Форум » ПАБ "ТРИ МЕТЛЫ" » Второй этаж паба "Три метлы" - пятый гостевой номер » Ответить

Второй этаж паба "Три метлы" - пятый гостевой номер

Хогсмид:

Ответов - 116, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Люциус Малфой: Отошел от окна. Садиться пока не стал. С заинтересованным выражением на лице выслушал студента. Под конец оперся на трость и вскинул руку в мягком останавливающем жесте. - Не спешите, мистер Гафт. Давайте по порядку. Северус Снейп - глава террористов. Вы - пожиратель смерти, находящийся у него, фактически, в заложниках. И вот вы в Хогсмиде, не были у дяди... Выдержал многозначительную паузу, чтобы студент догадался, насколько подозрительным может выглядеть его появление. - Наверное, что-то должно было случиться, чтобы Северус так спокойно отпустил вас на свободу, осознавая, что вы легко можете оказаться, например, в штабе, не так ли? По крайней мере, если бы все сводилось к тому, что Северус сошел с ума и почему-то решил, что 18-летний пожиратель смерти, идущий к Темному Лорду, не опасен - я бы на вашем месте был несказанно удивлен. А пока что я удивлен на своем месте. Мне не всегда удавалось спрогнозировать поступки Севеуса, но те варианты, которые я могу предположить в качестве объяснения вашей внезапной свободы, мне не нравятся. Вам, полагаю, они тоже не придутся по душе. Выразительно глянул на юношу. - Давайте еще раз. Внесем ясность. Что случилось?

Грегори Гафт: Опешил от такого напора. Да от куда же ему знать о мотивах декана? Пришлось задуматься, отходя усилием воли от темы, на которую так долго настраивался. Точнее, пытался настроиться. - Сэр, декан наложил на меня очень серьезный Обет, в обмен на возможность продолжить обучение. Либо я принимаю это условие, либо разрывается контракт со школой и я становлюсь сквиббом. Этот обет наложил на меня огромное количество ограничений. Я не могу нанести никому никакого вреда в пределах школы. Обет убьет меня до каких-либо действий. Мне учиться еще, как минимум, год. Еще год, итогом которого может стать либо диплом, либо, как минимум – сквиббство. Вздохнул, понимая, что без уточнений ему не обойтись: - К тому же, декан прикладывает не малые усилия, чтобы вызвать у меня доверие к себе и, возможно, добиться от меня, как минимум нейтральности. Он сделал меня в прошлом семестре старостой Факультета, - как ни старался подавить, но, таки некоторые нотки гордости все же проскочили. - Я должен убедить декана, что мне можно доверять. Ведь Он сказал… Осекся. - Я просто должен, сэр. И, раз декан меня отпустил, что-то у меня, значит получается. Возможно, что его решение отпустить меня за пределы школы – это следствие его доверия. Наверное, он считает, что его обработки – для меня достаточно. Не был уверен, что говорит – убедительно. И, безусловно, лорд Малфой вполне убедил, что он – сейчас крайне подозрительная личность. Ясность? Ясность…Помял напряженно лоб: - Ничего не случилось, сэр. Просто… Придется говорить прямо. - Просто я хотел поговорить с вами о моем браке. Мы с Элис – совершеннолетние. Но… я хочу, чтобы все было – правильно. Дядя не даст разрешения, пока вы не дадите своего. И в этот момент – почувствовал – усталость. В последнее время много всего было непростого. Но он – должен. И от этого всего– явно говорить стало легче: - Мы любим друг друга, еще со второго курса. Я не замыслил ничего дурного, сэр - добавил быстро. Набрал в легкие побольше воздуха: - Я прошу вашего разрешения, сэр. Я хочу жениться на вашей подопечной. Выдохнул. Ну вот. Сказал.

