Форум » ЛЮТНЫЙ ПЕРЕУЛОК » Боргин и Бэркс - вход и прилавок » Ответить

Боргин и Бэркс - вход и прилавок

Лондон:

Ответов - 155, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Ночной Рыцарь: Автобус резко затормозил перед входом в лавку. Двери открылись. Хель Теон может выходить.

Хель Теон: Вышла, опасливо провожая взглядом улетающий почти в прямом смысле автобус. После чего огляделась, почти сразу заметила нужную вывеску и вошла внутрь, постучавшись для приличия. - Здравствуйте? Направилась к прилавку, пока что не разглядывая ничего.

Эдвард Боргин: Чуть наклонился над прилавком, разглядывая посетительницу. Проговорил нейтрально, впрочем, без обычного подобострастия - ну какие деньги у девчонки?.. - Добрый день, мисс. Чем я могу помочь?


Хель Теон: Перевела взгляд на мужчину, которого не сразу смогла заметить. И через секунду мило улыбалась. - Еще раз здравствуйте, сэр! Я столько про вас слышала, вот, не смогла устоять перед тем, чтобы не побывать у вас. Медленно огляделась, пытаясь выцепить взглядом что-нибудь интересное... кроме чертежа. Ну или да, хотя бы чертеж.

Эдвард Боргин: Разочарованно вздохнул. Очередная "поглазейка". Вот, казалось бы: стоит лавка в Лютном, школьники сюда не слишком часто бегают, в основном заходят деловые люди... Но те, кому поглазеть, непременно нет-нет да и зайдут все равно. Проговорил уже значительно менее любезно: - Если вы не намерены ничего покупать, так идите лучше на Косую аллею, мисс. Или в Хогсмид в Сладкое королевство. Тут не музей.

Хель Теон: Поймала взглядом нужное - что-то в рамочке, куча текста и какой-то рисунок... Показала туда, поворачиваясь к мужчине. - А я что-то похожее видела в нашей библиотеке, вот. И пожала плечами. - Сладости не люблю, Косая аллея скучная, а кто вам сказал, что я не хочу ничего покупать, сэр?

Эдвард Боргин: Проследил за рукой девочки. Пожал плечами, замечая: - Похожее - возможно. Но не такое. Это - уникальный чертеж по сборке уникального артефакта. Впрочем, многие артефакты в моем магазине уникальны. Добавил с нажимом: - И стоят недешево, мисс, но зато качество - такое, как нигде больше. Так что вас конкретно интересует? Прищурился, пытаясь понять, что в самом деле может быть нужно такой клиентке, если она и вправду зашла не только поглазеть. Предложил: - Любовный оберег? Чтобы ни один молодой человек не мог разбить вам сердце?

Хель Теон: Уверилась, что нашла-таки чертеж. Пару секунд думала о том, чтобы как-то попытаться схитрить... Но поняла, что не хочет, да и не сможет, скорее всего. Поэтому еще раз мило улыбнулась. - Оберег... Чтобы вспомнить то, что было забыто. Есть у вас такой?

Эдвард Боргин: Посмотрел на девочку очень внимательно - гораздо внимательнее, чем раньше. Зачем, интересно, старшекурснице такой специфический артефакт? Однокурсники подлили Зелье Погружения в Лету в котел? Навряд ли. Проговорил очень тихо, наклоняясь вперед и перегибаясь через прилавок: - Знаете, мисс, у меня ощущение... интуиция подсказывает... что вы хотите сделать нечто противозаконное. Скажем, испортить работу государственных обливиаторов. Я неправ? Добавил как бы между прочим: - Такого артефакта не существует.

Хель Теон: Беспечно улыбнулась, пожимая плечами. - Ваша интуиция - это то, чему вы привыкли доверять? А как же иные... чувства? И пожала плечами. - Почему сразу артефакта? Может, допустим, зелье, нет?

Эдвард Боргин: Оскалил зубы в нехорошей усмешке. Подтвердил: - Привык, знаете ли, доверять. Слизеринское воспитание не проходит даром. Интуиция меня редко подводит, мисс. Повернулся к девочке спиной, поправляя какой-то артефакт на витрине. Проронил небрежно: - Зельями я не торгую. Только артефакты. За зельями вы можете попробовать заглянуть в аптеку. Или обратиться к знакомому зельевару.

Хель Теон: Хмыкнула, молча дослушивая продавца до конца и принимая решение. Гриффиндорский путь - самый эффективный, так зачем она искала другой? - Что ж, тогда могу только отдать должное вашей интуиции - она вас и правда не подвела. Остается понять, насколько сильно это влияет на возможность дальнейшего диалога между нами, сэр. И начала сверлить взглядом спину Боргина - или Бэркса? - не собираясь даже комментировать последнее предложение.

