать и он может, как и сейчас оставаться мокрым, а потом просто вместо лекций в БК отлежаться - размышлял с наглой ухмылкой - Почему это не понадобится? в мой инструктаж входит техника безопасности. Вот буду я окунать тебя в снегу, когда мы будем возвращаться в Хогвартс, а ты технику безопасности не знаешь, и что ты будешь делать? - Вопросительно посмотрел - Плюс ко всему, правильно принятые снежные ванны улучшают состояние здоровье. - Услышав про стоять на ногах лишь закатил глаза - Проходи несколько часов вокруг Хогватса в туфлях и я посмотрю на твою крепкую походку - С некой дружеской насмешкой

Каллипсо Брюс: Хитро ухмыльнулась, на некоторое время совсем забыла о происшествиях в школе. -Просто так я тебе уже свитер не отдам, но если ты искупаешься..или Оилайолл надеюсь, правильно сказала искупается в снегу, и вы будете дрожать от холода. То мое девичье сердце, конечно, дрогнет, и я милосердно предоставлю теплую одежду. В глазах заиграли озорные огоньки Сейчас бы в снежки поиграть!

Одри Далтон: Переводила взгляд то на одного, то на другого. - Предлагаю компромисс. Один учит ходить, другой учит принимать снежные ванны. И свитер пригодится, и сыты все будут.

Натан Уизерби: Не выдержал и расхохотался. Ох уж эти девчонки! - Даже ради свитера и дрогнувшего девичьего сердца я не стану купаться в снегу, так и знай. Перевел насмешливый взгляд на Лайонса: - Ищи дурака! Метель на дворе, какие туфли? Вот в чем ходить надо! Продемонстрировал теплые зимние шнурованные ботинки на толстой подошве. - А вот кто кого в снег окунать будет - ты в туфлях или я в ботинках - это мы еще посмотрим. На лице продолжала играть улыбка. Обычная мальчишеская улыбка, какую можно было частенько встретить на лице брата-гриффиндорца Джонатана. И как-то сразу все проблемы отошли на задний план - так хорошо было сидеть здесь и просто общаться. Услышал Одри. - Нетнетнет, я отказываюсь принимать снежные ванны, так и знайте. А то столкну ненароком какого-нибудь профессионала в снег - тогда нужно будет два свитера. Где искать второй будешь?

Оилайолл Лайонс: - Уж извините, в школе в них ходить жарко, плюс мне было лень доставать их из под кровати. - на секунду представил, какой скандал был бы если бы папенька с маменькой узнали про это. Беды не миновать было бы. - Да что тут смотреть, Нат. Твою ботинке тяжелее, они тебя к земле с большей силой тянут, чем мои туфли. вот и полетишь быстрее. - С наглой ухмылкой проговорил. - Если какому-то новичку повезёт и он столкнёт всё таки аса в снег асу ничего не будет, разве что снова покроется снежной коркой, но это пустяки. Она тепло на морозе сохраняет - пытаясь ещё делать какие-то положительные выводы проговорил

Каллипсо Брюс: Обстановка в пабе становилась теплее. Все как-то уже, казалось, позабыли о главное проблеме. Да оно и к лучшему! -Хм..Второй свитер? - посмотрела по сторонам, якобы в поисках чего-нибудь, потом опустила глаза на собственную одежду. Да-да, синий вязаный свитер, - В отличие от вас, мальчики, я думаю головой, прежде чем выходить на мороз. Я могу предоставить и свой свитер. Правда от он уже женский. И за мужской придется побороться.

Одри Далтон: Улыбнулась и кивнула Нату. - Резонно. Но у мадам Розмерты просто волшебный чай, всех отогреет. А вы так долго спорите, кто кого одолеет, что это пустословие становится просто невыносимо слушать. Хитро улыбнулась, глядя на мальчиков.

Натан Уизерби: - Нет, Оилайолл, ты не прав. Мои ботинки не только тяжелее, но еще и устойчивее, поэтому я может и полечу быстрее - и то вопрос, куда, а вот ты точно упадешь быстрее меня в своих туфлях, которые только для тепличных условий и предназначены, - хмыкнул. - Женский? - вновь обратил внимание на парня, - Я думаю, тебе подойдет женский свитер. Как раз к туфлям, - произнес с ноткой ехидства в голосе. - Каллипсо, я-то подумал, прежде чем выходить на мороз, - продемонстрировал собственный теплый свитер, а также шарф и варежки с шапкой. - А вот кое-кто у нас закаляется. Жаль не в тапочках. Заметил на лице Одри хитрую улыбку, однако выходить на мороз не собирался - хватит с него. - Тебя никто не заставляет слушать, - равнодушно пожал плечами.

Оилайолл Лайонс: - Даже если я и полечу - я же могу и вас с собой прихватить. И не только могу, но ещё и прихвачу. В обязательном порядке, уж поверьте. - с некой хитростью в голосе произнёс. - Будешь трогать мои туфли - я тебе на восьмое марта помаду подарю. Брутальную, к твоим ботинкам - Представил себе это зрелище и хихикнул в кулак - Натан, я же говорю, я не хотел возвращаться, так как примета плохая. Плюс, Джон меня из из-за стола сразу в чулан для мётел отправил, удивляюсь как ещё не проследил за мной. Хотя то, что не проследил - не ручаюсь. - Это тебя Натан не заставляет, а я как бы вообще могу предложить беруши. Удобная вещь, если бы не они - я бы не смог так спокойно спать на лекциях. - Началось, делиться опытом с подрастающим поколением

Летти Чизвик: Сидит рядом и слушает ребят. С прихода и слова не проронила, не было настроения. "Хелен, надеюсь все будет в порядке." Плохие мысли лезли в голову, а от тепла хотелось спать. Вся активность улетучилась, вместе с выпитым чаем.

Одри Далтон: - Беруши, - задумчиво протянула, - хорошая идея. Особенно когда мой братик начнет ввязываться в драку, пригодятся. Спасибо за идею. Посмотрела на Натана и пожала плечами. - Я бы в любом случае поставила на... Лайонса, - прочитала со значка фамилию.

Розмерта Хиггинс: Выслушала рейвенкловку, причитая и ахая. Вынесла по чашке чаю всем детям, смирившись с убытками. Сказала с чувством: - Чай всем - за счет заведения. Бедные птенчики, совсем-то вам некуда пойти... Послушайте, если все это затянется, я вас всех расположу наверху, в номерах для постояльцев. Конечно, тесновато будет, но...спальное место для всех найдется. Спросила, подумав: - А взрослые-то какие остались в Хогвартсе? Как-то бы хоть связь с ними держать. Выяснить, что там происходит. Почему вас здесь никто не сопровождает?

Купидон: Шепнул что-то товарищу на ухо, после чего оба захихикали. Взмыл под потолок, незаметно извлекая из-за спины стрелу и накладывая ее на тетиву. Явно не может выбрать цель - в кого бы попасть - то ли в Одри Далтон, то ли в Каллипсо Брюс, то ли в Оилайолла Лайонса.

Летти Чизвик: Посмотрела на хозяйку бара. - Взрослые остались, они пытаются вывести остальных, так что, мы без сопровождения. Поставила чушку чая поближе к себе. "Да, без сопровождения. Чувствую скоро мы с Одри везде побываем, если все будет продолжаться в таком ритме." Посмотрела на купидона, который явно выбирал цель для себя. "Что-то я слышала о том, что они буйные. Надеюсь, мне не достанется." Сделала глоток чая.

Каллипсо Брюс: Отвернулась от мальчиков, которые все еще думали кто кого будет в снег окунать, увидела подходящую Розмету с чаем. Взяла у нее стакан, мысленно подумывая: С первой стипендии точно возмещу ущерб... Пододвинула к себе новую чашку и отхлебнула немного чая. Вопрос оставила без ответа, да и девочка с Хаффлпаффа уже ответила.. Да и я ничего толком не знаю и никого не видела. Немного задумалась, потом заметила парящего под потолком купидона, который направлял лук то на нее, то на других ребят. Нахмурилась, впилась глазами в купидона, не спуская с него глаз, сжала по крепче в одной руке чашку, в другой книгу, чтобы в случае опасности, можно было чем-нибудь кинуть в этот крылатый объект.

Одри Далтон: Поблагодарила хозяйку бара и уже было принялась беззаботно пить чай, как проследила за взглядом девочек. Купидон. Вот и после этого Хел спрашивала, от чего я не стремлюсь вершить добро. Да потому что оно никому и вовсе не нужно. Неблагодарное это дело. Ты их остерегаешь, предупреждаешь об опасности на пути, а они в тебя стрелы направляют. Посмотрела сначала на дверь, думая о возможном побеге и вероятности спастись от стрелы, которая, как ни крути, а летит быстрее тебя. Потом посмотрела умоляющим взглядом на мадам Розмерту, вдруг она могла что-нибудь сделать, но тут вспомнила, что и она тоже человек и тоже в группе риска. Осталось только молить Моргану о покровительстве, взамен обещая посветить жизнь лишь ей.

Натан Уизерби: - Хотел бы я видеть лицо того, кто будет тебе помаду продавать, - хмыкнул и обернулся к Одри, продолжая говорить все тем же равнодушным тоном. По крайней мере, в ее адрес. - Просто потому, что я слизеринец. После чего обратился к хозяйке бара. - Когда надо-будет - преподаватели найдут способ дать нам какой-нибудь знак, - с улыбкой принял стакан горячего чая, который был очень кстати. - Спасибо вам. Проследил за взглядом девчонок и обнаружил Купидона, кружащего над головами. Что ему тут надо?

Оилайолл Лайонс: - Могу взять тебя с собой, заодно и выберешь какой цвет тебе больше понравится - Усмехаясь начал. - Хотя нет, пусть лучше будет сюрпризом, ибо лицо действительно будет немного удивленно. - Размышляя продолжал Благодарно посмотрел на Одри, уж она-то понимала толк в парнях. - Видишь, девушки на меня ставят. Им со стороны виднее. - Закивал - Так что я в любой момент смогу принять твою капитуляцию Поблагодарив хозяйку паба стал попивать чай и заметил краем глаза купидонов. -О ноу, ноу,ноу - этого ещё не хватало, только не они, только не они. Крутилось в голове и не давало возможности сконцентрироваться

Одри Далтон: Упорно смотрела куда-то в потолок, призывая силы Морганы, ровно до того момента, пока не услышала Натана. Закатила бы глаза, если бы это было в таком положении возможно, так что обошлась тяжелым усталым вздохом. Впрочем, не стала рисковать и продолжила созерцать потолок. Сколько можно все спихивать на факультет? Как будто это что-то меняет в человеке. А я вот брюнетка, что дальше? У него определенно какие-то проблемы с этим. Ответила абсолютно спокойно: - Ну и что, что ты слизеринец? Если ты так реагируешь на мое заявление о ставке, то смею тебя заверить, что к вашему факультету я питаю самые нежные и трепетные чувства. Так что тут был бы уместнее ответ, - откашлялась и передразнила «равнодушный тон» мальчика, - просто потому что я Натан. Хотела добавить о качествах двух мальчиков, но уже забыла фамилию второго, а имя не рискнула произносить.

Летти Чизвик: Посмотрела на ребят, которые в свою очередь уже заметили "милого" купидончика. "Интересные у них беседы, вот только..." Вновь посмотрела на робин гуда, который так и норовился выстрелить в кого-то из их компании. "Много же о них слухов ходит, надеюсь, что хоть сегодня все обойдется."

Каллипсо Брюс: Все еще нервно теребила книгу в руке, пока перепалки Натана и Оилайолла не отвлекли от мишени. На некоторое время расслабила руки. Что за имя такое? Походит на скандинавское... Знаю скандинавское имя Оле и фамилию Лайолл. Но чтобы так слитно... Первый раз слышу. Отпила чай, и задумалась о чем-то далеком. Мыслями улетела в скандинавию.

Купидон: Купидон, тем временем, окончательно определился с жертвой. И выстрелил стрелой с сердечком в Оилайолла Лайонса.

Летти Чизвик: Все так же смотрела на летающего стрелка, пока тот не выстрелил. Сидя на своем месте медленно повернула голову, чтобы посмотреть, кто же оказался мишенью этого дивного существа. "Ну что же, первый пошел." - Начинается веселье. Сделав глоток чая, решила посмотреть, что же он будет делать.

Каллипсо Брюс: Вжжууух. Мимо пронеслась стрела, разрушив все мечтания о спокойных красивых фьордах Норвегии и о взбирании по Тропе Троллей. Оглянулась по сторонам, не понимаю, что произошло.

Одри Далтон: По направлению стрелы предположила, в кого попали, навострила уши. Легкую толику сочувствия к мальчику перекрывала огромная волна облегчения и благодарности. Зачем купидонам это вообще надо?

Пророк: Уронил экстренный выпуск газеты на барную стойку и несколько столов.

Каллипсо Брюс: Взяла в руки газету, которая упала прямо на стол ко мне и Одри. Широко развернула, если вдруг кто-нибудь захочет посмотреть. Быстро пробежала глазами по строчкам: -Мерлинова борода... Как...Как они вообще узнали? Сюда идут Авроры? Перехватило дух, не могла сказать ничего вразумительного.