Люциус Малфой: Вставил в середине объяснений: - Вот как? Продолжил слушать дальше. - Значит, ваш декан считает, что вы достаточно безопасны, чтобы быть примером для младшекурсников, но в то же время и опасны, поэтому связал вас Обетом? Логика странная. А затем все же сел в кресло. - Мисс Граффад? - уточнил на случай, если юноша имел в виду какую-то другую Элис. - Присядьте, мистер Гафт, не стойте. Это очень хорошо, что вы хотите поступить правильно. Не удержался от короткой покровительственной улыбки. Лучше бы Актеон проявлял такое рвение. - Я видел немало супружеских пар, мистер Гафт. Многие из них вступили в брак именно так - правильно. И так же они поступали и дальше - они не разрывали уз, которыми были связаны, не покрывали свои семьи позором. И это достойно уважения. Но есть еще другая сторона брака. Это счастье, мистер Гафт. И, к сожалению, в достижении счастья преуспели немногие. Вы еще достаточно молоды. И мисс Граффад молода. Вы видите перед собой молодую красивую девушку, обаятельную и милую, веселую, добрую и умную. Вы любите ее всем сердцем и искренне хотите провести с ней рядом всю жизнь. Но видите ли, в чем загвоздка. Ваша жизнь с одиннадцати лет проходит в стенах Хогвартса. Сколько таких достойных молодых леди вы там повстречали? Двух? Трех? Десятерых? Но это совсем крохотный отрезок вашей жизни, который скоро закончится, и вы будете жить в большом мире, где десятки и сотни красивы и умных, веселых и добрых барышень. Вам, вероятно, трудно это представить сейчас, но когда вы с этим столкнетесь, вы будете ошеломлены. И это будут совсем другие условия. Кивнул на вазу с цветами на столике. - Представьте, что я предложил бы вам выбрать из этих цветов самый красивый. Несложная задача? А затем отвел бы вас в оранжерею, и предложил бы сравнить сделанный выбор с тем, что вы увидите там. Я не сомневаюсь, мистер Гафт, что вам хватит порядочности быть верным свои клятвам. Но вы будете несчастны. И мисс Граффад, которая находится в сходных условиях, будет тоже несчастлива. Это только в книгах честные и порядочные люди любят один раз и на всю жизнь. В реальности все сложнее. Вы будете оставаться тем же порядочным человеком, но чувства сами оставят вас. И это я не рассматриваю вариант того, что и вы можете полюбиться какому-то цветку из оранжереи.


Грегори Гафт: Вздохнул, ответил вполне искренне: - Я не знаю, сэр, что он считает. Более того, для меня до сих пор загадка, зачем он нас с Брентон оставил в школе. Враг – сквибб куда более предпочтительнее, нежели враг – волшебник. Сейчас я – староста Слизерина. Брентон…Дженни Брентон, - пояснил на всякий случай, - преподает младшим курсам заклинания и защиту от темных искусств. На нас на обоих – Обет, но тем не менее, мы – не сидим, прикованными цепями в Подземельях, как было бы логично поступить с врагами или потенциально опасными людьми. Нас редко выпускают за пределы школы, но в самой школе…ну… - развел руками, добавляя очевидное, - нам зачем-то дают возможность получать должности, имея которые, как вы заметили, вполне можно служить примером для младшекурсников. Может быть… - аккуратно предположил, - декан только изображает, что предал, а на самом деле просто пытается собрать всех наших врагов в одном месте, а потом – просто их выдаст правосудию? Послушно приземлился обратно в кресло. Кивнул, подтверждая, что именно эту Элис он имеет в виду. Одобрение его поступка придало бодрости, но потом последовала речь, из которой мало что было понятно – по сути вопроса. Выслушал слова старшего внимательно. Ему показалось, или же что-то в этом было такое, о чем когда-то намекал ему призрак отца? - Сэр, - аккуратно решил ответить, когда взрослый закончил, - я слышал, что влюбляться можно много раз. И каждый раз можно удивляться – как же так, ведь прежние чувства казались единственными, неповторимыми, самыми глубокими и искренними. А потом – раз, что-то новое. Новый поворот, и новые размышления – как же так? И вот такое может повторятся до бесконечности, на протяжении всей жизни. Зачем тянуть, если есть уверенность… И тут – резко заткнулся, сбытый все-таки давшими о себе знать мыслями, подпитанными только что мнением лорда Малфоя. Несколько смутился. Но после некоторой неуютной паузы, продолжил. Даже слишком уверенно, тем самым пытаясь скрыть свою неуверенность: - Элис говорила, что всегда будет меня поддерживать и всегда будет рядом. Разве тут можно сомневаться в ее чувствах? Помял лоб, приводя, по его мнению, вообще четкий аргумент: - Она пользуется особым отношением к себе декана, но профессор Снейп ни разу не высказался против возможного брака. Он знает о наших чувствах, разве он не попытался бы разрушить наши отношения, осознавая, что у его подопечной все серьезно с Пожирателем смерти, если бы не видел, что наши с ней чувства – взаимны? И добавил еще одно, для попытки укрепить свою позицию: - На втором курсе был момент, когда Элис находилась на грани жизни и смерти. Ее мог спасти только ритуал. Нужен был донор, который поделился бы с ней своей энергией. И так получилось, что во всей школе подошел только я, потому что особенным свойством донора должна была быть искренняя любовь к Элис. Этот ритуал ее спас, но теперь у нас с ней неразрывная энергетическая связь. Мы чувствует наиболее сильные эмоции друг друга, но самое важное, наши жизни теперь зависимы. Если умру я – умрет и Элис. И наоборот. Мне кажется, что, для того, чтобы обезопасить друг друга, наш брак – необходим. После окончания школы – мы должны быть вместе, иначе террористы, которые знают об этой связи, могут ее похитить, сыграв на ее доверии к декану. Я буду уязвим. Наш брак, даже в целях безопасности, должен состояться как можно скорее. Я сейчас не имею никакого официального права направлять Элис в правильном направлении. Но как муж или, по крайне мере, как официальный жених – я получу такую возможность, сэр. Я не позволю декану морочить ей голову.