Эдвард Боргин: Обернулся в изумлении. Переспросил даже слегка растерянно: - То есть... Вы сами признаетесь? Вы действительно планируете правонарушение? Прищурился, разглядывая девочку. Спросил прямо: - Вас кто-то навел, мисс? Мало кто сегодня вспоминает о том, что у старого Боргина есть кое-какое решение этой маленькой проблемы. Осклабился. Потребовал: - Назовите мне прямо сейчас причину, по которой я не сдам вас аврорам. И еще одну причину - почему я продолжу с вами разговор, а не вышвырну за дверь.

Хель Теон: Пожала плечами. - Я признаю, что ваша интуиция вас не подвела. Это и все, собственно. И покачала головой. - Мало или нет, мистер Боргин, но все помнится. Напряглась, чувствуя опасность. Если сейчас окажется у авроров - то кто поручится, что не выйдет того, о чем говорил Снейп? - Я готова попытаться дать вам ту плату, которую вы попросите, за чертеж, который висит у вас... и не приносит никакой пользы. Замолчала.

Эдвард Боргин: Потер руки, словно предвкушая что-то. Потребовал: - Сначала вы скажете мне, кто дал вам наводку на мой магазин. Это чтобы я не вызвал авроров. А насчет... отдать ту плату... ну что ж. Улыбнулся. Объяснил: - Мне нужен ребенок. Волшебник Первый, максимум - второй курс. Нужен для опытов. Вреда не причиню, но времени может занять порядочно.

Хель Теон: Выдохнула, понимая, что выпроваживать ее пока не собираются. - Мистер Боргин, ну вы же и сами можете вспомнить, кто в свое время очень интересовался этим чертежом. Криво улыбнулась в ответ. - Это, конечно, хорошо, но как я могу верить вам? Что, если по моей вине ребенок погибнет или пострадает?

Эдвард Боргин: Скорее констатировал, чем спросил: - Паркер. Старый кретин! Наведет на меня авроров - и мистер Малфой, чего доброго, сменит поставщика! Помолчал. Ответил равнодушно: - Вы можете присутствовать при эксперименте и проследить за тем, какие задания будет получать ребенок. Этого будет достаточно?

Хель Теон: Никак не прокомментировала высказывание, однако мысль о том, а что же здесь может заказывать митер Малфой, прогнала не сразу - только тогда, когда задумалась о предложении Боргина. - У меня будет право в какой-то момент остановить эксперимент, если мне покажется, что это угрожает здоровью или жизни ребенка?

Эдвард Боргин: Проговорил неохотно: - Будет. Но и чертеж вы тогда, понятное дело, не получите. Я не буду давать заданий, которые станут угрожать жизни и здоровью студента, не бойтесь. Добавил жестко: - Преподаватели об этом ничего знать не должны. А то затаскают по судам за несогласованные эксперименты над детьми и прочие глупости в том же духе!

Хель Теон: Кивнула, признавая справедливость подобного условия. И поморщилась - суды или нет, но никто просто не отпустит их... А значит, надо что-то придумывать. - Мистер Боргин, вы сможете дать магическую клятву, что так оно и будет? Если да, то я постараюсь выполнить свою часть нашей обоюдовыгодной... сделки. И никаких преподавателей, конечно же.

Эдвард Боргин: Уточнил недоуменно: - Обет, что ли? О том, что вы сможете забрать своего подопечного в любой момент? Могу. Только человека, который может скрепить Обет, ищите, пожалуйста, сами. Учтите, что это должен быть взрослый, совершеннолетний маг. Но не преподаватель Хогвартса.

Хель Теон: Кивнула. - Мистер Боргин, верно я понимаю, что мы с вами договорились? Тогда мне хотелось бы иметь с вами какую-нибудь связь... Надеюсь, сова до вас долетит без проблем? На то, чтобы найти всех... участников, мне потребуется время. И, да, мистер Боргин, у вас есть камин?

Эдвард Боргин: Подтвердил: - Договорились, мисс. Посылайте сов прямо сюда, в магазин. Или мне лично. Эдварду Боргину. Сова найдет. Камин есть. Захотите, чтобы я его открыл - напишите сначала совой.

Хель Теон: Широко улыбнулась, чувствуя себя в выигрыше, хотя мозг уже начал подбирать вариант ребенка и взрослого... Которых особо не было. Но об этом можно было подумать и потом, поэтому пока что - улыбка, улыбка, улыбка. - Мистер Боргин, а не могли бы вы его открыть сейчас? Мне не хотелось быть проделывать длинный путь до Хогвартса, уже вечереет. И снова - улыбка.

Эдвард Боргин: Поморщился. Подошел к камину, бросил щепотку порошка, пробормотал: - Открываю на выход. Отошел, сложив руки на груди. Попрощался: - Всего доброго, мисс. Буду ждать от вас вестей.