Оилайолл Лайонс: Попивал чай и мирно посмеивался с Натана, пока не произошло... Не произошло... не произошло ЭТО. Некий странный укол, нет, даже не укол, что-то кольнуло внутри, в самых тонких материях души, пробудило некое чувство, что, кажется, было там там изначально, но спрятано было глубоко и надёжно. Вмиг забыв о Натане повернулся к Одри и несколько минут просто рассматривал её с некой нежностью, что прямо таки горела в глазах. - Одри... - Едва только и смог сказать её имя. О Мерлин, такое прекрасное имя, и как это раньше нельзя было осознать? А её волосы, такие гладкие, блестящие и черные как смоль. А глаза, в них кажется горит тот самый домашний огонёк уюта, что там свойственен Дому Хаффлпаффа. Не может сказать ничего больше и просто разглядывает девушку

Летти Чизвик: Поставила чашку на стол и перехватила газеты у девочки. Пробежав глазами по тексту, слегка удивилась. Перевела дыхание. - Извини за резкость. Нам придется отсюда не высовываться, раз уж такое дело. Вернула газету. - Кстати, мы же не знакомы. Я Летти. Протянула руку девочке в знак знакомства. После сделала еще один глоток чая, но поперхнулась из-за увиденного. Смотрела на мальчика, едва сдерживаясь то ли от смеха, то ли от истерики, которая была на подходе. Начала дышать глубже, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание.

Каллипсо Брюс: -Здраствуй, Летти, я Каллипсо. Очень приятно, - опять вернулась к газете. -Вот ведь черт...Еще какие-то отряды хранителей... - не поднимая глаз от газеты, перечитала снова. Не хочу, чтобы моя семья об этом узнала. Да и вообще не хочу эвакуироваться.. Тем более домой! Я же только приехала, тролль побери! Еще даже не успела сдать свои первые экзамены. Вижу уже тревожный голос матери...Она обычно не переживает по всяким мелочам. Но никогда не забуду, как она нервничала после того инцидента в лаборатории. Наверняка приедет и заберет меня! Отец покорно согласится. Ему, конечно, важна моя судьба, но он доверит скорее меня моей матери, чем исследование по алхимии... Нет, я не обижаюсь! Да на что мне и обижаться? Меня ведь никто еще не забирает. А вот если они скажут братьям? Что, вернут Джеймса из Тобаго? Или из Гренады... В общем, где он сейчас? А ну и боггарт с ним. А Бенедикт! Не хочу, чтобы уж точно Бенедикт сюда приходил. Он только начинающий аврор, а тут такое творится... Да, с Джорджем точно ничего плохого не произойдет... Дядя Алекс мне писал, он умотал в Штаты с какой-то группой. Ладно. Не нужны мне родители и их помощь. Нужно что-то срочно придумать Встала и начала расхаживать по пабу, не обращая ни на кого внимания, углубившись в свои мысли. Паника, куча народу. Я думаю, мы и сами можем разобраться! По крайней мере, можно выждать, пока все утихнет. И заново начать! Нужно найти какое-нибудь укромное место, чтобы меня никто не нашел. Родители по крайней мере. А если сова добралась из Лондона до Хогсмида, то в Кулросс уж точно залетела... так, думай, думай. Подбежала обратно к столу, опустошила чашку одним глотком, быстро собрала вещи в сумку, забрала свой свитер со стола мальчиков и тоже кое-как запихнула его в сумку. Быстрыми шагами вышла из паба никому ничего не сказав.

Одри Далтон: Что поняла из комментариев так, что газеты пронюхали, аврорат в пути, небось, маменька Джерома там уже заохала, а им придется отсиживаться здесь. Облегчение? Да какое тут облегчение, поспешила расслабляться. - Что? - отреагировала на странны звук, больше похожий на предсмертный вздох, и посмотрела на источник этого звука. И тут же пожалела, что отлепила свой взгляд от потолка. То, как смотрел Оилайолл, откровенно пугало настолько, что хотелось провалиться сквозь землю, бежать из этого паба, источая панику, и прятаться в пещерах, как последний преступник. Мало что выводило из равновесия и такие вещи, как пожар, сумасшествие директора и прямая угроза жизни были не так страшны. Но это... От страха тело онемело, и какое-то время сидела себе неподвижно, глядя с неподдельным ужасом на мальчика. Как только вернулась возможность повернуть хоть голову, сразу глянула на купидона и пропищала: - За что?

Оилайолл Лайонс: А голос, голос был похож на шум прибоя, тихий, спокойный, размеренный. На тихое переливание ручья, что пробивал себе тропку среди сказал. Мерлин, он так прекрасен. Она безупречна. - Одри... - Ещё раз прошептал и попытался ещё, что-то выдавить из себя. - Как я раньше не замечал, что ты так красива... - продолжая смотреть на девушку проговорил. Было плевать на всё, на Школу в которой творилось непонятно что, на выпуск пророка, что облил всё грязью. На покалеченных и даже на себя. Осталось только одно, и это одно сейчас сидела напротив и испугано озиралась по сторонам. Нужно ей помочь, она не должна бояться. - Одри... Не бойся... - говорил тихие отрывистыми фразами - Теперь всё будет хорошо... - Говорил внешне спокойно, а внутри словно происходил шторм и сердце бешено вырывалось из груди

Летти Чизвик: Не успела понять произошедшее, как девочки уже нет. Бежать за ней следом или нет, и хотя думала что-то сделать, но все равно не успела. - Куда она? Отвернулась от парочки с чашкой чая. Улыбка не сходила с лица от происходящего, да, даже после того, что произошло была возможность улыбаться. "Мне жаль тебя Одри, но я не знаю, чем могла бы помочь."

Одри Далтон: «Теперь все будет хорошо... теперь... теперь», - устрашающе звучали слова в голове, хуже чем шепот маньяка, затачивающего ножи перед связанной жертвой. В испуге посмотрела на Натана, хотя что Натан-то, с их вечными перепалками, перевела взгляд на Летти и в панике вцепилась той в руку. Даже не заметила, когда ушла Каллипсо, и забыла, что она вообще здесь была. Готова была просить отвлечь Оилайолла, все равно чем, хоть приемом «смотри, там Мерлин на трехногом единороге», хоть синяком, поставленным на ноге «случайно». Лишь бы Летти отвлекла, пока сама могла бы сбежать. Но произнести вслух так ничего и не смогла, во рту все пересохло. Встала и осторожно, но быстро, обходя Оилайолла на расстоянии минимум полтора метра, проплыла к выходу, по дороге бросив на купидона еще один жалостливый взгляд полный немого вопроса «за что?».

Оилайолл Лайонс: Спокойно и с улыбкой наблюдал за девушкой. Она так прекрасна, а теперь, в полный рост. Стройная, гордая, словно некая пава расхаживает своими маленькими ножками. - Куда же ты? - Вскрикнул поднимаясь с явным намерением не отпустить возлюбленную с первого взгляда. Как только всё уладится надо бы написать родителям, обрадовать их, что в жизни появилась такая прекрасная девушка

Одри Далтон: Замерла на месте, как дикий зверь при виде человека, и, пролепетав «по зову природы», быстро выскочила из паба, ни с кем не прощаясь.

Оилайолл Лайонс: Выбежал в след за девушкой

Летти Чизвик: Чуть не выронила чашку из-за хватки Одри. Посмотрев на девочку, увидела в ее глазах мольбу о помощи. "И помешать вашему, ну ладно, его счастью?" Глубоко вздохнула, и кивнула на немую просьбу. "Сегодня мне придется разрушить чье-то счастье, эх... " Как только Одри подошла ближе к выходу, запрыгнула на мальчика. - Стояяяять. Закричала в ухо, дабы немного оглушить.

Оилайолл Лайонс: Вбежал в паб и прерывисто дыша стал оглядывать всё вокруг. Не найдя то, что искал мимолётным взглядом стал бегать по пабу в поисках Одри заглядывая под каждый стол, за каждую ширмочку. Заметив за стойкой хозяйку паба резко подбежал к ней и быстро протараторил - Одри, она здесь?! Она вернулась?? - И едва сдерживаясь, что бы не выбежать обратно стал ожидая ответа трактирщицы

Летти Чизвик: Отряхнув с себя снег, облокотилась о стол и решила отдышаться. И где он столько сил берет? Ноги стали совсем ватные от такого марафона, голова раскалывалась. Что делать? - Я знаю, что сделать, чтобы вернуть Одри. Ты должен победить Купидона, да. Кивнула сама себе и вновь начала поглощать воздух.

Одри Далтон: Вошла и лицезрела замечательную картину, как Оилайолл кричит что-то трактирщице или кричит на трактирщицу. Взглотнула, хоть это было и не просто, и собиралась обратиться к купидону, но услышала слова Летти. Разумно, но я то здесь.

Оилайолл Лайонс: Услышав заветное имя обернулся и... о Чудо, она здесь. Она вернулась. Забыл про трактирщицу и Летти и ринулся к Одри. - Ты цела, с тобой всё в порядке?? - взял за плечи и смотрит ещё безумным, но уже успокаивающимся взглядом. - Я так переживал, где ты была? - Прижал к себе совершенно забыв, что вся мантия ещё в не оттаявшем льду. - Теперь я тебя никуда не отпущу, никогда... - Прикрыл глаза и задышал спокойно

Летти Чизвик: Уселась на стул, смотря новую мелодраму. Табуреткой, или пожалеть? Мм.. Смотря на Одри, ждала какой-нибудь реакции от нее, может она что-нибудь бы придумала стоящее.

Одри Далтон: Все внутри просто сжалось, когда почувствовала прикосновения, тут прикосновений стало больше, объятия, холод, сырость. Очень старалась не впасть в панику снова и не закричать от переизбытка неприятных ощущений из-за столь внезапного холодного прикосновения, к которому вообще не была никак готова, вырвался тихое поскуливание. Сделала глубокий вздох и постаралась аккуратно отстранить от себя мальчика. - И сразу обниматься? А как же там поговорить сначала о погоде? Посмотрела сначала на Летти, а потом на табурет и Оилайолла, потом снова на Летти.

Оилайолл Лайонс: Послушно отстранился. - Разумеется, как скажешь. Я просто очень рад был видеть тебя. Ты не представляешь, как я волновался за тебя. - Сияя всем своим естеством тараторил и улыбался, как китайский болванчик. - Давай присядем, что ли? - Всё так же улыбаясь и сияя указал на первый попавшийся столик

Летти Чизвик: Поняла Одри без слов. Встала и взяла табуретку. Я надеюсь сработает, и тебе не будет больно. Прости. Медленно и тихонько подошла сзади к мальчику, а потом, что есть сил ударила этой табуреткой по голове. Все же силы мало, но, чтобы вырубить человека такого же возраста, хватает. - Я же не переусердствовала?

Хогсмид: Теперь у Оилайолла Лайонса на голове шишка. Вырубить мальчика маленькая хаффлпаффка, конечно, не смогла.

Натан Уизерби: Взял один из выпусков газеты и пробежался глазами по строчкам. "Дамблдор убил нескольких первокурсников - это очень странно. Всех первокурсников эвакуировали в срочном порядке. Только гриффиндорцы.. Мерлинова борода, они что, снова бегали по школе?!" Решил, что при первой же возможности узнает имена погибших первокурсников. И пусть это будет не... Додумать не успел. Слышал только щебетание Оилайолла и какой-то страх в голосе Одри. Огляделся и понял, в чем дело. Купидоны. Стал с интересом наблюдать за происходящей сценой. "Интересно, я выглядел также по-идиотски, когда общался с Лонгман?" И вновь не успел додумать - невинная и хрупкая с виду девочка взяла и просто вырубила парня. Присвистнул. - Ого... Неожиданно. Лайонс, ты как? Провел рукой перед глазами мальчика, проверяя его состояние.

Розмерта Хиггинс: Отшатнулась от вопящего мальчика. Потрясла головой, ничего не понимая. Впрочем, уже совсем скоро возмущенно выкрикнула: - Девочка! Ты что творишь, маленькая дебоширка? Подошла ближе, уперев руки в бока. - Только не в моем пабе, юная леди. Еще одна такая выходка - и ночевать сегодня будешь в "Кабаньей голове".

Одри Далтон: Посмотрела на мальчика, все еще в сознании. Потом на хозяйку паба. Потом на купидона. Тяжело вздохнула и подошла треклятому владельцу треклятого лука. Раз никакой жестокости мадам Розмерта не позволит, выхода другого нет. - Зачем ты над детьми издеваешься? Ты же нас так погубишь. Спаси же ты его, это в твоих силах.

Оилайолл Лайонс: Пошатнулся от удара. Это было неожиданно. Не до конца осознавая, что произошло всё так же увлеченно смотрел на Одри. Осторожно потянулся рукой к голове и прикоснулся к шишке. - Ау - выкрикнул и резко убрал руку. - Одри, что произошло? - Всё так же предано смотрел на девушку. От любви конечно теряют головы, но никогда бы не подумал, что в буквальном смысле. Перед глазами промелькнула чья-то рука. Рефлекторно отпрянув от неё краем уха услышал вопрос. - Да вроде неплохо - Так как ещё не осознал ничего. - Одри - Заметил, что девочка куда-то двигается. - Куда ты?? - с волнением смотрел ей в сед.

Летти Чизвик: Тяжело вздохнула. Да, сил у меня маловато будет. Слегка растроилась, ведь ничего плохого делать не хотела, только хорошее. Но теперь нужно вести себя не так активно, что уж поделать, такова судьба. Посмотрела на Одри, которая вновь просила Купидона о помощи. Надеюсь, что поможет, вот только. Посмотрела на свою жертву с неким сожалением. - Я извиняюсь, хозяйка. Виновато опустила глаза. Да, спрашивать сейчас, нет ли у нее снотворного было бы через чур.

Купидон: Хихикнул, взмывая под потолок. - Я могу выстрелить и в тебя, девочка! И ваша любовь тогда будет взаимной. Сложил из пальцев сердечко в воздухе.