Люциус Малфой: Улыбнулся. - А вы уверены, мистер Гафт, что уверенность есть, а не вам так только кажется? Одно дело, если ваши чувства охладеют из-за времени, возраста, жизненных испытаний. И другое, если просто потому, что вы сейчас лишены выбора. Может быть, вы полюбили мисс Граффад просто от безвыходности? Вам нужен был близкий человек, мисс Граффад оказалась подходящей кандидатурой. Но что, если бы вы имели возможность полного выбора? А не ограниченного стенами Хогвартса. Усмехнулся. - Девушки! Они всегда искренни, когда говорят вам, что всегда будут на вашей стороне и рядом. Но искренни лишь в том смысле, что именно в этот момент они, действительно, так чувствуют и этого хотят. Но уже завтра их сердце может перемениться. Уже с серьезным видом дослушал рассказ о событиях недалекого прошлого. - Вы поступили очень благородно, мистер Гафт. Вы спасли мисс Граффад, но не делайте из этого поспешных выводов. Безусловно, вы хотите обезопасить вас обоих, а мисс Граффад полна благодарности к вам, но ... повод ли это заключать брак? Никто не мешает вам быть хорошими друзьями. Представьте, что вы бы так спасли свою сестру. Можно и в этом случае представить, что вы обрели сестру, с которой будете связаны всю жизнь. О которой будете заботиться. А ваш декан... Вздохнул не очень весело. - Северус был успешным человеком, Темный Лорд доверял ему, я доверял ему. А потом он женился. Что из этого получилось, мы теперь видим. Как знать, возможно, он не противится вашему союзу, так как надеется, что мисс Граффад окажет на вас такое же влияние, как на него самого - мисс Картер? Покрутил в руках трость. - Поймите меня правильно, мистер Гафт. Я не говорю вам категоричного нет. Я хочу, чтобы вы сами убедились, что не совершаете ошибку. А для этого вам нужно подождать немного. Закончить обучение, для начала.