Хель Теон: Все с той же улыбкой проследовала к камину. - Спасибо, мистер Боргин. Думаю, вести будут очень скоро. Мы оба в этом заинтересованы, верно? Развернулась к камину, сохраняя уверенный вид. Зачерпнула серый порошок и попыталась успокоиться - внезапно путешествие каминной сетью перестало казаться идеальным способом попасть в Хогвартс. Первый раз было легко - когда она еще ничего не знала. А теперь как же? Вдохнула, выдохнула - и бросила горсть в камин, максимально четко называя адрес... надеясь, что это сработает. - Хогвартс, кабинет заместителя директора.

Британия: И девочка перенеслась в кабинет Северуса Снейпа.

Хель Теон: Кивнула, поворачивая вслед за Голдстейн в какой-то переулок и оказываясь у магазина со знакомой вывеской. - Да, именно сюда. Шагнула вперед, обгоняя своих спутниц, чтобы первой зайти в помещение. Внутри почти сразу оглянулась в сторону чертежа, надеясь, что если интересно - Эмили и Голдстейн поймут. - Здравствуйте, мистер Боргин. Я недавно у вас была, вот, вернулась. Говоря, подошла к прилавку, выискивая взглядом хозяина магазина.

Эмили Лонгман: Прошмыгнула в дверь второй и остановилась недалеко от порога, разглядывая местные.. товары. Проследила за взглядом Хель и увидела тот самый так нужный ей чертеж. Да уж ,одно дело получить его - и другое собрать..

Шелена Голдстейн: Зашла следом за девочкой, откровенно жалея, что не вытащила Джереми с собой - такой простор для аврорской практики скучающего коллеги. Бывшего. Усмехнулась, мельком глянув на чертеж. Вернулась к нему взглядом, едва заметно прищурившись. Вот так-так. Прошла следом за девочкой, остановилась за ее спиной. - Добрый вечер, мистер... Боргин.

Эдвард Боргин: Успел расплыться в угодливой улыбке, увидев хорошо одетую даму, но тут же слегка потух, когда обнаружилось, что вместе с дамой пришла та самая пигалица. Впрочем, пигалица пришла не одна, а значит... Вернул улыбку на место. Поздоровался, чуть наклонив голову: - Добрый вечер, мадам. Кивнул пигалицам. - Юные леди. Замолчал, ожидая, пока мадам выскажется. Мало ли - вдруг это преподавательница, которая пришла ругаться. Хотя нет, тогда пигалица была бы одна.

Хель Теон: Кинула еще один быстрый взгляд на чертеж, но после повернулась к Боргину и мило улыбнулась. - Я пришла с теми людьми, о которых мы говорили. Возможно, нам уже можно обсудить детали? Наклонилась чуть вперед.

Эмили Лонгман: Встала рядом с Хель, разглядывая хозяина лавки. - Добрый день, сэр. Бросила взгляд на гриффиндорку - когда уже перейдем к обучению-то?

Эдвард Боргин: Бросил еще один взгляд на женщину. Точно не преподавательница? Не должна бы быть. Кивнул, медленно предлагая: - Да, разумеется, давайте обсудим... детали. Мадам... Чуть наклонил голову, глядя на даму вопросительно, чтобы она назвала имя. - ... поможет нам... договориться, я правильно понимаю?

Хель Теон: Немного удивленно посмотрела на молчащую Голдстейн, однако кивнула Боргину с хитрой улыбкой. - Да, конечно же, сэр. Мы обсуждали с вами условия... соглашения, с моей стороны нет никаких нарушений, уверяю вас. Остается перейти к сути? Думаю, это будет... продуктивно. Кивнула на своих спутниц.

Шелена Голдстейн: Подошла ближе к прилавку, кивнула в ответ на вопрос владельца: - Мадам согласна помочь в вашем сугубо конфиденциальном деле, верно. Но мадам хочет услышать формулировку обета, который должна будет скрепить, до принесения самой клятвы. У вас есть варианты, или согласитесь на наш?

Эдвард Боргин: Кивнул девочке. Сосредоточил внимание на даме. Уточнил: - Как я могу к вам обращаться, мэм? Оперся локтями о прилавок. Предложил: - Вы... изложите ваш вариант, мэм. А потом обсудим и, быть может, подкорректируем.

Шелена Голдстейн: Улыбнулась уголками губ, услышав вопрос. Проговорила ровно: - Обращайтесь ко мне Джейн Смит. Посмотрела на продавца, приподняв бровь. Без капюшона все выглядят иначе. Продолжила без паузы: - Мое предложение звучит следующим образом: "С момента принесения Обета обещаю не причинять вреда Эмили Лонгман и Хель Теон, предотвращать любой возможный вред Эмили Лонгман и Хель Теон, не позволять Эмили Лонгман и Хель Теон причинять вред себе и друг другу. Обещаю получать предварительное согласие Эмили Лонгман и Хель Теон на их участие в чем бы то ни было. Обещаю не искать пути обойти принесенный мной Обет о непричинении вреда, недопущении причинения вреда и испрошенном согласии".