Оилайолл Лайонс: Осторожно подошел к девушке сзади

Натан Уизерби: Посмотрел на девочек и тихо спросил у, кажется, Летти. Вроде так она себя называла. - По-моему, привязать его к стулу будет проще. Услышать что-либо было почти невозможно, так как говорил шепотом и прямо над ухом девочки. Неспешно снял мантию: - Тут жарко, вам не кажется? Бросил мантию на стул и, поймав взгляд Летти, глазами указал ей на мантию, которой должно было хватить. Оилайолл же худой.

Одри Далтон: Активно замотала головой в знак отрицания, отказываясь даже представлять себе такую картину. - Нет-нет-нет, я уж лучше останусь верной себе. Ты же можешь снять с него это наваждение. Что тебе стоит это сделать? Приближение мальчика вообще не почувствовала.

Летти Чизвик: Смотрела на Купидона. Взаимная любовь конечно лучше, но если они не любят друг друга, это ведь в любом случае хуже. Услышала голос прямо над своим ухом. Проследила за его взглядом, посмотрев на его мантию. Чувствую, сегодня на ночь я здесь не останусь. - Ты не против, если я ее одену, все-таки недавно прогулялась. Вопросительно посмотрела на Натана, так его называли, когда она не встревала в разговор.

Купидон: Фыркнул. - Вот еще! И лишиться такого веселья? Ну уж нет!

Одри Далтон: - То есть, - выдохнула, понимая, что уже вскипает, - это весело? Когда маленькие девочки и мальчики сводят друг друга с ума, разбивают сердца и вешаются на осинах - это весело? Может, это и было бы весело, если бы мы не были к этому причастны. Сделала глубокий вдох, стараясь говорить все так же спокойно. - Хорошо, есть что-то, что ты хотел бы взамен? Маленький террорист.

Натан Уизерби: - Не против. Она тебе не велика? Сам быстрыми и, по-возможности, незаметными движениями зашел за спину Оилайолла, подставил ближайший стул и, буквально навалившись на спину парня всем своим телом, попытался усадить его на стул, делая все, что мог. - Летти, давай! - крикнул, весь красный от натуги. Вот и предоставилась возможность узнать, кто кого.

Летти Чизвик: Резко схватила мантию и подбежала к мальчикам. Перекинув накидку за стул, спешно завязала на три узла. Посмотрим, на сколько страшна сила любви. Глубоко вздохнула, надеясь, что хозяйка паба это не увидит. Все-таки не она же все это начала.

Купидон: Удивленно посмотрел на девочку. - Зачем вешаться? Любовь облагораживает. Влюбляться полезно. И снова хихикнул. - Дамблдора на блюдечке. Чтобы не пришлось к нему самому лететь.

Оилайолл Лайонс: Сам того не понял, как оказался усаженным на стул. Что за вздор? Что вообще происходит?? - ОДРИ - Кричит. - Беги отсюда, я их отвлеку!! - Продолжая вопить, что есть силы поднялся и стал кружиться оставаясь привязанным к столу и пытаясь понять кому обязан такой честью. Заметив Натана Побежал на него выставив голову вперёд, как таран. Зачем-то же ещё нужно использовать

Одри Далтон: Подумала сказать, что, мол, «но я другому суждена и буду век ему верна», а его спектакль очень не кстати, но оглянулась на шум, посмотрела на эту картину маслом. И решила, что реакция Оилайолла на подобное заявление может быть непредсказуемой. - Дамблдора? Серьезно? Мысленно выругалась выражениями, которые не пристало вообще знать воспитанным девочкам, и прокляла всех купидонов. Вовремя ему Дамблдора подавай. Веди Дамблдора с его огненным щитом в Хогсмид. Тут дерева побольше, есть чему разгореться. - Ребята, - повернулась к купидону спиной, - зачем его мучаете, пока я здесь, Лайонс не убежит, - проговорила с горькой миной на лице и слегка кивнула в сторону купидона, намекая, что не на того нападают. Сама бы кинула в него что-нибудь, да с собой ничего тяжелого не было. - Лайонс, успокойся. Все в порядке. Опасности тут только от купидона ждать можно.

Натан Уизерби: - Да что с тобой этот треклятый купидон сделал, Лайонс?! - не успел отскочить, получая удар в живот. Согнулся, пытаясь отдышаться. Первое время казалось, что дышать больше никогда не сможет, но затем все же получил необходимую порцию воздуха, которую и принялся жадно хватать ртом. Услышал слова Одри. - Од... ри.... - помотал головой, показывая, что не в силах говорить.

Летти Чизвик: Встала у стола, пытаясь не попасть под раздачу. Да, купидон здесь очень опасный. Дамблдора ему, да он же его сожжет. Глубоко вздохнув, посмотрела на купидона. Нападать на него опасно, он может выстрелить и все, конец всему.

Оилайолл Лайонс: Довольно поглядел на своего обидчика повернув голову ласково улыбнулся Одри и стал спиной к ней, намереваясь защитить в любой момент и от любой угрозы. Услышал нежный мелодичный голос отвернулся от Натана и девушки и ласково поглядел на Одри. - Одричка, улыбнись. У тебя такая красива улыбка. - И продолжая улыбаться как болванчик злобно покосился на купидона. Одри сказала, что от него можно ожидать опасности. Резко забежал за спину Одри и стал между ней и купидоном

Одри Далтон: Посмотрела на Натана, очевидно, тому было сейчас не очень-то и радостно. - Живой? Послышалось... послышалось... Одричка?! Улыбнись?! Еле сдерживала себя, чтобы не вцепиться тут же руками ему в шею. Успокойся, во всем виноват купидон, если душить, то его. Притворно вздохнула и проговорила Оилайоллу: - Да, у него есть стрелы. И крылья. Я их боюсь.

Натан Уизерби: Все также тяжело дыша, кивнул Одри и опустился на ближайший стул, положив голову на стол. И тут услышал это! - Одричка? - повторил не без ехидства. - Надо было... его еще раз... уф... табуреткой треснуть. Хотя наблюдать весьма забавно.

Летти Чизвик: Посмотрела на Лайонса. Одричка, да? Одричка. Чтобы я еще связывалась с этими купидонами, да ни за что. - Если бы я стукнула дважды, то меня бы точно выгнали. Вздохнула от безысходности.

Оилайолл Лайонс: Услышав про то, что Одри боится купидона с настоящей злостью. - Не смей причинять ей вред. - попытался проделать тот же трюк, что прошел недавно с Натаном. Протаранить купидона головой. Хоть где-то это вместилище воздуха пригодилось. Но ничего е выходило. Купидон находился слишком высоко и как бы не прыгал, достать до него нельзя было - Слезай оттуда, немедленно! Лучше по-хорошему - кричал купидону и пытался высвободить руки и сбросить с себя стул

Одри Далтон: Вздохнула, прячась под ближайший стол. - В этом безнадежном случае, табурет бы не помог. Надо что-нибудь потяжелее, - хмуро глянула на ребят. Да, вспоминать это будет весело, но это «Одричка», от желания за это что-нибудь сделать плохое просто жгло.

Летти Чизвик: Посмотрела на Лайонса, и как он полетел на купидона вперед головой. Забавное зрелище. Увидела, что Одри прячется под стол, решила составить ей компанию и тоже полезла. - Ты хочешь ударить его столом? Удивленно посмотрела на девочку.

Натан Уизерби: Посмотрел на сидящих под соседним столом девочек, на бегающего за купидоном Лайонса. - Столом не надо. Я не хочу ночевать под открытым небом. Вновь взял в руки газету, будто надеясь увидеть там какую-то новую информацию.

Купидон: Закатил глаза. Посмотрел на маленькие наручные часы. Протянул: - Кажется, здесь становится скучновато. И вылетел из паба.

Оилайолл Лайонс: - Вернись - Крикнул в след и попытался напоследок допрыгнуть до него. Безуспешно. Успокоившись огляделся по сторонам. Хотя бы прогнал Купу, теперь будет спокойнее. - Одричка, ты где? - смотрит по сторонам и ищет Одри - Я прогнал его, теперь тебе нечего бояться, выходи - и опустившись присел на стул, к которому до сих пор привязан.

Одри Далтон: - Я сюда залезла на случай обстрела. Услышала купидона и вылезла. Улетел. - Ты никаких способов, не включающих себя участие купидонов, не знаешь? - обратилась к Летти, отряхнув мантию и усевшись на стул. - А ты, - зло глянула на Оилайолла, - не смей называть меня Одричкой.

Летти Чизвик: Вылезла и посмотрела на улетающего купидона. Просто отлично. - Хм... Нет, не знаю. Можно было бы конечно отобрать лук у купи, и самим пострелять, возможно помогло бы, но я не уверена. Обошла вокруг сидящего Лайонса, смотря на него проницательным взглядом. - Что же с тобой делать-то?

Лоуренс Мелвин: Вышел из камина, огляделся. Подошел сразу к хозяйке заведения. - Лоуренс Мелвин, глава Аврората, - продемонстрировал удостоверение. - Ваш паб закрывается, здесь будет размещен штаб по эвакуации детей. Все убытки за счет Министерства. Окинул взглядом детей, прибавил: - Дайте всем горячей еды и разместите в комнатах наверху. Произнес громко, так, чтобы его могли услышать все: - Кто последним покидал Хогвартс? Кто-то может рассказать, что там сейчас происходит?

Натан Уизерби: Обернулся на голос и увидел взрослого человека, представившегося как главу Аврората. Отложил газету, осмотрел присутствующих и понял, что был последним, кто пришел из Хогвартса. Не считая Лайонса. - Сэр, вероятно, я был одним из последних. Когда я покидал Хогвартс - преподаватели пытались справиться с откуда-то появившимся Альбусом Дамблдором, который был каким-то странным. Он ходил по Хогвартсу внутри какого-то огненного купола и как-то странно улыбался. Как будто у него была цель и он к ней шел. Но... не так, как улыбаются обычные люди. Он вообще вел себя как-то странно. Когда мне рассказывали о нем родители - то они говорили, что он добрый и хороший. А когда я его увидел - он оказался совсем другим. Вспомнил, что забыл представиться. И подумал, а надо ли оно вообще главе Аврората. Решил, что если что - ответит после. - Я его видел всего ничего. Потом декан велел мне перемещаться сюда и как можно быстрее. Это все. Как раз в этот момент почувствовал, как сжалась повязка. Читать при всех и главе Аврората не хотелось, поэтому отошел подальше, повернулся ко всем спиной и только после этого прочел. Декан. Потерял. А как отвечать? Вспомнил, что Дженни что-то писала пером на повязке. Интересно, получится ли у него? Порылся в кармане и нашел перо. Быстро написал ответ: "Я в "трех метлах" с первокурсниками. Натан" Понадеялся, что таким образом сообщение дойдет. Убрал перо, спрятал повязку под рукав свитера и только после этого вернулся ко всем.

Лоуренс Мелвин: Выслушал мальчика, кивнул. Пересчитал детей, собравшихся в пабе. Одни младшие. - Ясно. Обернулся к аврорам. - Господа, отправляемся в Хогвартс. По пути все вам объясню. Вышел из паба вместе с Хьюиттом и Брентоном.

Натан Уизерби: Нахмурившись, проводил взглядом авроров. И это все? Только "Ясно" и "все за счет Министерства"? Сжал кулаки, сердясь на несправедливость. Наверняка старшие курсы сейчас бегают по Хогвартсу, делая вид, что ищут первокурсников, а сами только узнают новую информацию. Поборол желание вскочить и отправиться следом. И то только потому, что только что указал декану свое местоположение. Сложил руки на столе и улегся на них, уставившись в стену.

Элис Граффад: Вышла из камина вместе с Гафтом, оглядываясь по сторонам. Дождалась, пока авроры уйдут, стоя в стороне. Все еще держа Гафта за руку, подошла к Натану. - Привет. Я слышала твой доклад. Где Брентон?

Льюилл Сильвер: Дошла до Трех Метел, продолжая периодически кашлять, но уже практически отдышавшись. По пути скатанным снежком протерла лицо и подержала немного на глазах, успокаивая жжение. На пороге с тупым равнодушием посмотрела на перепачканную пеплом мантию, пожала плечами, даже не думая о том, на кого похожа сейчас. Шагнула внутрь, прищурилась, пытаясь понять, кто там есть и кого нет. Смутная надежда внезапно обнаружить среди присутствующих Стеф была... ну очень смутной. Но была.

Натан Уизерби: И вновь обернулся на голос, который, на этот раз, принадлежал Элис. Живой Элис, которая не непонятно где, а вот тут, да еще и вместе с Гафтом. - Привет. Брентон? Была за дальним столиком, а когда я подошел - едва не сбила меня с ног, умчавшись куда-то. Пожал плечами, показывая, что конкретного направления не знает. Мельком глянул на вошедшую Сильвер, но особого внимания не обратил. Зона эвакуации, если обращать внимание на каждого встречного - времени не хватит. И внимания тоже.

Оилайолл Лайонс: Посмотрел на внезапно появившегося из камина дяденьку, но проигнорировал его вопрос, было не до этого. Ведь рядом Одричка. Она такая прекрасная. - Может вы меня развяжите тогда? Одричка, я не причиню тебе зла. - Глядел полными нежности и любви глазами - У меня стали затекать руки. - Виновато опустив глаза в пол, но продолжая искоса поглядывать на девочку сказал

Лоуренс Мелвин: Аппарировал прямо в зал и сразу заметил появившееся новое лицо. Судя по внешнему виду - только что оттуда. Подошел, окликнул: - Мисс! Вы из Хогвартса? Как давно вы покинули территорию школы?

Льюилл Сильвер: Пересчитала детей по головам. И поняла, что в случае с Рейвенкло "ушли за Ветром" может означать что угодно, кроме "ушли наконец в безопасное место". - Элис, - окликнула студентку, которая... могла знать. - Элис, где Эбигейл? Обернулась на голос, не успев спросить про остальных. Нахмурилась. - Кто вы?