Грегори Гафт: Был ли он уверен? После разного…и после того, в каких мыслях варился последние пару семестров? - Конечно, сэр. Я уверен. Повел плечом, от напряжения: - А что значит – возможность полного выбора? Разве он – возможен? Чуть побледнел: - Я не хочу повторять ошибок. Еще с первого курса я мечтал, чтобы род, к которому я пренад… Осекся, поправился: - Кровь которого во мне есть, но которая подпорчена не моим свободным выбором. Я мечтал, чтобы род меня принял. Это невозможно в полном объеме, но максимум, на который я бы мог рассчитывать – у меня есть. Это большая честь. И на мне большая ответственность – быть достойным. Я не хочу, чтобы за меня – было стыдно. Я проговорился Элис, что хотел переговорить с дядей по вопросу помолвки. Она… Не скрыл тяжелого вздоха: - Обрадовалась. Ведь иначе, сэр… Поднял глаза на собеседника: - Иначе я – пустотреп. Который несколько лет морочит девушке голову. Получается, если я буду тянуть – дальше, мое слово – ничего не стоит. А я считаю, что слово – это не пустой звон и за него надо отвечать. В каком свете выставиться мой дядя, наш род, если несколько лет все в школе считали, что у меня есть невеста, а потом…потом – я скажу Элис, что все что было – детское, поспешное. Что никакой любви, по сути, нет. Разве это не наложит отпечаток на нашу семью? Племянник министра бросил невесту…бедную сироту… Я не хочу быть негодяем. Мотнул головой: - Вы представляете, сэр, какой скандал из этого могут раздуть враги дяди? Смутившись собственных слов, еще раз повторил: - Я люблю Элис, сэр. Для меня – лучше нее нет никого. И разнообразие свободы после школы – ничего не поменяет. Все это, что я только что сказал – чисто гипотетически. Провел по лбу, от упоминания про женитьбу декана и про то ,что эта жениться из декана сделала. Прикрыл глаза, понимая, как гармонично сейчас сказанное лордом Малфоем укладывается в цепочку его личных рассуждений. Наконец, собрался, после небольшой паузы: - А что, сэр, изменит это ожидание? Я окончу школу, выйду на свободу. Но как я смогу убедить Элис – выйти за мной, если, по сути, я ей – никто? Я не имею права сейчас никак на нее влиять. И не потеряем ли мы время – заставляя ее – ждать? Как мне бороться с влиянием на нее декана? И что делать, если декан ее продавит своим авторитетом и она станет на противоположную сторону? Добавил с некоторой неосознанной обидой в голосе: - Она и так последнее время проводит на его занятиях в магистратуре слишком много времени. Я ее почти не вижу. Помолвка могла бы это положение дел исправить, я думаю. Опустил голову, ясно осознавая, что проиграл в этом деле. Все его аргументы – ни о чем. Но он – попытался. Вздохнул тяжело, отрывая взгляд от пола: - Что мне делать, сэр?

Люциус Малфой: Кивнул. - Но вы сдержали свое слово, мистер Гафт. Вы обещали мисс Граффад поговорить с дядей. Вы ведь поговорили с ним? И со мной. И по факту, вы получили наши заверения, что мы хотим счастья для вас обоих. Но хотим удостовериться, что вы не ошибетесь. Разве в этом есть обман, мистер Гафт? Немного подумал. - Если... если, скажем, через год вы будете так же тверды в своих намерениях - оба тверды, я с радостью благословлю ваше сватовство, мистер Гафт, - улыбнулся. Качнул головой. - Не бойтесь расставания, мистер Гафт. Если вы разлюбите мисс Граффад, она тоже не будет счастлива с вами. Пусть лучше она справится с этим сейчас, когда молода, красива, когда у нее вся жизнь впереди. Так она сможет найти человека, с которым будет счастлива. С некоторым сочувствием прибавил: - Вы не сможете кардинально переделать мисс Граффад. Если она склонна верить авторитету вашего декана, она не откажется от этого, став вашей официальной невестой. Вы можете загнать себя в ловушку столь поспешными ... действиями. Вы будете помолвлены, а мисс Граффад откажется поступать так, как ей укажете вы. И что тогда? Она будет иметь полное право сказать вам, что вы же видели, кого звали к венцу? Видите ли, мистер Гафт, мисс Граффад выросла без семьи - это воспитывает в людях немалую внутреннюю силу и стойкость. Она всю жизнь самостоятельно за себя принимала решения и несла ответственность. Какой бы мягкой она не казалась - она довольно сильна и независима. Не стал продолжать мысль, давая студенту возможность обдумать и додумать ее самостоятельно. Снова улыбнулся. Посоветовал: - Не расстраиваться для начала, мистер Гафт. Не падайте духом. Скажите мисс Граффад, что у вас есть год. Что это ... не ваше условие, но максимум, который вы смогли получить. Если она любит вас - год не покажется ей таким уже невыносимым сроком. А пока... Пока вы ждете... Поднялся, предлагая жестом собеседнику последовать его примеру. - Я бы хотел вас кое с кем познакомить.