Эдвард Боргин: Выслушал. Внимательно выслушал. Ответил спокойно: - Мадам Смит, ваше предложение, боюсь, неприемлемо. Вы хотите записать меня в пожизненную кабалу с перспективой скончаться в любой момент потому, что Хель Теон ударит себя по пальцу молотком через много лет и где-нибудь за много миль от меня? Пояснил: - Обет должен быть ограничен временными рамками - это раз. Я не собираюсь нести ответственность за безопасность ваших... подопечных всю жизнь. Да и "вред" - вообще не категория для Обета. Ребенка что-то расстроит в процессе эксперимента - и я сыграю в ящик. Покачал головой снова. - Нет, мэм. Я согласен на формулировку "Физические повреждения" - и только причинение этих повреждений, а не предотвращение их. И не "не позволять", а "не заставлять никаким способом" причинять - тогда здесь уж можно и вред - себе и друг другу. Добавил: - Да и с предварительным согласием не выйдет. Нужно уточнить: я что, перед любым действием должен спрашивать согласия? Нет, так не пойдет. Девочки соглашаются на участие в эксперименте, в ходе которого могут и внезапные какие-то эффекты или действия требоваться. Согласие попросту все испортит.

Эмили Лонгман: Словила все свернутые петли и, слушая взрослых, покосилась на Хель. Вставила свой тихий вяк. - Я, как человек, которого непосредственно касается Обет, тоже против абстрактного вреда. Были.. прецеденты. Нахмурилась, дослушав до конца - эксперимент? Эффекты?

Хель Теон: Почти восхищенно посмотрела на... мисс - миссис? - Смит. Та еще формулировка Обета! И даже не очень жаль, что не прокатило, слишком уж хороша. - Возражения мистера Боргина и правда... имеют под собой основания. Сцепила руки за спиной, начиная переживать. Получится ли все?

Шелена Голдстейн: Хмыкнула. - Что ж, вы раскрыли мой страшный план. В момент, когда контрабанда артефактов окончательно надоела бы Аврорату, я просто собиралась столкнуть Хель с лестницы. Выслушала все замечания, с усмешкой посмотрела на присутствующих и пожала плечами. - Хорошо. С момента принесения Обета и до момента завершения мной воздействия, являющегося объектом сделки, обещаю не причинять физических повреждений Эмили Лонгман и Хель Теон, не заставлять Эмили Лонгман и Хель Теон причинять вред себе и друг другу, не ставить Эмили Лонгамн и Хель Теон в заведомо психотравмирующие ситуации. Обещаю получать предварительное согласие Эмили Лонгман и Хель Теон на их участие в чем бы то ни было, если такие действия заранее мной спланированы, и предварительное уведомление участников эксперимента не может прямо повлиять на его ход. Обещаю предпринять все зависящие от меня меры для обеспечения безопасности Хель Теон и Эмили Лонгман и прекратить любое воздействие в случае возникновения прямой угрозы жизни и здоровью Хель Теон и Эмили Лонгман. Обещаю не искать пути обойти принесенный мной Обет о непричинении вреда, недопущении причинения вреда и испрошенном согласии.

Эдвард Боргин: Сощурился, прислушиваясь. Возразил: - В формулировке не указано - какой сделки. Значит, до завершения эксперимента, который продлится до... Бросил взгляд на часы. - До восьми часов пополудни сегодняшнего дня, если мы начнем сразу же. "Предварительное уведомление участников эксперимента не может прямо повлиять на его ход" - а это кто будет определять, я или магия Обета? Нет, мадам, так не пойдет. Я даю достаточно гарантий безопасности, чтобы обойтись без уведомлений. Так практически весь эксперимент придется в исключение внести. "Обещаю предпринять все зависящие от меня меры для обеспечения безопасности, и так далее" - в процессе эксперимента, который продлится, и далее по тексту. Никак иначе. В остальном - согласен.

Шелена Голдстейн: Подумав, кивнула. Осведомилась строго: - Девочки, у вас еще есть шанс передумать и уйти отсюда, не заключая сделку. Текст клятвы в итоге сформулирован следующим образом: с момента принесения Обета и до завершения эксперимента, который будет начат после принесения клятвы и закончен в восемь часов вечера сегодняшнего дня, являющегося объектом сделки, обещаю не причинять физических повреждений Эмили Лонгман и Хель Теон, не заставлять Эмили Лонгман и Хель Теон причинять вред себе и друг другу, не ставить Эмили Лонгамн и Хель Теон в заведомо психотравмирующие ситуации. Обещаю предпринять все зависящие от меня меры для обеспечения безопасности Хель Теон и Эмили Лонгман в период проведения эксперимента, являющегося объектом сделки, и прекратить любое воздействие в случае возникновения прямой угрозы жизни и здоровью Хель Теон и Эмили Лонгман. Обещаю не искать пути обойти принесенный мной Обет о непричинении вреда и недопущении причинения вреда. Так? Указание на длительность эксперимента как объекта сделки имеется в самом начале, - вопросительно посмотрела сначала на хозяина лавки, потом на девочек.