Лоуренс Мелвин: Достал удостоверение, продемонстрировал. - Лоуренс Мелвин, глава Аврората. Здесь развернут штаб по эвакуации студентов, мисс. Пожалуйста, если вы знаете что-то о том ,что происходит в школе - расскажите. Вы учитесь на старшем курсе?

Эмеральд Брентон: Аппарировал вслед за начальником, выпрямляя спину и по привычке выпрямляя камзол. Туда-сюда, туда-сюда, вот она, настоящая аврорская служба! - Сэр!.. - Проследил взглядом за собеседницей, рядом с которой стоял Мелвин. Чтооо?! Что ОНА здесь делает? Даже не так... что она здесь делает в ТАКОМ ВИДЕ?! Не дай Мерлин, геройствовала! А я же уже понадеялся на зачатки разума в этой голове блондинки. Никогда, никогда не ведись на заверения о разуме в голове блондина! Подошел к беседующим. Отчеканил: - Сэр, это Льюилл Сильвер, магистрантка из Ховартса. - Повернул голову, всматриваясь в блондинку. - Мисс Сильвер, расскажите четко, что с Вами произошло и какая помощь Вам нужна. Сейчас она скажет, что она спасала Хогвартс, и я потребую разрыва помолвки, дементор меня разбери! Мне нужна умная жена. С сохраненным инстинктом сохранения!

Элис Граффад: - Умчалась? Куда умчалась? - Нахмурилась, отпуская руку Гафта. Обернулась на новый отклик. Сильвер? - Эбигейл? - Развела руками, понимая, что начинает раздражаться. Каждый вопрос порождал еще большее число вопросов. И ни одного ответа. - Не знаю, леди Сильвер. Я не видела ее со времен общих каникул.

Льюилл Сильвер: - Понятно. Извините, лучше перебдеть, чем передохнуть. Закашлялась. Кинула взгляд на Элис, ожидая ответа. Какая разница, кто тут что спрашивает у нее самой? Новое действующее лицо заставило страстно желать умение застреливаться из собственной волшебной палочки. Чудесно. И очень вовремя. - Сэр, Льюилл Сильвер, - кивнула, подтверждая слова Эмеральда. - Магистрантка Хогвартса и... куратор Дома Рейвенкло. Которого нет. Но это ничего не меняет, - прикусила губу, бросив на Элис еще один взгляд. Услышала ее ответ. Стиснула зубы. Подумала, что раз авроры здесь, об основном они уже наверняка знают. Отошла немного от детей, заговорила тише, чтобы слышали только авроры. - Покинула школу минут... пятнадцать-двадцать назад? Об основном, я думаю, вы в курсе. Я была в коридоре, когда директор Дамблдор... вышел, - помолчала. - Он напал на нас, обвиняя преподавателя ЗОТИ, который был со мной в коридоре, в том, что он - слуга некоего Тома. Профессор Нортон меня спас, мы смогли уйти из коридора. В Рейвенкло были студенты, я объявила эвакуацию... Потом - пустое пятно, не помню. Возможно, наглоталась дыма... Когда пришла в себя - проверила Рейвенкло, убедилась, что все студенты Дома ушли из школы и пошла в Гриффиндор. Я искала студентов и была уверена, что туда он не пойдет... разрушать. Он в Гриффиндоре. Туда смогли войти профессора - точно профессор Снейп и профессор Нортон, где остальные - я не знаю. Я ушла. Потому что я - чуть больше, чем просто студентка. А мои способности превращать тумбочки в кактусы едва ли произведут на директора должное впечатление, - твердо посмотрела на авроров. - Я не могла ничего сделать. Но могу попытаться помочь студентам До... студентам. На момент моего ухода школа горела. Не знаю, что именно, но задымление сильное. Кажется, Большой зал тоже пострадал. Помолчала. - Помощь? Моих студентов нет в Школе. Но и здесь их тоже нет. Мне надо их найти.

Натан Уизерби: - Куда-то на улицу, - вновь пожал плечами. Обернулся к Сильвер. - Эбигейл была за дальним столиком. Вероятно, она и сейчас сидит там, потому что Дженни просила подождать ее. Начал раздражаться. Сплошные вопросы - в его адрес. Сплошные ответы - из его уст. Но никто не расскажет, что происходит в Хогвартсе сейчас. И тут же, как по взмаху волшебной палочки, услышал, что будет рассказ. Ну наконец-то новости! Только... самого рассказа не услышал. Ну почему всегда так?!

Лоуренс Мелвин: Обернулся к аврору. Сильвер? Вспомнил, от кого слышал это имя. - Спасибо, мисс Сильвер. Я думаю, вам лучше остаться здесь. Вы ведь все равно не знаете, где искать ваших студентов. Мы постараемся всех разыскать и привести сюда. Задумался на несколько секунд, затем спросил: - В Хогвартсе есть работающие камины? На Рейвенкло?

Эмеральд Брентон: - Сэр. - Обернулся к Мелвину, вставая рядом с Сильвер, но не говоря ей ни слова. - Сэр, разрешите мне остаться здесь и помочь в поисках пропавших студентов? Вытянулся по струнке, глядя горящим преданным взглядом на начальника.

Люциус Малфой: Вошел в зал, оценил обстановку. Надо журналистов прислать, чтобы пару колдографий сделали - спасенные студенты отогреваются в Хогсмиде. А потом еще и Актеона прислать, чтоб еще несколько умилительных снимков вышло. Остановил взгляд на аврорах и Льюилл. Приблизился. - Добрый вечер, господа. Льюилл. Взял девушку под руку, слегка подтягивая к себе. Произнес строго. - Вам здесь не место. Я отведу вас к вашему отцу.

Льюилл Сильвер: Услышала слова, обращенные к ней. - Натан... Натан ведь, правильно? Спасибо. И... извини, - показалось важным это сказать. Шагнула туда, куда указал мальчик. Пусто. Обернулась к аврору. - Вы правы. Я не знаю, где они. Но это не отменяет того, что я за них отвечаю, - ответила жестко, не повышая голоса. - Я согласна не идти в школу и не путаться под ногами. Но если Эбигейл была тут, ее надо найти. Камин есть в кабинете декана и в общей гостиной. Но подключены ли они к сети я не знаю, ни разу не использовала их так. В деканский вам не попасть. Без меня. В общую гостиную - можно попытаться. - Мистер Брентон... благодарю вас, - тепло улыбнулась аврору, которому показательно все равно. Но ведь... наверное нет? Обернулась, услышав знакомый голос. Хотела поздороваться, извиниться за внешний вид, отказаться куда-либо идти, пока не найдут ее студентов и не отдадут их ей на промывание мозгов, и вообще... Но слишком много дыма и слишком много страха - это плак. Мир решил закружиться и организовать "мордапол" в прямом смысле слова. Сознание сделало ручкой.

Лоуренс Мелвин: Кивнул студентке. - Спасибо, мисс. Обернулся к вошедшему. - Добрый вечер, лорд Малфой. Судя по всему, над Хогвартсом стоит нечто вроде щита - мы не смогли пересечь границу. Мистер Кэрроу серьезно пострадал, но жив. Я отправил его в Мунго. Из взрослых в школе остались мистер Нортон и мистер Снейп. Камины, судя по всему, нам не доступны. И еще один кивок аврору. - Да, мистер Брентон, проверьте все улицы и лавки в Хогсмиде. Предупредите всех продавцов, чтоб присылали детей сюда ,если кто к ним явится. Затем проверьте еще раз дорогу, где мы были и вокзал.

Эмеральд Брентон: Улыбнулся Сильвер, но тут же, услышав речь начальника, стер улыбку с лица - не по уставу! - Да, сэр. - Успел ответить, хмуро наблюдая за вошедшим Малфоем. Он, конечно, лорд и помог, но... но это же не значит, что ему можно лапать не его невесту! Надавать бы ему по первое число. Наверняка только и может, что со своей тростью ходить, как... павлин! Метнулся к блондинке, когда та решила... упасть в обморок?!... Подхватывая под локоть.

Люциус Малфой: Слушая главу Аврората, пропустил момент, когда Льюилл стала оседать на пол. И только бросившийся к ней ... жених, переключил внимание. Поднял бессознательную девушку на руки. Холодно глянул на Брентона. - Патрулируйте улицы, Эмеральд. Дети нуждаются в вас. Перевел взгляд на Мелвина. - Я буду ждать новостей. С Льюилл на руках двинулся к выходу.

Эмеральд Брентон: Сжал кулаки. Как бы не вмазать? Павввлин. - Я напишу будущему тестю, сэр, о местонахождении Льюилл. Демонстративно повернулся к Мелвину, пообещав себе припомнить Малфою в темном переулке. - Есть, сэр. Чеканным шагом вышел из таверны.

Одри Далтон: Посмотрела на всю ту же жертву купидона и даже успела буквально прорычать: «Не называй меня Одричкой», думая добавить сюда же какую-нибудь уместную угрозу, прежде чем заинтересовалась происходящим. Авроры, очевидно, прибыли. Из услышанного привлекло лишь одно. - Из взрослых только Нортон и Снейп, - проговорила скорее себе под нос, - а как же Гардинг и Дарем? В голову автоматически начали лезть разные картины и мысли, не предвещающие ничего хорошего.

Диего Хьюитт: Аппарировал у входа в паб, вежливо отошел в сторону, позволяя мистеру Малфою выйти вместе с девушкой. После того как они прошли - столкнулся в проходе с пижоном плечами что, в прочем, не помешало зайти в помещение. Которое сейчас очень напоминало курятник. Подошел к шефу. Выпрямился. - Сэр, ваше приказание выполнено. Мистер Кэрроу доставлен в госпиталь. С невозмутимым видом принялся дожидаться дальнейших поручений. Если таковые будут.

Лоуренс Мелвин: - Да, лорд Малфой, я извещу вас, как только что-то будет. Увидел вернувшегося Хьюитта. - Все в порядке? Выслушал доклад. - Хорошо. А сейчас отправляйтесь на дорогу, где мы были. Обойдите щит, проверьте, нет ли где изъянов. И оставайтесь на развилке. Если появится кто-то с той стороны, отправляйте сюда. Будут изменения с этим защитным полем - сразу сообщайте. Я буду здесь.

Диего Хьюитт: Коротко кивнул. - Есть, сэр. Все понял. Развернулся и вышел из помещения. оказавшись на улице - аппарировал.

Дженни Брентон: Зашла внутрь. Взгляд остановился на незнакомом взрослом. Подошла. - Простите, сэр. Вы не могли бы помочь? Там за пабом девочка. Кажется, она без сознания. Заметила слизеринцев. Кажется, их факультет не понес потерь. Еще бы декан выжил.

Лоуренс Мелвин: Посмотрел на еще одну появившуюся студентку. Уточнил: - За пабом? Да, сейчас гляну. Поспешил выйти на улицу.

Лоуренс Мелвин: Вернулся с первокурсницей на руках. На ходу окликнул хозяйку: - Мэм, девочке нужна помощь колдомедика - пошлите сову в Мунго. Я отнесу ее наверх. Направился на второй этаж.

Дженни Брентон: Подождала, убеждаясь, что взрослый нашел первокурсницу. Теперь только объяснить Эбигейл ,почему так долго отсутствовала. Сделал несколько шагов к столику, где оставила рейвенкловку. Заглянула за перегородку. Никого? Еще раз оглядела зал. Да что ж такое! Бросила своим: - Я сейчас! Поспешно выбежала из паба.

Дженни Брентон: Зашла в паб теперь уже вместе с Эбигейл. И даже в сапогах. Сразу направилась к хозяйке "Трех метел". - Мэм! Мэм, вы не разрешите мне воспользоваться вашей совой? Ей, - кивнула вверх, куда взрослый унес рейвенкловку, - кажется, нужен колдомедик. Я хотела бы написать нашему школьному, если можно.

Розмерта Хиггинс: Так опешила от появления авроров и еще кучи народу, что сразу перестала возражать против чего-либо, просто позволив этим людям делать все, что они здесь хотят. Если убытки возместят за счет Министерства... Собиралась уже отправить сову по поручению аврора, когда подошла девочка. Подумала и кивнула. - Да, милая. Возьми, конечно. Кивнула на клетку с совой.

Дженни Брентон: Кивнула. - Благодарю, мэм! Подошла к стоящей на углу барной стойки клетке. Обнаружила рядом листы пергамента и перо. Обмакнула перо в чернила и быстро вывела несколько строк. Перечитала, вспоминая слова Темного Лорда о правильной мотивации. Свернула послание и вручила сове. - Мистер Месарош, Хогвартс! Отпустила птицу.

Лёринц Месарош: Закрыл за собой дверь, стараясь не выпускать и капли тепла, и сделал еще один шаг внутрь, пытаясь увидеть Дженни.

Эбигейл Андерсон: Зашла вместе с Дженни в паб и сразу прошла к камину. Села в кресло и, стуча зубами, сняла только что превращенные сапоги и протянула ноги в колготках к огню.

Лоуренс Мелвин: Обернулся и увидел вошедшего незнакомца. Подошел, преграждая путь. Достал и продемонстрировал удостоверение. - Лоуренс Мелвин, глава Аврората. Сэр, паб не работает. Здесь размещается штаб по эвакуации детей.

Дженни Брентон: Подошла к Эбигейл, которая выгодно устроилась у камина. Протянула к огню руки, только сейчас вспомнив о порезе на ладони. Услышала, как открылась и закрылась входная дверь. Подняла взгляд. Улыбнулась. Темный Лорд был прав - правильная мотивация. Теперь, осталось только узнать, что стало с деканом и все будет совсем хорошо. Шагнула по направлению к колдомедику, но тут появился все тот же взрослый. Услышала, как тот представился аврором. Решила не мешать пока и отступила к слизеринцам. - Гафт, Элис... Вам уже все рассказали? Впервые за последнее время, сама того не заметив, прямо посмотрела на слизеринку.