Грегори Гафт: Немного приободрился. Никто не сомневается в его честности. Это – радовало. Мотнул головой: - Да, сэр, все – честно. Я действительно сделал все, что мог. Кивнул. - Хорошо, сэр. Год – значит год. Чуть улыбнулся, услышав про благословение: - Спасибо, сэр. Уверять снова, что он – не такой, что он – не разлюбит – не стал. Вздохнул, выслушав крайне разумное уточнение. Но не мог обойтись без аккуратного возражения-вопроса: - Но ведь декан – временное в ее жизни. А я – я почти родной человек. Единственный родной. Зачем ей декан, если есть я? Я же должен что-то делать, чтобы спасти ее от этого пагубного влияния? И снова коротко и вежливо кивнул: - Да, сэр. Я так и сделаю. Поднялся и сразу ощутил, как душа ушла в пятки. Нет…если бы его ожидала встреча с Ним, разве стал бы лорд Малфой говорить столь…неконкретно? да и с Ним-то он точно знаком...зачем их знакомить снова? - С кем, сэр? – вопрос сам собой вылез из его горла.

Люциус Малфой: Неопределенно взмахнул рукой. - Не забывайте, мистер Гафт, что у мисс Граффад не было семьи. А человеческой натуре свойственно искать замену пустоте. Вы - ее будущий жених. Но вы не можете одним собой перекрыть ее потребность в отце и матери, сестре и брате. Северус старше вас. Его отношения с мисс Граффад явно будут носить несколько ... покровительственный характер. Кроме того, в стенах Хогвартса ваш декан - высшая власть. Таким образом фактически мисс Граффад покровительствует старший более сильный и наделенный властью человек. В его лице мисс Граффад может искать возможность восполнить отсутствие в своей жизни отца. Улыбнулся на вопрос слизеринца. - Скажем так, мистер Гафт, с теми, кто поможет вам взглянуть на эту жизнь немного с другой стороны. Смотрите на это как на новый жизненный опыт. Заверяю вас - приятный. И весьма полезный. Шагнул ближе к собеседнику. - Нас ждет еще одна аппарация. Вы готовы?

Грегори Гафт: Удивился, на его взгляд, весьма обоснованно: - Но ведь школа – это всего лишь частичка Британии. Хоть и проблематичная сейчас, но очень маленькая частичка. И декан – всего лишь глава небольшой группы людей. Его власть распространяется только на них и на студентов, которые связаны в силу обстоятельств магическим контрактом. Но ведь вы – несравнимо более влиятельны, чем декан. Логичней ей было бы искать покровительства у вас. К тому же, официальный опекун – именно вы. Почему бы ей не пытаться восполнить недостающее, пользуясь реальным положением вещей? Это было бы куда более разумно. Удивился еще больше. Приятный и полезный жизненный опыт? Не решился более о чем- либо расспрашивать. Вряд ли стоило ожидать какую-то опасность сейчас от влиятельного человека, который чуть ранее запросто мог размазать его об стенку, но который потратил столько времени на выслушивание его соплей. Но все же, напряжение не отпускало. Нельзя откидывать вероятность, что сейчас он окажется у дяди. И его глаз вряд ли приятно, но, безусловно, полезно и жизненно встретиться с кулачищем министра. После этого явно придется взглянуть на жизнь с другой стороны. И на свою учебную безалаберность – в первую очередь. Выдохнул. - Да, сэр. Я готов.

Люциус Малфой: Пояснил: - К сожалению, мы мало знакомы с мисс Граффад, чтобы она, как минимум, была уверена в моем искреннем к ней расположении. К тому же, как я понял, Северус уже постарался обрисовать мисс Граффад, насколько я чудовищен и опасен. Но вполне возможно, что мы все это сможем исправить. Даже если вы в результате не женитесь на мисс Граффад, ей будет лучше держаться подальше от вашего декана. Взял племянника Актеона под руку. - Тогда в путь, мистер Гафт. Аппарировал прямо из номера вместе со слизеринцем.



полная версия страницы