Эмили Лонгман: Отрицательно помотала головой. - Я обещала. Ну не отказываться же в самом деле в последний момент только из-за того, что одна из сторон их с Хель договоренности.. не очень и вызывает доверия. Теперь. И это совсем не Боргин и тем более не Голдстейн. Задумалась, а с чего бы тут вообще все слова про Хель, если отдуваться за всё предлагалось изначально только одной.

Хель Теон: Дождалась, кажется, очередного финального варианта Обета и с опаской посмотрела на Эмили - откажется или нет? Ах да, чего волноваться, гриффиндорки же не поступают так... неправильно. Улыбнулась на слова Эмили и прибавила от себя. - От меня не зависит ничего, я буду здесь до последнего шанса. Пожала плечами. Это все, на самом-то деле, утомляло и угнетало - теперь, когда в согласии Эмили виделось куда больше безрассудства и бездумности, чем желания помочь.

Эдвард Боргин: Кивнул. Подтвердил нейтральным тоном: - Все верно. Итак, мы можем приступать? Протянул руку Хель Теон.

Хель Теон: Почти удивленно кивнула мужчине, подходя ближе и тоже протягивая руку. Что делать дальше вроде как помнилось, но смутно, а нервы, все больше и больше танцующие внутри, мешали вспоминать что-то про то, как дается Обет. Оглянулась на Голдстейн - ну она же такая... уверенная, подскажет, если что.

Шелена Голдстейн: Приготовила палочку, приближаясь к сторонам сделки. - Возьми его за руку, Хель, - коснулась палочкой сжатых рук. - Теперь повторяй за мной. Обещаете ли вы, что с момента принесения Обета и до завершения эксперимента, который будет начат после принесения клятвы и закончен в восемь часов вечера сегодняшнего дня, и являющегося объектом сделки, не причинять физических повреждений Эмили Лонгман и мне, не заставлять Эмили Лонгман и меня причинять вред себе и друг другу, не ставить Эмили Лонгамн и меня в заведомо психотравмирующие ситуации. Дождалась, пока девочка повторит. - Обещаете ли вы предпринять все зависящие от вас меры для обеспечения безопасности моей и Эмили Лонгман в период проведения эксперимента, являющегося объектом сделки, и прекратить любое воздействие в случае возникновения прямой угрозы жизни и здоровью моим или Эмили Лонгман. Обещаете ли вы не искать пути обойти принесенный вами Обет о непричинении вреда и недопущении причинения вреда.

Эдвард Боргин: Проговорил со скучающим видом несколько раз: - Обещаю, обещаю, обещаю. Дождался, пока Обет скрепится. Уточнил сварливо: - Все уже? Мы можем, наконец, приступать?

Хель Теон: Не думая, выполнила указание Голдстейн, повторила за ней все необходимое и только после того, как Боргин ответил согласием, поняла, что все наконец-то получилось. Отпустила руку мужчины и закивала. - Можем, да, леди Голдстейн?

Эмили Лонгман: Стоя в сторонке от основного действия, с интересом разглядывала процесс принесения Обета. Интересно, когда человек его нарушает, то от чего он умирает? От остановки сердца? Или удушения? Или чего-то ещё? Мотнула головой, прогоняя странные мысли и шагнула ближе к Голдстейн и тихо поблагодарила. - Спасибо, что согласились на.. всё. Мы обещаем не лезть ни во что.. кроме того, во что уже влезли. Кивнула женщине и развернулась к Боргину, выжидающе на него посмотрев. И дальше что?

Шелена Голдстейн: Дождалась, пока светящиеся нити скрепят принесенный обет, кивнула в ответ на вопросы. - Можете приступать, я, пожалуй, подожду здесь. Кивнула рыженькой девочке, потрепала ее по голове и отошла в сторону, незаметным жестом убрав палочку. Куда-то. Не заметно, куда.

Эдвард Боргин: Хмыкнул. Предложил: - Прошу за мной. И провел обеих девочек в неприметную каморку за дверью. Указал на стул в центре комнатки, на котором стояла маленькая деревянная шкатулка. Довольно невзрачная. Предложил: - Открой ее, ребенок.

Эмили Лонгман: Прошла вместе с Хель куда-то за неприятностями и оказалась в небольшой комнате. Как удобно обещать не причинять вред и просто предложить открыть коробку, в которой чего только ни может быть.. Пусть она окажется хотя бы просто музыкальной, а? Провела пальцем по поверхности шкатулки, подцепила ногтем край и откинула крышку.