Лёринц Месарош: Кивнул незнакомцу, который представился, явно намереваясь его из паба поскорее выпроводить. - Лёринц Месарош, школьный колдомедик. К сожалению, удостоверения показать вам не могу. Улыбнулся. - Я как раз к детям и пришел. Меня вызвала Дженни Брентон, ученица Слизерина, сказав, что требуется моя помощь. К тому же, мне надо было убедиться, что с детьми все в порядке.

Лоуренс Мелвин: Убрал удостоверение, отступил чуть в сторону. - Колдомедик? Здесь как раз одной ученице нужна ваша помощь. Я перенес ее наверх, посмотрите? Кивнул в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. Пошел вперед показывая дорогу.

Лёринц Месарош: Направился вслед за аврором, пытаясь понять, насколько все плохо, раз пострадавшую пришлось переносить - она была без сознания?

Элис Граффад: Задремала, лежа на столе, что, в общем-то, на фоне всех последних событий, было не удивительно. - Дженни? - Подняла голову, глядя на слизеринку. Выдохнула. - Рассказали. Где ты была?

Дженни Брентон: Провела взглядом колдомедика, поднявшегося наверх. Оставалось надеяться, что девочка не отнимет у него много времени, и она сможет вскоре завладеть единолично его вниманием. - Мы были в школе. Я и Эбигейл. А потом здесь. А потом я обнаружила, что потеряла где-то по пути повязку - ходила искать. Нашла. А вы?

Эбигейл Андерсон: Все еще постукивая зубами от холода: - А я научилась летать на метле! - похвасталась, кивая на потрепанную школьную метлу, - и нашла повязку сверху, увидела. Подумала и спросила: - А что вам рассказали о школе?

Элис Граффад: Нахмурилась, переводя взгляд с Дженни на Эби. - Мы с Грегом... - Кинула взгляд на мальчика. - Давай потом? Это... очень личное, думаю. - Улыбнулась Эбс. - Ты молодец, я в тебе не сомневалась! - Перевела взгляд на слизеринку. - А как же ты писала про три метлы? Или... или это была не ты?

Дженни Брентон: Утвердительно кивнула, подтверждая слова Эбигейл. - Да, мы когда шли сюда, я написала вам. И не стала надевать повязку, у меня была рука обожжена. Сунула в карман и, видимо, она по пути просто выпала. Посмотрела на Элис и Гафта вопросительно - личное? Ладно... Подтянула стул, села. - Мистер Месарош только что из школы, когда он спуститься, мы сможем узнать у него, что там сейчас.

Эбигейл Андерсон: Надулась: - Не хочу с ним разговаривать. Лучше вы расскажите что к чему. Посмотрела на Дженни: "очень такая официальная версия, осталось только выяснить что за повязка такая..."

Элис Граффад: - Рука? - Перевела взгляд на руки. - Ты обожгла руку? Но... как? Вспомнила про газетный заголовок. Безумный Дамблдор... Жертвы...Она не видела в школе ни одной, но вид был удручающий. Дженни попала под пожар? Ведь неизвестно даже, какие помещения сгорели. Ох... - Эби, ты обижена на Месароша? Но... почему? По-моему, он и мухи не обидит! Ой. - Хлопнула по лбу. - И тебя искала Сильвер.

Дженни Брентон: Укоризненно посмотрела на Эбигейл. Ну вот, опять! Подтянула рукава, демонстрируя запястья и, заодно, повязку на правой руке. - Профессор Дамблдор... у него был какой-то щит из огненных лиан. Иногда они окружали его, иногда могли хватать что-либо. Или кого-либо. Кажется, я ему не понравилась. Пожала плечами, убирая руки под стол. Скривилась при упоминании имени Сильвер. Вот кому бы не помешало сгореть вместе со школой!

Эбигейл Андерсон: Нахмурилась еще больше: - Я с ней не разговариваю, - мрачно сказала, уставившись на огонь. - И с ним тоже, - и уже тихонько под нос себе пробубнила, - Ни за что в жизни больше не попаду в больничное крыло. Перестала ворчать, решив, что с ними она разберется сама, и уж скажет миссис Сильвер все, что о ней думает!!! Пожала плечами, в ответ на то, что не знает что и как там в школе происходит. - А тут что говорят?

Элис Граффад: - Щит из огненных лиан? Ох.. - Закрыла лицо рукой. - Хорошо, что все позади... Здесь никто ничего не знает. Авроры развернули эвакуационный штаб, все дети собираются тут, преподавателей... нет. Ждем новостей. Сложила руки на стол, голову - на руки. Сколько она уже не спала? День? Два? Вечность? Может, стоило послушать Снейпа, и... потому что спать отчаянно хотелось.

Эбигейл Андерсон: Когда услышала про то, что про преподавателей ничего не известно, вскочила на ноги, жутко перепугавшись: - А как же моя Сильвер?! Ты же сказала, что она меня искала, а где же она - в Хогвартс вернулась??? Поспешно натягивает сапоги, чтобы со всех ног мчаться в Хогвартс.

Дженни Брентон: Последовала примеру Элис, только расслабленно откинувшись на спинку стула. Прикрыла глаза, произнесла: - Все будет хорошо. Я уверена. Может... Посмотрела на хозяйку паба. - Может нам попробовать занять какую-то комнату наверху? Заметила резкий порыв рейвенкловки, встрепенулась. - Ты чего? Ты куда?

Элис Граффад: Подняла голову, почти через силу открывая глаза. Заговорила успокаивающе и чуть монотонно: - Эби, Сильвер... гм, ушла с милым белобрысым сэром. Кажется, его зовут Малфой. Если ничего не поменялось с первого курса, то он попечитель Школы. Или член попечительского Совета. В общем, думаю, с ней все будет в порядке. А авроры разошлись искать тех, кого не хватает. Нам всем надо просто успокоиться и подождать. Рухнула на стол вновь.

Эбигейл Андерсон: Поздно падать напал, когда реактивный двигатель уже включился. - Дженни, Дженни, ты же по самую маковку чистокровная, ты же знаешь, где найти этого белобрысого по имени Малфой? Подскочила к Дженни, прыгая на одной ноге, натягивая на другую сапог.

Дженни Брентон: - Мистер Малфой? - уточнила у Элис. И уже обращаясь к рейвенкловке: - У него дома, наверное... Эбигейл, нельзя врываться домой к людям и требовать у них Сильвер. Да что с ней вообще станется? Может она... вообще к себе домой отправилась. Или... не к себе, а ... Вздохнула. А к ней, в Брентон-холл, например. - Неважно, в общем.

Элис Граффад: - Мистер. - Подняла голову опять. - Конечно же, мистер. - Встала тяжело со стула. - Вы же найдете меня по повязке, правда? Положила руку на плечо Гафта, но почти сразу отняла. Молча вышла из паба. Людей сейчас хотелось видеть меньше всего.

Эбигейл Андерсон: Удивленно посмотрела на маршрут руки Элис, и... и ничего не поняла. Ладно, подумаю об этом потом... - Дженни, ты меня извинишь, у меня тут срочные дела появились. Я быстренько! С этими словами, решительно встала, замотала себе шарф, и направилась к камину. Она сто раз видела, как это делают взрослые, и ни грамма сомнения в том, что у нее конечно же все получится и она попадет именно туда, куда нужно - не было. Схватила рядом с камином в кулак летучего пороха, и зайдя внутрь, бросила его себе под ноги: - Поместье Малфой!

Дженни Брентон: Провела Элис спокойным взглядом - она точно не наделает глупостей. А Эбигейл... Ох! Встала со стула и пошла наверх, разыскивать колдомедика, которого что-то давно не было.

Хогсмид: Пламя вспыхнуло зеленым цветом - и Эбигейл Андерсон на несколько секунд потеряла ориентацию в пространстве. Перед глазами девочки все закружилось, поплыло, и она исчезла из паба, приземлившись где-то совсем в другом месте. В месте, где был ковер, камин и пара больших рычащих собак.

Эбигейл Андерсон: Приземлилась в зале паба, и сразу после того, как домовик исчез, схватила свою метлу. Как хорошо, что никто не умыкнул! Вообще, легко сказать, что сама со всем разберешься, и очень сложно сделать. Ну, одна хотя бы известно где, вон на втором этаже. А где Бейл, Широ и Нильсен? Конечно, возвращаться было очень страшно, но она вспомнила, что как-то раз кое-кто по фамилии Сильвер, говорила, что на территории дома, можно быть невидимым для всех не из Рейвенкло. Значит, это можно использовать, и хотя бы убедиться, что все ушли из гостинной. А потом облететь окрестности на метле, может спрятались где... Дурацкий план, а что делать... Вышла из паба, вместе с метлой в руках, рюкзаком за плечами, в сапожках от Джении и направилась в Школу.

Эбигейл Андерсон: Зашла в паб и подошла к барной стойке: - Мисс Розмерта, можно мне пожалуйста три совы на один коротенький полет тудыть и обратно?

Розмерта Хиггинс: Улыбнулась девочке и тут же нахмурилась: "ну и запросы!" - Да, конечно, только пусть потом обязательно вернутся.

Эбигейл Андерсон: Хмыгнула, потому что нос от перемещения с холода в тепло, решил потечь, и подозвала трех сов. Вынув из рюкзака обрывки пергаментов, написала на каждой пару фраз, и вышла с ними из паба. С Совами конечно же.

Одри Далтон: Чай успел остыть и кончится, а народ то прибывал, то убывал, все бегали. Когда в очередной раз в паб вбежала Эбигейл, заметно покраснела и хотела обратиться к девочке, но, помявшись, так и не решилась и попросила у мадам Розмеры еще чаю.

Эбигейл Андерсон: Съехав по перилам в общий зал, подошла к стойке и заказала себе макарон с сыром, и когда, ей принесли, взяла тарелку, прошла к столику у камина. Как хорошо, что ее метлу никто не умыкнул! Села за столик, поставив рядом метлу, и стала ужинать.

Лоуренс Мелвин: Прочел два письма, врученные влетевшими совами. Оглядел зал, выискивая мальчика, приходившего в Министерство. Заметил его задремавшим у стола. Подошел. - Мистер Гафт!

Грегори Гафт: Мелькание лиц утомило окончательно, и ожидание - тоже. А еще эти размышления...помнил фамилию Уизерби, она была там, в объявлении. Интересно, кто она Натану? Но спросить его...Мерлин, пока совершенно не хотелось поднимать тему. И вообще, в конце концов нашел лучшее занятие для траты времени - сложил руки на столе, положил на них голову и заснул. Вздрогнул, когда сквозь сон услышал окрик. сконцентрировал взгляд -вглядываясь - кто его звал. Увидел того человека, из министерство, который не пропустил ранее к дяди. Встал. - Сэр? Вопросительно посмотрел на человека.

Лоуренс Мелвин: - Мистер Гафт, ваш дядя желает вас видеть. Кивнул в сторону выхода из паба. - Я провожу вас к нему.

Грегори Гафт: Не знал как реагировать, особенно - спросонья. Единственное, почему-то стало как-то очень не по себе. До этого очень хотелось узнать правду. И сейчас хотелось. Но когда все так приблизилось, когда еще чуть-чуть, и все станет ясно...Мерлин, как-то стремно прям. Подцепил свой рюкзак, накинул на плечо. Растерянно выдавил из себя: - Да, сэр...спасибо. Двинулся за человеком прочь из паба, пребывая в какой-то прям прострации.

Лоуренс Мелвин: Убедился, что мальчик готов следовать за ним и покинул паб. Спустившись с крыльца, подхватил племянника Министра и аппарировал вместе с ним.

Одри Далтон: И опять какое-то движение. Это утомляет, когда ты сидишь в непосредственной близости от этого. Вздохнув и посмотрев в пустую чашку, потом на привязанную жертву купидона и на Эбс у стойки, решила уйти от пугающей неразберихи подальше. - Я отправляюсь на поиски купидона, - встала и закинула на плечо сумку, добавляя Оилайоллу: - А ты даже не думай бежать на улицу, если тебя освободят. Со мной все будет в порядке. Вышла из паба.

Дженни Брентон: Бегом спустилась вниз, подбежала к рейвенкловке. - Эбигейл! Мы можем возвращаться! Идем скорее! Профессор Снейп сказал, что уже можно.

Эбигейл Андерсон: Удивленно и весело посмотрела на нее: - Круто!!! Ага, пойдем! Но взгляд сменился на более серьезный: - Хотя нет, сначала ты сядешь и съешь бутерброд, не убежит Школа, а ты уже вот сколько не ела? Небось от этих переживаний и забыла про еду. А зря, отощаешь, одни кожа да кости остануться, колловать не сможешь! С этими словами собрала для Дженни бутерброд с ветчиной и сыром и еще ветчиной и еще сыром, и сверху еще ветчины, и протянула ей.

Дженни Брентон: Взгляд сам остановился на всей той еде, что была на столе. Внезапно ощутила, что весьма голодна. Но... там же школа! Уже собиралась отнекиваться, когда попросту взяла бутерброд и сказала: - О, спасибо! Я... я по дороге съем! Идем же! Мысленно ужаснулась - видели бы это дома!

Эбигейл Андерсон: Оценивающе и очень одобрительно покивала головой: - Дженни, да ты ж...! - восхищенно посмотрела на нее, - Пошли, конечно же! Подхватила свою метлу и вышла с метлой и Дженни из паба.