Британия: В шкатулке почему-то лежит револьвер.

Эдвард Боргин: Поднял брови, явно не ожидав увиденного. Спросил удивленно: - Что эта вещь может для тебя значить, девочка? У тебя когда-нибудь... была такая? Посмотрел на Хель Теон. Предложил: - Хочешь тоже открыть ее? Шкатулку. Закрыть и снова открыть. И посмотреть, что будет.

Хель Теон: Задумчиво кивнула - опасности пока вроде как не было никакой, а любопытство проснулось с дикой силой. - Хочу, да. Подошла к Эмили и встала рядом.

Эмили Лонгман: Пожала плечами, не очень понимая, а что собственно там должно было быть, если не револьвер. - Не было никогда. Такие вещи не принято давать детям, знаете ли. Да и что может он обозначать кроме.. самого себя? Тем более для человека, никогда не видевшего его так близко. Отрицательно покачала головой, подытоживая. - Не знаю, почему он здесь. Добавила с любопытством. - А что должно было быть внутри?

Эдвард Боргин: Объяснил хмуро: - Понятия не имею. В том-то и дело. Когда я ее открываю - там пусто. Когда другие - там каждый раз что-то свое. Кивнул девочкам. - Пропусти Хель, ребенок. Пусть теперь она откроет ее.

Хель Теон: Оказалась у шкатулки, едва только Эмили отошла в сторону. Закрыла ее, подождала зачем-то несколько секунд - и открыла, нетерпеливо заглядывая внутрь.

Эмили Лонгман: Проворчала еле слышно, отходя в сторону и пропуская Хель к шкатулке. - У ребенка имя есть.. И добавила громче, наблюдая за открытием подозрительной вещи. - Но.. вы ждете, пока там не появится что-то определенное?

Британия: В шкатулке - значок Дома Слизерин. Значок, сделанный по принципу брошки - он прикалывается на одежду, при желании.

Эдвард Боргин: Признался честно и без особого смущения: - Я забыл, как тебя зовут, рыженькая. Представься, пожалуйста, еще раз - я тогда, может, запомню. И - нет, я не жду определенного. Я пытаюсь понять сам принцип функционирования! Присвистнул, увидев, что достала Хель. Уточнил: - Это же не твой Дом, верно? Какое он может иметь к тебе отношение, этот значок?

Хель Теон: Отдернулась от шкатулки, глядя на лежащий там значок. Помотала головой. - Нет, мой Дом - это Гриффиндор. А значок Слизерина не может иметь ко мне никакого отношения. Подумала и отошла от шкатулки. Пусть сам Боргин ее и закрывает. - А вы много раз пытались открыть? И ни разу не было ничего?

Эмили Лонгман: Шаркнула ножкой без энтузиазма. - Эмили. Моё имя ещё было в Обете. Заглянула в шкатулку и хмыкнула. - Что это не может? Просто для некоторых этот Дом стал ближе своего, вот и всё. Скрестила руки на груди, смотря мимо Хель на Боргина. - Может шкатулка выдает что-то.. подсознательное? Но тогда я всё равно не понимаю, при чем здесь был револьвер. А если достать появившуюся вещь и снова закрыть-открыть? Там будет что-то другое или ничего, интересно..

Эдвард Боргин: Подтвердил неохотно: - Много раз пытался. И ни разу ничего. Не нравится мне это. Уточнил жадно: - Дом стал ближе своего? Ну-ка расскажи подробнее, Эмили... Интересно, интересно... Добавил с энтузиазмом, потирая руки. - Вот мы и попробуем сейчас открыть ее снова. Ну-ка... По очереди, давайте. Закрыли и открыли еще разок.

Хель Теон: Раздраженно фыркнула на слова Эмили. Нет, ну в конце же концов, сколько еще можно делать вид, что все отлично? - Некоторые просто мало что понимают. А высказывать свое мнение - пытаются. Так что, мистер Боргин, не о чем тут слушать. А открыть-закрыть - почему бы и нет. Вновь вернулась к шкатулке, с наслаждением ее захлопывая и открывая вновь.

Британия: А теперь в шкатулке - разноцветное полупрозрачное сияние, сквозь которое, словно сквозь окно, виднеется Большой Зал Хогвартса и... Распределяющая Шляпа на табурете. Похоже, это что-то вроде портала.

Эмили Лонгман: Протянула многообещающе, явно довольная реакцией гриффиндорки. - О.. подробнее.. Перебила Хель, наигранно-удивленно возразив. - Не о чем? Как же, как же.. просто кто-то перепутал, где свои, а где чужие и радостно побежал плясать под дудку слизеринцев, уверовав в их "благие намерения" и твердя гриффиндорцам, твердя мне! что выбранный мною путь неверный. Но он мой! Бросила взгляд в открывшуюся шкатулку и указала на неё. - Вот! Тебе даже артефакт намекает, что вместе с прекрасной белой и пушистой Брентон тебе будет лучше!