Эбигейл Андерсон: Вернулась с Дженни и ее бутербродом, а так же с метлой обратно. Села за столик, стала копаться вилкой в уже остывших макаронах. - Ну что, ответил? - грустно спросила, уставившись в тарелку.

Каллипсо Брюс: Спустившись на первый этаж, окинула взглядом зал. Увидела в дальней стороне паба камин и довольно удобное кресло возле него. Быстрым шагом направилась туда. Кресло казалось идеальным прибежищем. Поставила сумку рядом, села, вытянула ноги, откинулась на спинку. Тело было как-то напряжено. Постаралась расслабиться, откинуться на спинку кресла. Устало уставилась на огонь без единой мысли в голове

Лоуренс Мелвин: Прошел в центр зала и достаточно громко объявил: - Внимание всем! Все ученики Хогвартса могут возвращаться в школу. Бывший директор больше не опасен. Обернулся к спустившейся сверху хозяйке заведения. - Мэм, штаб сворачивает свою работу. Составьте смету ваших убытков за это время - мы рассмотрим возможность компенсировать вам их.

Каллипсо Брюс: Услышала чей-то голос, повернула голову. Тот самый мужчина, который так и не ответил на мой вопрос... Но все, о чем я могу сейчас думать - моя кровать в башне. Пора возвращаться. Встала, не спеша оделась, перекинула сумку через плечо, поплелась к выходу. По пути подошла к хозяйке, выразила свою благодарность и за чай, и за номер, двинулась дальше к выходу.

Эбигейл Андерсон: Когда петля свернулась, она осторожно посмотрела на Дженни, огромными, заполненными слезами глазами, и спросила: - Дженни, а ты, совершенно случайно, учебник по чарам, не взяла с собой?

Дженни Брентон: Посмотрела на взрослого, объявившего о возвращении в Хогвартс. Да они же там только что были! Были и не смогли вернуться! Все еще озадаченная перевела взгляд на рейвенкловку. - А? Присмотрелась внимательней, на время даже забыв о школе. Неужели она так расстроилась из-за того барьера? - Нет, но... он же есть в библиотеке. И у меня на Слизерине. Но ты не переживай - профессор Снейп обязательно что-то придумает с этой преградой и мы вернемся. И не пропустим ни лекций, ни экзаменов. Ободряюще улыбнулась и тут ощутила сигнал повязки. Взглянула. - Ну вот, думаю, теперь мы точно можем вернуться! Снова внимательно посмотрела на первокурсницу, ожидая, что та повеселеет.

Эбигейл Андерсон: Вяло покивала головой, погруженная в совсем другие мысли: - Дженни, а где в Хогвартсе можно колдовать и не попасться за нарушения правил? Встала и поплелась к дверям, ожидая, что ответит слизеринка. Наверняка она уже за несколько лет нашла такое место. Просто если она будет пробовать колдовать в своей комнате, то не уверена, что комната потом останется цела.

Дженни Брентон: Не поняла, почему рейвенкловка не изменилась в настроении. И что значит "нарушение правил"? Поспешила догнать. - Эбигейл! Что случилось? Ты собралась учить что-то, чего нет в программе? Варить зелье? То есть, на самом деле, есть места, но... Невольно посмотрела по сторонам. - Зачем это тебе?

Лёринц Месарош: Едва успел преодолеть последнюю ступеньку на пути в общий зал, как в руки опустилась бумажная записка - судя по всему, от мистера Снейпа, только он их так складывает. Быстрым шагом прошел через зал, одновременно разворачивая записку и вчитываясь в ее содержимое. В итоге - чуть не наткнулся на дверь, настолько любопытными были слова зельевара. Шагнул в морозный вечер, нахмурив брови и прикидывая, как быть.

Эбигейл Андерсон: Пожала плечами, не зная, стоит ли вообще все рассказывать, потому что это же ее головная боль, что она вляпалась в такую ситуацию. - Мне надо выучить inсendio, и flagrate, и aguamenti... Плетется к выходу.

Дженни Брентон: Дошла до двери, остановилась. - Так Инсендио на лекциях вас научат. Флагрейт вот не знаю, ибо мы на первом курсе такого не учили, а Агуаменти - это вообще заклинание даже не уровня третьего курса. Все еще непонимающе посмотрела на Эбигейл. Что происходит-то? - У тебя не получилось Инсендио на лекции? - высказала догадку. - Так ты можешь остаться в аудитории после занятия и отработать его.

Эбигейл Андерсон: Отрицательно покачала головой. Не рассказывать же о таком позорище, как выгонение с урока да еще и по такой дурацкой причине. - Не хочу, чтобы кто-то видел. Хочу одна. Поэтому мне надо отдельное место, а то придется мерзнуть в запретном лесу... Хотя эта ситуация, что она не говорит миленькой Дженни, которая такая славная и всегда готова помочь, - еще более дурацкая.

Дженни Брентон: Вконец озадачилась. Что-то случилось, но... Нахмурилась, сердясь на саму себя. Наверное, это тот случай, когда о чем-то просто нельзя сказать, а она пристала со своими расспросами.... Кивнула. - Да полно таких мест! Выручай-комната, умывальные, на Слизерине можно, да и у вас в башне тоже, наверняка, можно. Можно в Визжащей хижине, но там сейчас холодно. Подумала и, толкнув дверь, прибавила: - Я, кстати, тоже подумывала поупражняться в боевых заклинаниях. Но если тебе, действительно, хочется без свидетелей... Переступила порог, выходя на улицу.

Эбигейл Андерсон: Удивленно посмотрела на нее: - Что такое выручай-комната? Я про такую не знаю. Пошли туда. С тобой мне не стыдно, заодно посмотрим на flagrate, вдруг получится. И подумав добавила: - Только нужен учебник.

Натан Уизерби: Проснулся и понял, что проспал все на свете. Интересно, что тут происходило? Сон был крепким, потому что никаких голосов не слышал. Огляделся и не увидел никого. Вероятно, всех переместили куда-то в другое место. Или вернули в Хогвартс. Если бы было что-то срочное - его бы разбудили. Раз не будили, значит, ничего серьезного. Встал, поднял с пола свою мантию, даже не думая о том, как она там оказалась, отряхнул ее, надел и вышел, направляясь в школу.

Летти Чизвик: Выбежала из паба, в поисках Одри и Хелен.

Хелен Форанэн: Не стала стоять на морозе, дожидаясь Широ, а сразу нырнула в теплое помещение. Тут мальчика и дождется. Бегать она всегда хорошо умела, порой даже мальчишек обгоняла, если поддавались. Улыбнулась и стала дожидаться прихода своего друга.

Тоширо Яо: Вошел в паб следом за Хелен и, выбрав столик у окна, повел к нему девочку. Отодвинул для нее стул и попытался изобразить французский акцент, впрочем, вышло не очень похоже: - Прошу вас, мадемуазель. Сегодня в нашем меню только все самое вкусное и полезное одновременное. Никаких пересолов и недосолов. Только самая изысканная кухня Хогсмида, которую сложно попробовать даже Хогвартсе. Снова улыбнулся и задумчиво хмыкнул: - А действительно, почему у нас нет в Хогвартсе нет блюд из Хогсмида?

Хелен Форанэн: Присела на стул, отодвинутый для нее Широ и проговорила: - Самое вкусное и полезное? Мне уже нравится. Ты молодец, Широ. Улыбнулась. - Что же входит в вкусное и полезное? Может мне настолько понравится, что и эльфам в Хогвартсе предложу приготовить и мы сможем попробовать блюда и в Хогвартсе.

Тоширо Яо: Взял со стола меню, а второе предложил Хел. - Ну, например суп из клубники и банана. Внезапно, правда? Я такого не видел на столе ни у одного факультета. Или, как тебе салат Весенний? Правда, я такой видел у нас, но зато он редкий и весенний. Что-то вроде глотка тепла в пору морозного февраля? А на десерт я бы тебе предложил ванильный чизкейк. Правда, я не знаю, любишь ли ты ваниль и любишь ли вообще чизкейки, а ты их любишь? И да, кстати, Хелен, я тебя люблю. Как насчет горячего какао и двух чизкейков? Закрыл меню и посмотрел в окно, ожидая, пока Хелен выберет, что заказать.

Хелен Форанэн: Улыбнулась. - Крайне внезапно. А давай попробуем этот супчик из клубники и банана? Чизкейки я просто обожаю в любых их вариациях, так что ты не прогадал. Внезапно услышала среди потока разных вкусностей то, чего не расчитывала услышать. Нет, конечно, ей было приятно такое внимание, но она любит Джона. Широ придется остаться только другом. Тихо переспросила: - Ты. Меня. Любишь? Замерла на этой фразе, ожидая ответа от лучшего друга.

Тоширо Яо: Взглянул на девочку, когда она переспросила и медленно кивнул: - Да. Люблю. Глупо, наверное, правда? Мы только школьники, хоть и многое пережили. И, кажется, это не особо хорошее место для всякой романтики, но... да. Я действительно тебя люблю. Кажется, возможно, всегда любил. Это так сложно объяснить. Лучше... Пожалуй. Прости, это плохо, да? Какое-то напряжение в голосе Хелен заставило подумать о том, что все не так уж и радужно. Да и с другой стороны, почему все должно быть именно радужно. Это ведь нормально, если, например, ей не нравятся метисы? Или, например, какие-то еще люди. Но так хотелось ей понравиться и услышать о взаимности. Кажется, даже сердце на мгновение замерло, прислушиваясь, ожидая, что скажет Хелен.

Хелен Форанэн: Почувствовала, что после слов Широ комок подкатил к горлу. Говорить было ужасно сложно, но нужно было сказать. - Нет, конечно, не глупо. Ни в коем случае не думай, что это глупо. Продолжила чуть не плача. Было такое ощущение, что когда-то давно ей нравился Широ, но потом его место занял Джон и все остальное ушло в прошлое. - Широ, прости. Ты мне нравишься, но...как друг. Как лучший друг. Может быть когда-нибудь это изменится, но не сейчас. Прости. Уткнулась лицом в ладони и заплакала. Не хотелось Широ расстраивать, сообщая, что она любит другого.

Тоширо Яо: Побледнел, когда увидел слезы Хелен. Такого он точно не ожидал. Он что? Чудовищное что-то сказал? Вскочил, нервно оглядевшись по сторонам и надеясь, что этого никто не заметил. Притронулся к плечу девочки: - Хелен, ты чего? Ну чего ты плачешь? Все хорошо, разве это плохо быть друзьями, это же замечательно, просто замечательно. Правда. Честно-честно. Я буду самым лучшим другом, Хелен. Почему-то так страшно в этот момент стало. Страшно и непонятно. Ну не любит. Не любит сейчас, может однажды все изменится, она же сама сказала. А он... Умеет ждать и будет ее рыцарем. Будет спасать ее от драконов и злых деканов других факультетов. Можно ведь любить и так. Не прося ничего в ответ. Просто быть рядом, когда понадобится и радоваться ее радостям, утирать ее слезы. Погладил девочку по плечу: - Не плачь, Хелен. Правда, все хорошо. Это совершенно нормально. Прости, что начал этот разговор.

Хелен Форанэн: Утерла слезы рукавом мантии, услышав слова Широ. Попыталась успокоиться. Пока не очень получалось, но она обязательно успокоится. - Все впорядке, Широ. Все в порядке. Ничего страшного, когда-нибудь этот разговор все равно бы состоялся. Улыбнулась сквозь слезы и добавила. - Мы же пришли сюда перекусить. Так что даю тебе право заказать на двоих.

Тоширо Яо: Положил руку на голову девочки и попытался придать голосу как можно больше серьезности: - Хелен. Я обещаю, что больше никогда не коснусь этой темы. Не хочу тебя больше расстраивать. И да, ты права. Я же обещал тебя угостить. Улыбнулся и даже чуть отодвинул стул. Вдруг ей неприятно. Огляделся в поисках мадам Розмерты. - Надеюсь, тебе понравится мой выбор.

Хелен Форанэн: Улыбнулась, окончательно успокоившись. - Широ, ты самый лучший на свете друг. Уверена, что мне все понравится. Заметила, что Широ отодвинулся и добавила. - Чего ты отодвинулся, я тебя обидела своим ответом? Положила руку на плечо Широ. - Ты мой самый лучший друг. Я от тебя никогда не отвернусь.

Розмерта Хиггинс: Вышла из-за стойки и прошла к столику, за которым сидели двое детей: - Ну что, ребятишки? Определились с выбором?

Тоширо Яо: Улыбнулся подошедшей мадам Розмерте: - Здравствуйте. Да. Дайте нам, пожалуйста, два клубнично-банановых супа, два какао и два чизкейка. Счет будет на меня. Вопросительно посмотрел на Хелен, вдруг она против такого выбора, хоть и согласилась, чтобы он сам выбирал.

Хелен Форанэн: Прислушалась к выбору Широ и кивнула, подтверждая, что это именно то, что нужно и то, чего сейчас больше всего хочется для поднятия настроения. Улыбнулась мадам Розмерте и проговорила: - Здравствуйте, мадам Розмерта. Посмотрела на Широ и сказала: - Отличный выбор.

Розмерта Хиггинс: Подмигнула девочке, у которой, похоже сегодня было свидание: - И я думаю, что выбор просто отличный. Подождите немного, и скоро он окажется на вашем столе. Вышла на кухню и через какое-то время вернулась с подносом. Поставила перед детьми их заказ: - Приятного аппетита вам. И не забывайте заходить почаще. Если вам что-то еще понадобится, я буду около стойки. Отошла от ребят и вернулась к своим повседневным подсчетам финансов.

Тоширо Яо: - Огромное вам спасибо, мадам Розмерта. Пододвинул к Хелен ее порции: - Ну что ж. Как говорится, поедим за дружбу? Кстати, а чем ты собираешься заниматься после школы? Уже придумала? Попробовал свой суп, оказался и впрямь очень вкусными. И немного странным. Все-таки суп, но сладкий.

Хелен Форанэн: Попробовала суп, удивившись необычностью вкуса и цвета. Надо будет взять рецепт на заметку и покормить им Джона. Улыбнулась Широ и проговорила: - Вообще, я пока разрываюсь между двумя крайностями. Хочу быть алхимиком и аврором. Точнее я хотела бы изобрести такое заклинание, которое защищало бы от воздествия Непростительных заклятий, но это мечта несбыточная. Что касается алхимии, то я давно грожусь выпустить на школу уток-големов. Засмеялась. - Это была детская мечта после первого посещения зельеварения. А так, я хочу защищать людей. А у тебя есть планы на будущее?

Тоширо Яо: Какие у Хелен правильные мечты. И интересные. Алхимия и Аврорат. Она и впрямь молодец, не только хорошо учится, но и дальновидна. Сейчас эти профессии будут иметь огромный спрос. - Значит, будешь идти в обе магистратуры? А я, если честно, про себя не знаю. - Лениво повел ложкой по пустой тарелке - Может, продолжу дело отца. Хоть он и против такого. Пододвинул к себе десерт. Если Хелен пойдет учиться на аврора или алхимика, они не встретятся и он не сможет быть рядом с ней. Но если он пойдет за ней - он может стать обузой, ведь эти предметы ему не интересны. - Почему же это несбыточная мечта? Защита от непростиловки. Может, не от Смертельного, но от двух других, возможно, есть способ защититься. Просто, он какой-нибудь очень сложный или наоборот, такой просто, что его никто никогда не замечал и не использовал. И все-таки, рядом с Хелен было так хорошо. Хоть он ей и как друг, но ведь не враг.

Хелен Форанэн: Плавно перебралась к десерту с какао, тоже очень вкусным и продолжила: - Да, я думаю, как быть с магистратурой. Но однозначно туда пойду и однозначно возьму два профильных предмета. Ты ведь тоже пойдешь в магистратуру, да? Посмотрела на Широ. - А что касается защиты от непростительных, то по крайней мере, я обещаю попробовать что-нибудь создать. Но а дальше - как получится. Это тяжелая пока тема. Вначале придется сдать СОВ на Превосходно. Улыбнулась.

Тоширо Яо: Задумчиво размешивает какао. Идея Хелен прекрасна, но ведь ее будет очень сложно исполнить: - Я еще не решил насчет магистратуры, скорей всего брошу монетку на пятом курсе, если появится хоть пара вариантов. Слушай. А как ты собираешься испытывать свою защиту? Ведь... Непростительные запрещено применять, а значит, защиту не проверить. И если она не сработает, будет велик риск, что... - Замолк, не веря тому, что сейчас скажет. - Это может стоить жизни, Хелен.

Хелен Форанэн: Выслушала Широ и вздохнула. Действительно, это заклинание будет очень трудно испытывать и, к тому же, довольно опасно. - Я еще об этом не думала, точнее пока дельных идей нет. Я понимаю, что это опасно. Но ты должен помнить, что я всегда готова идти на риск ради благородных целей. Мне просто нужна поддержка, моральная поддержка, чтобы я была уверенна в своих силах. Поэтому не беспокойся, я обязательно что-нибудь придумаю.

Тоширо Яо: Вздохнул. Нет, эта идея все-таки была ужасной. Если с Хелен что-то случится - он себе это не простит. Быть может, удастся ее становить. Позднее. Сейчас она, явно, не собирается приступать ни к разработке, ни к испытаниям. И это радовало. Доел свой десерт и отодвинул тарелку: - Не каждый, кто рискует, добивается своих целей. Но я в тебя верю. Я постараюсь найти все возможные материалы, чтобы не повторились ошибки прошлых.

Хелен Форанэн: Доела чизкейк, оказавшийся самым вкусным из всех, которые она ела в своей жизни. Запила его какао. Затем проговорила: - Широ, я так рада, что ты поможешь! Я обещаю, что не буду рисковать, пока у меня не будет основательной базы. Но от своей цели не отступлю. И я буду признательна, если ты будешь рядом. Как друг, который меня поддерживает. Сомневаюсь, что Джон одобрит мою идею... Резко замолчала, понимая, что сейчас сболтнула лишнего.

Тоширо Яо: - Джон? - Удивленно посмотрел на девочку. - А он тут при чем? Хотя, если он в магистратуре по ЗОТИ, то, наверное, смог бы помочь, как старший товарищ. Кстати, а что он выбрал как профильный предмет?

Хелен Форанэн: Вздохнула, размышляя сказать или не сказать. Когда на воображаемой ромашке закончились лепестки, решила сказать, хоть и трудно было. - Видишь ли...я же говорила, что тебя люблю как друга. А вот Джона просто люблю. И он меня, кажется тоже. Сделала многозначительную паузу. - Он не оценит моего рвения рисковать собой. А профильный предмет у него заклинания, насколько я знаю.

Тоширо Яо: - Джона? - почти прошептал. День удивлений продолжался. Было очень интересно, почему именно Джон? Возраст, положение, ум, что-то еще? Что вообще может зацепить в обычном Джоне? С другой стороны, а что может зацепить в обычном Тоширо. Говорят, любовь логике не поддается, потому не стоило сейчас сидеть и ломать голову. Какая-то тоска поселилась в сердце, но желание докопаться до ответов только усиливало ее. - Понятно. Это хорошо. Он ведь... Он не раз защищал всех. Это отличный выбор сердца. Поднялся из-за стола и низко поклонился Хелен на азиатский манер. - Я тут вспомнил, что еще не успел подготовиться к экзамену. Не хотелось бы тебя подвести в будущем из-за этого. Сейчас не хотелось находиться здесь. Больше всего хотелось успокоить собственные бурлящие мысли и привести их в порядок. И найти ответ только для себя на вопрос: "Почему именно Джон?". Улыбнулся Хелен и, напомнив мадам Розмерте, что счет на него, покинул паб.

Хелен Форанэн: Вздохнула. Опять она все испортила. Теперь придется извиняться, что задела его чувства, но не успела об этом подумать, как Широ встал из-за стола. Почувствовала свою вину за сказанное. - Широ! Вскочила из-за стола, собираясь остановить, но потом поняла, что это бесполезно. Все равно уйдет. Поэтому просто посмотрела парню вслед и свернула петлю. Больше всего сейчас хотелось спрятаться ото всех.

Льюилл Сильвер: Быстрым шагом прошла через зал, не глядя по сторонам. Прямиком направилась к лестнице, ведущей в комнаты, быстро кивнув владельце.

Хель Теон: Зашла вслед за Эми, с интересом осматриваясь и облегченно выдыхая - людей было не так много, как они опасались. Села за столик у окна и тихонько уточнила у своей спутницы. - Нам надо самим подойти, - кивок к барной стойке, - или кто-то придет к столику? Вдохнула - вот из-за таких проблем она и не любит все эти пабы и кафе.

Эмили Лонгман: Осмотрела зал, садясь напротив гриффиндорки. - Наверно подойти должны.. тем более за стойкой я никого не вижу, отошел куда-то. Ну или отошла. Сцепила руки в замок на столе, разглядывая рукава мантии. Ну вот, пришли, и? Натянуто улыбнулась и вздохнула. - Но даже и без всякой еды тут гораздо.. приятнее.

Хель Теон: Кивнула, соглашаясь ждать. - Ну да, мы не кушать пришли, а отдыхать. Мгновенно отреагировала на настроение Эмили, и сама чувствуя какую-то неловкость. Открыла рот, чтобы сказать что-нибудь... и молча поглядела в окно.

Эмили Лонгман: Хмыкнула, глядя на отвернувшуюся Хель. - Чем Брентон запустила в меня в гостиной? Чего ходить вокруг да около, всё узнать и.. пристать к Стеф с той просьбой, про которую тогда же и задумалась.

Хель Теон: Хмыкнула, криво улыбаясь. - Дормио. Идеальный вариант успокоения. Задумчиво продолжила разглядывать прохожих. Идут себе и идут... дел, наверное, много...

Эмили Лонгман: Продолжила так же совершенно спокойно, рассматривая девочку - не хочет смотреть в глаза? - А это нормально - чтобы всякие слизеринцы в нашем Доме использовали против нас заклинания? Просто вдруг я чего не знаю, а так хоть просвящусь.. Тем более использовать то, против чего я заведомо не знаю контрзаклинания. Проследила взглядом за каким-то прошедшим мимо посетителем и добавила. - И когда, как оказалось, никто не собирается этому мешать.

Хель Теон: Пожала плечами. - Она была гриффиндоркой на тот момент. Контрзаклинаний ты в принципе почти не знаешь. Повод для Дормио был. В итоге все обошлось. Моргнула, переводя взгляд на девочку. - А почему кто-то должен был мешать?

Розмерта Хиггинс: Подошла к посетительницам, забирая с их столика вазочку с увянувшими цветами. - Добрый день! - просияла радушной улыбкой. Протянула девочкам меню. - Вы, наверное ,проголодались и желаете подкрепиться? У нас все только самое свежее и самое вкусное. Вот, выбирайте. пожалуйста. А, может, вы хотите чего-то сладкого? У нас самое вкусное мороженое во всей округе. Ну а если вы с долгой прогулки, могу вам предложить освежающие соки. Достала блокнот, приготовившись записать заказ.

Эмили Лонгман: - Она никогда не была и не будет гриффиндоркой. И ты это знаешь и я. Постучала пальцами по столу. - Наверно потому, что затыкать людей сном на восемь часов это слегка не то, чего я ожидаю словить Дома. Или потому что это могло быть и не Дормио. Или не войди Стеф - не только на меня. Этих вариантов достаточно для "почему"? Переключилась на появившуюся женщину. - Здравствуйте, мэм. Взяла меню и пролистала его, выбирая хоть что-нибудь, чтобы не просто сидеть и.. сидеть. Зацепилась за слова о мороженом и кивнула. - Вот мороженое пожалуйста, клубничное.

Хель Теон: В очередной раз пожала плечами. - Человек, проходящий практику на факультете и следующий его правилам, временно, но является гриффиндорцем. Я знаю это. Вздохнула. - Во-первых, это было Дормио. Не стоит приписывать людям несовершенные поступки только потому, что тебе кажется. Во-вторых, это было только на тебя, ибо Стеф вошла отнюдь не сразу, опять же, не придумывай лишнего. И, в-третьих, если человек провоцирует другого человека, то его реакцию вполне можно оправдать - и не суть, где все происходит. Мило улыбнулась подошедшей женщине, договаривая уже очень тихим голосом. И вслед за Эмили взяла меню, делая вид, что просматривает. - Сок, если можно. Апельсиновый. В конце концов, будет, чем занять руки.

Розмерта Хиггинс: Сделала пометки в блокноте. - Клубничное мороженое и апельсиновый сок. Замечательно! Отошла на минуту и вскоре вернулась с подносом. Переставила на стол вазочку с мороженым - к младшей девочке, и стакан сока - к старшей. В центр поставила небольшую вазу с живыми цветами. - На чей счет записать заказ, юные леди?

Эмили Лонгман: Покачала головой - ну вот какой смысл вообще в этом разговоре? Если человек не видит элементарных вещей. Или не хочет видеть? - Я ничего не приписываю и не выдумываю. Если ты ещё не плевалась слизняками с её подачи, то это всего лишь вопрос времени. И это не провокация, а констатация факта. А если Брентон неадекватная и не умеет держать себя в руках, общаясь словами, а не палочкой, то получит то, на что напрашивается рано или поздно. Как ни в чем не бывало улыбнулась вернувшейся женщине, придвигая к себе вазочку мороженого. - Спасибо, мэм. На мой, Эмили Лонгман, пожалуйста.

Розмерта Хиггинс: Улыбнулась рыжей девочке. - Хорошо, мисс. Не стала забирать со стола меню. - Если вам что-то еще понадобится - просто позовите меня. Вернулась за барную стойку.

Хель Теон: Хмыкнула. Ну конечно, во всем всегда виноват кто-то другой. - Хочешь сказать, что ты в этой ситуации невинная жертва? Что ты ничего не делала, чтобы спровоцировать Дженни? Правда? Скептически посмотрела на Эмили и вновь вежливо улыбнулась женщине, беря в руки стакан с соком. - Спасибо, мэм. И за цветы. Проводила ее взглядом и вновь повернулась к собеседнице. - В следующий раз мы сюда придем за мой счет. Улыбнулась своей же уверенности, что следующий раз будет. И поставила мысленную заметку - зайти в банк и завести счет. Ибо галеоны монетками это круто, но вся ситуация словно прокричала ей, что пора, пора уже побывать и у гоблинов.

Эмили Лонгман: Равнодушно пожала плечами. - Жертва это не про меня. Про меня - это в очередной раз проиграть Брентон, но это скоро кончится. И вопрос про предательство совершенно.. это всего лишь вопрос. Я вот никогда друзей не предавала, Брентон - не знаю, ты.. Снова пожала плечами, начав неспеша ковырять ложкой мороженое, которое совершенно расхотелось. - Как ты думаешь, все ли дети.. похожи на своих родителей? Не о внешности речь, конечно, а о поведении, поступках и всём таком прочем.

Хель Теон: Сжала кулаки, пряча руки под столом. Да что они, сговорились? - А ты не пыталась хотя бы раз подумать головой и не "проиграть Брентон", а прекратить вашу дурацкую вражду? Быть умным что, только к рейвам относится? Продолжила сдавленным голосом. - Почему друзей нельзя предавать, а не друзей - можно? Почему можно нападать на кого-то? Почему вообще растить и холить вражду, зачем, объясни? Помолчала, успокаиваясь и возвращая себе ровную речь. - Нельзя быть похожим одновременно на двоих. И очень маловероятно быть идентичным кому-то. Мне кажется. Я думаю, что я не похожа на родителей, хоть и взяла от них многое. Но в моем характере то, что я взяла, превратилось в совсем иное.