Эдвард Боргин: Снова потер руки. Протянул: - Вот это уже явно интересно, да-да. Значит, артефакт все-таки выдает человеку нечто... связанное с ним, но как тогда с тобой, рыженькая, связан револьвер? Ты все-таки уверена, что никогда его в руках не держала? И не видела? Может, кто-то из родителей такой под подушкой прячет? Предположил, бормоча себе под нос: - Или это - отображение характера... Может, у рыжей характер взрывной. Замолчал, уставившись в шкатулку. Велел напряженным тоном: - А ну-ка осторожно. Отойдите на пару шагов. Подошел. Коснулся "портала" рукой в перчатке - не без опасения, впрочем. Уперся в стенку шкатулки. Достал палочку, произвел какие-то пассы над шкатулкой. Проговорил неуверенно: - Это - не портал. Не настоящий портал, по крайней мере. Ну-ка попробуй ты, Хель, к нему прикоснуться...

Хель Теон: Испытала острый приступ желания разбить эту шкатулку на части. И поэтому еще раздраженнее отмахнулась от Эмили. - Вот видишь? Я же говорю, что ты ничего не понимаешь. Так что лучше давай не будем комментировать подобные вещи, хорошо? Я же не говорю о том, почему у тебя в шкатулке мог лежать револьвер, верно? Отошла от шкатулки, как и было сказано. И добавила тихо, чтобы не мешать мужчине исследовать новое явление. - Впрочем, в одном ты правильно поняла артефакт, поздравляю. И добавила, глядя уже исключительно на Боргина. - Хотя чего это я вообще с детьми спорю о всяких важных вещах, - дальше продолжила говорить чуть громче. - Но, мистер Боргин, а вы уверены, что это не опасно? Кивнула на шкатулку и портал.

Эмили Лонгман: Разочарованно вздохнула - ткнула бы она уже в этот пузырь в шкатулке и все бы всё поняли, так нет ведь. Констатировала себе под нос. - Трус. И продолжила обычным голосом. - Ты думаешь, чтобы отделаться от Брентон мне нужна эта глупая стреляющая вещь? О, боюсь тебя разочаровать, но даже третьекурсники.. - поправилась, прокашлявшись, - почти третьекурсники умеют обращаться с палочкой. Вполне хорошо, смею тебя заверить. Отвернулась от Хель и гроко заметила. - Скорее всего это от того, что хоть кто-то из.. детей согласился тебе помочь. Видимо Брентон не особо тебя жалует, раз только командует и не пытается вытащить твою.. Проглотила окончание фразы, вздохнула и переключилась на Боргина. - Ну.. может и держат, конечно, но я об этом ничего не знаю. Да и.. ну если держат родители, то почему он у меня-то появился? Может это был сбой..

Эдвард Боргин: С явным удовольствием пронаблюдал за разворачивающейся сценой. Но комментировать пока не стал. Сказал только: - Безопасно. Там нет портала. Максимум - иллюзия. И я не чувствую исходящей от артефакта угрозы. Значит, безопасно. Рыжей просто кивнул, заметив тихо: - Еще одна загадка. Возможно, дальше поймем больше.

Хель Теон: Кинула мрачный взгляд, спокойно услышав тихо сказанное оскорбление. Вместо этого с преувеличенным вниманием выслушала Боргина, кивая. Трус, как же! Да что Эмили вообще понимает, сама бы, наверное, кинулась бы проверять без всяких сомнений этот портал. - Хорошо, тогда попробуем. Хоть и странно все это. Встала у шкатулки, глядя на фальшивый портал. И не удержалась, проговорила в ответ на слова Эмили, не поворачивая, впрочем, голову. - Если бы я могла позвать Дженни, то позвала бы. А у меня был выбор: или ты, или какой-нибудь неофит. Угадай с первого раза, почему здесь сейчас находишься ты? Закончила фразу совсем спокойно, только чувствуя внутри себя злость на почти упоминание причины нахождения здесь гриффиндорки. Нет, она благодарна Эми, но вот так тыкать ее в то, какая Эмили молодец - это некрасиво. Не собираясь больше продолжать эту тему, попыталась коснуться портала - пора уже убедиться в словах Боргина о том, что портал ненастоящий, и пустить играться со шкатулкой Эмили.

Эмили Лонгман: Безразлично пожала плечами. - Меня не жалко пустить в расход, я это поняла, спасибо. Ты наглядно мне это показала. Замолчала, не намереваясь больше продолжать диалог.