Эмили Лонгман: Заметила изменение в интонации Хель и чуть отодвинулась от стола. - Хах, скажи об этом Брентон, а я посмеюсь над её ответом. Отстраненно уставилась в окно. - И это всё тоже вопросы в её адрес. Сжала в кулаке ложку, рассматривая, как под солнцем на улице плавятся прохожие. И продолжила тихо. - А я думаю, что дочь Пожирателя недалеко уйдет от своего отца. Тем более оба слизеринцы. Тем более по ней это заметно. Так что после выпуска ищи её в их рядах, она сразу туда побежит. Разжала кулак, позволяя ложке со звоном выпасть на стол. - Я никогда не перестану к ней так относится. И думала, что её будущее ясно и понятно всем. По крайней мере гриффиндорцам. С тоской посмотрела на Хель и поднялась из-за стола. - Я ошиблась. Направилась к выходу, оставляя на столе растаявшее и нетронутое мороженое в хрустальной вазочке.

Хель Теон: Мрачно глянула. - А ты сама не пробовала с ней говорить? Не нападать, не цеплять, а говорить? Не поверишь, такое бывает. Моргнула, пытаясь осознать, что слизеринец - это, оказывается, вот какой критерий. - Мой отец - выпускник Слизерина, Эмили. Брат Джо учится на Слизерине. И да, с чего мы вдруг опять перешли на обвинения, на сей раз в настолько серьезных вещах? Что, по внешности можешь определить все? Вздохнула, слушая про будущее. И на секунду реально захотела отпустить Эмили, оставить этот разговор в подвешенном состоянии, ничего не выяснять. Но очень быстро справилась с тобой, вскакивая с места и догоняя Эми у самого выхода. - Мы же не договорили, нет? Или это новая традиция гриффиндорцев - сбегать, когда тяжело и требуется думать и принимать решения? Хмуро добавила: - Или все твои решения приняты заранее, а теперь уже никогда не меняются? Не стала дожидаться решения девочки и вернулась за столик, вновь разворачиваясь к окну и прохожим. Нет, как им хорошо, все же. Наверное, никаких проблем...

Эмили Лонгман: Развернулась, остановленная девочкой у самого порога и зашептала, стараясь сделать так, чтобы не услышали лишние уши. - Твой отец убивал людей? Отец Джо и Ната убивал людей? И прости, что разочарую тебя, но да, это решение окончательно и.. Вздохнула, прикладывая ладонь к лицу, и дошла до столика за Хель, выбрав позицию стоящего рядом, а не сидящего. - И я не собираюсь его менять. Впрочем, если бы Брентон была адекватной и.. ну белой и пушистой, у меня такой мысли не возникло бы. Она сама виновата в том, что так себя ведёт.

Хель Теон: Повернулась к стоящей Эмили, глядя снизу вверх. И заговорила в ответ чуть приглушенно. - А что, Дженни убивала? Кого, Эмили, раз ты обвиняешь человека в таком тяжком грехе. Кого убила Дженни, какие у тебя есть доказательства, что ты так легко записываешь человека в убийцы? Помолчала немного, пытаясь собрать все мысли в кучку. - Выходит, если человек не улыбается, не веселится и не считает всех людей вокруг своими друзьями, то он автоматически записывается во врага, на которого можно нападать, которому можно говорить гадости, считая, что ты имеешь на это полное право? Какая-то странная логика, верно? Взяла стакан с соком и выпила все разом, пытаясь заставить себя замолчать и не наговорить слишком много.

Эмили Лонгман: - Да при чем здесь Брентон? Оглянулась, поняв, что сказала это слишком громко и присела на прежнее место, повторив. - При чем здесь Брентон, если речь о её отце? Удивленно выслушала Хель. - Ты.. издеваешься? Или поверила её рассказам, которые она разнесла по всей школе в том семестре? Что это мы первые пришли на Слизерин, что мы начали ту мифическую войну, которую она нафантазировала? И твердо отчеканила. - Я делаю и говорю то, что думаю и считаю верным. Если тебе это не нравится - я учту и запомню. И постараюсь просто не оставаться наедине с ней и.. тобой. Джо меня в этом отлично понимал.

Хель Теон: Раздраженно поглядела на Эмили. - А раз тут не при чем Брентон, то зачем, почему ты вдруг обвиняешь Дженни? Если у тебя есть неоспоримые доказательства того, что ее отец, - перешла на почти шепот, - кого-то убил, так и ненавидь его! Это же глупо! Замолчала, понимая, что с шепота перешла на слишком громкий тон. - Я ничьим рассказам не поверила, их вообще не было - кто и что там начал. Мифическая - вот уж верное слово. А вы ее поддержали, эту войну. Так бы все все забыли сразу же, но нет. Зачем было подстраивать все так, чтобы кто-то страдал. Зачем надо было вредить Андерсон, она же даже не слизеринка! Вновь сделала паузу. - Мне не важно, кто начал, мне кажется, что куда важнее, у кого хватит ума в голове, чтобы все закончить, Эмили. И устало поглядела, борясь с желанием прижаться лбом к деревянной поверхности стола. - Если бы мне не нравилось, я бы с тобой не говорила. Если бы я не считала нужным тратить твое и свое время на разговоры, если бы я не верила, что тебе стоит задуматься. И все-таки сдалась, опуская голову и наслаждаясь тем, что можно создать хотя бы видимость отдыха. Пробормотала больше для себя: - Хотя я честно начинаю считать, что в упертости вы с Дженни поразительно схожи, что там стенка, что тут стенка...

Эмили Лонгман: - Мерлин.. что ты пытаешься увидеть между строк? Я обвиняю её.. в чем? Тем, что считаю, что её будущее где-то рядом с отцом и Пожирателями? Это лично моё мнение и я имею на него полное право. Откинула мешающуюся прядь за ухо, вспомнив так неудачно подвернувшуюся Эбигейл тогда на лестнице. - С Андерсон я разберусь сама, она просто не во время там оказалась. Надо бы наконец извинится что-ли.. Вздернула нос, обиженно глядя на Хель - значит сначала она поговорила с Брентон и ничего там не добившись решила читать нотации здесь? - Тогда иди и разговаривай с ней. Я никогда и ни за что не перестану относится к ней так, как отношусь.

Хель Теон: Вскинулась. - Что я пытаюсь увидеть между строк? Я? Эмили, ты только что при мне говорила о том, что вся твоя ненависть к Брентон - это следствие каких-то недоказанных проступков ее отца и того, что у вас хватило ума поддержать ее в странной попытке развести конфликт! Покачала головой. - Разберешься, да? Скажи, сколько времени ты уже хочешь разобраться? А если в следующий раз не вовремя там окажусь я? Или Джон? Или Стеф? Все равно не остановишься, да? Ты хотя бы понимаешь, что Андерсон и Дженни дружат? И что после того, что вы сделали с рейвенкловкой, Дженни не могла вам не ответить, раз вы даже не ухитрились извиниться перед ней, а? Вновь уткнулась в ладони. - Ее точку зрения я только что изложила. И теперь намного лучше понимаю. Потому что надо же иногда думать! И понимать последствия своих поступков. И пытаться избежать проблем и обид. Или это только мне так кажется?

Эмили Лонгман: - Вполне доказанных. Давай закончим на том, что это лично моё отношение и ничьего мнения на эту тему мне не хочется выслушивать. Я вполне могу считать так, как считаю, или ты хочешь влезть и в это? Наигранно задумалась, загибая пальцы. - Минут пять. Пожала плечами. - Следующего такого раза не будет. И если бы это оказался кто-то из гриффов - мы бы отстирывали его одежду от той бомбочки , извинялись и смеялись Вполне вероятное развитие событий. Ты же не считаешь, что попасть под бомбочку-вонючку это смертельно? Усмехнулась - нет, это определенно бесполезный разговор. - А после того, что Брентон напала на тех же лестницах на Стеф, не смогли не ответить мы. Это замкнутый круг, поэтому сейчас, когда всё более менее успокоилось и она вдруг начинает снова махать палочкой уже в нашем Доме это значит лишь то, что ей захотелось вдруг продолжения. Засунула ложку со стола в растекшуюся лужицу в вазочке. - На этом предлагаю закрыть тему. Каждый остался при своем мнении, я поняла, что тебе ближе её точка зрения и это.. вполне результат. Посещение паба можно посчитать не бессмысленным.

Хель Теон: Сдерживая себя, молча выслушала все. И даже попыталась начать говорить. Но махнула рукой, чувствуя, что сейчас разговор пойдет по кругу. С Дженни хотя бы можно говорить чуть более продуктивно. - Тема закрыта, Эми. Но мне ближе моя точка зрения, хочу заметить. Когда все вокруг дружат и всем вокруг хорошо. И чем реальная ситуация становится более похожа на мою точку зрения, тем мне лучше. Мрачно поглядела на стакан. - Хотя нет, моя точка зрения - это когда все вокруг думают, всем вокруг от этого хорошо. Встала с места. - Ну что, пойдем?

Эмили Лонгман: Поднялась вслед за Хель. - Когда все вокруг дружат, думаю и им хорошо это утопия, смирись. Пошла на выход во второй раз, надеясь, что теперь никто никого не остановит. - Идем, да.

Кристин Сэйв: Вошла, обратив внимание на стол у окна, где как раз было немного народу. Подошла к нему и остановилась. Повернулась к Элизабет. - Ну что, сюда сядем?

Элизабет Форанэн: Прошла следом за Кристин, оглядевшись вокруг и примечая тот самый стол у окна. Кивнула, подтверждая выбор и проговорила: - Да, конечно, это хорошее место. Можно будет перекусить в относительно спокойной обстановке.

Кристин Сэйв: - Вот и хорошо. Улыбнулась, отодвигая достаточно тяжелый деревянный стул. Благополучно сев и поместив свою сумочку на спинку стула, взяла меню, одно из двух, лежащих на столе. Пробежавшись глазами, кивнула сама себе, выбрав блюда. Огляделась вокруг, ожидая, когда подойдет официантка.

Розмерта Хиггинс: Заметив двух девушек, недавно зашедших в паб, по привычке поправила прическу, одежду и подошла к занятому у окна столику. Заметив, что одна из них уже держит в руках меню, сказала: - Добро пожаловать в "Три метлы", леди. Вам что-то подсказать? Или уже готовы сделать заказ? Достала блокнотик и перо, пишущее без чернил, готовясь записать выбранные блюда.

Кристин Сэйв: Улыбнулась. - Спасибо. Мне, пожалуйста, рис с овощами "Запретный лес" и... И вот, горячий шоколад "Радость феи", да. Закрыла меню, отложив его в сторону и посмотрела на Элизабет.

Элизабет Форанэн: Улыбнулась мадам Розмерте, к которой раньше любила заглядывать чуть ли не каждый день. И заказала: - Мне, пожалуйста, салат фирменный "от Розмерты" и зеленый чай "Мятное зелье". И если у вас есть мороженное, что-нибудь на ваш выбор. Я же знаю, что у вас все блюда просто восхитительны.

Розмерта Хиггинс: Кивая, сделала пару заметок. - Скоро будет готово. Улыбнулась второй посетительнице. - Приятно слышать такие слова,спасибо. Постараюсь выбрать мороженое, которое вам понравится. Направилась выполнять заказ, оставив девушек.

Кристин Сэйв: Улыбнулась Розмерте. Когда та удалилась, посмотрела на Элизабет. - Приятная девушка эта Розмерта. - помолчав немного, продолжила. - Тут ведь можно снять комнату, в Трех метлах, так ведь? Вопросительно глянула на собеседницу.

Элизабет Форанэн: Кивнула на вопрос своей собеседницы, и проговорила: - Можно, когда-то моя четвеюродная сестра здесь комнату снимала. Говорила, что они очень неплохого качества. Так что если хотите заночевать в Хогсмиде, то этот паб - это то, что вам нужно. Улыбнулась и стала рассматривать посетителей паба, просто чисто из любопытства.

Кристин Сэйв: Улыбнулась в ответ. - Что ж, замечательно. Отличная рекомендация пабу и я, наверное, так и сделаю. Думаю еще успеть сегодня в Сладкое Королевство, а потом вернуться и уже разобраться с комнатой. Проследила за взглядом Элизабет, но поняла,что та просто смотрит на остальных посетителей. Что, впрочем, и сама обычно делала в местах, где собирается немало народу.

Розмерта Хиггинс: Прошла к столику девушек, профессионально держит все множество приборов и заказанного. Подошла к девушке, что первой сделала заказ и положила ей приборы, выставляя тарелку с рисом и чашку с шоколадом. Сразу же подошла ко второй посетительнице и, положив приборы, поставила тарелку с салатом и чашку с мятным чаем. - И ваше мороженое. - улыбнулась и поставила пиалу с мороженым. - Апельсиновое. Думаю, вам понравится. Улыбнулась еще раз и пошла к барной стойке.

Элизабет Форанэн: - Спасибо, мадам Розмерта. Вы даже угадали с моим любимым мороженным. Улыбнулась уходящей хозяйке паба, а затем снова переключила свое внимание на собеседницу. - Этот паб во все времена славился своей гостеприимностью. Даже можно сказать, что чрезмерной. Но так оно и должно быть, я думаю. Пододвинула к себе салат и чай, и решила их распробовать, пока есть такая возможность. Затем, тихо продолжила: - Кристин, вы верите, что наши дети сейчас в безопасности?



полная версия страницы