Британия: В физическом мире Хель Теон просто застыла на месте с закрытыми глазами. А сама девочка при этом очутилась действительно посреди Большого Зала. Алана Гардинг называет ее имя - Теон, Хель! И ноги - маленькие, детские ноги - словно сами несут Хель к Шляпе.

Хель Теон: Очутилась у Шляпы раньше, чем до конца осознала, где она и что происходит. Посмотрела на Алану - какая молодая... вроде строгая, а глаза улыбаются. Машинально села на стул, оглядывая весь Большой Зал. Такого в ее жизни не было, но снова быть маленькой... любопытно же! И хоть на Шляпу можно поглядеть, тоже плюс.

Британия: А от шкатулки, тем временем, протянулась яркая нить к Эмили Лонгман. Яркая алая нить, будто намекающая: девочке тоже нужно дотронуться до "портала".

Эдвард Боргин: Поднял брови, наблюдая за происходящим. Кивнул рыженькой, предлагая: - Давай. Дотронься и ты тоже. Давай-давай, не бойся.

Эмили Лонгман: Помахала рукой перед лицом Хель, убеждаясь, что та где-то не здесь и удивленно уставилась на.. странное нечто, выросшее из шкатулки. Фыркнула на слова Боргина. - Да кто тут боится! Тыкнула пальцем в маленькое видение Большого Зала.

Британия: И Эмили Лонгман почувствовала себя внезапно... Распределяющей Шляпой на голове Хель Теон. Девочка все помнит, кроме одного: как она тут оказалась. Почему-то Эмили чувствует, что распределить Хель на правильный, подходящий ей факультет очень важно. Разумеется, Шляпа может задавать вопросы.

Эмили Лонгман: Офигела от того, где и кем является. То есть вот совсем, целиком и полностью. Пошевелилась, устраиваясь удобней на голове маленькой Хель и зловещим шепотом заговорила прямо в ухо. - Так, так, кто тут у нас.. Это же Хель Теон.. Скажи мне, Хель Теон, ты выбираешь чувства или долг? Сдержала шляпочный смешок, поддерживая пафосность момента.

Хель Теон: Потрогала Шляпу руками - ух ты, и правда живая! - Все зависит от ситуации, человека и обстоятельств. Здравствуйте, уважаемая Шляпа. Тихонько хмыкнула, понимая, что впереди ждет много веселого.

Эмили Лонгман: Замахала полями. Эмили. Полями. Шляпы. Громко возмутилась. - Музейный экспонат руками не трогать! Продолжила спокойным как-будто-бы-старым-скрипящим-шляпочным-голосом. - Неуверенность, неопределенность.. страх за принятое решение? Помолчала, напуская побольше зловещих ноток в ситуацию. - Цель оправдывает средства?

Хель Теон: Отдернула руки и возмущенно проговорила: - Раз музейный, так нечего использовать на детях, будто все сидят спокойно и не шевелятся, не верю! Фыркнула уже почти совсем громко - да о чем эта Шляпа, какой еще страх? Как хорошо, что она ее в свое распределение не встретила. - Никаких страхов, уважаемая Шляпа, исключительно необходимость не давать поспешные ответы на вопросы столь... музейного артефакта. В последовавшую за этим паузу успела поерзать на стуле, поправить мантию, вновь осторожно потрогать поля Шляпы, поковырять щепку со спинки стула и окончательно решить, что быть мелкой - круто. - Смотря какая цель, смотря какие средства, глубокоуважаемая Шляпа.

Эмили Лонгман: Наставительно прокомментировала. - Это был риторический вопрос, Хель Теон. Хлопнула полями по ушам ребенку и осталась ну очень собой довольна. - Тебе точно нужно в Хогвартс?

Хель Теон: Прикусила язык, хоть и очень хотелось прокомментировать очередное сказанное Шляпой. Артефакт нравился все меньше и меньше - мысли не читал, вопросы задавал глупые, бился довольно ощутимо, да еще и пах пылью. - Уважаемая Шляпа, а вас часто моют? Или вы так на полке и лежите, бедная? Проговорила с максимальным сочувствием и уважением в голосе, которые исчезли после последнего вопроса. - Уважаемая Шляпа, но я уже в Хогвартсе, я получила письмо, я зачислена и я здесь остаюсь.

Эмили Лонгман: В этот раз изобразила явно кого-то из учителей. - Шляпы не моют, а чистят. В основном о волосы неофитов. Заговорила тихо и мягко, как с умалишенной. - Без факультета? Без факультета нельзя, без него только обслуживающим персоналом можно остаться а ля домовик. А будешь так разговаривать со старшими - тем и кончится. Заметно смягчилась, продолжив экзекуцию. - Пойдешь на Рейвенкло? Нет, не пойдешь.. Может Слизерин?

Хель Теон: Поежилась, слишком реалистично представив это "о волосы неофитов". - Кажется, такие подробности я знать не хотела... Ответила столь же предельно вежливо. - Уважаемая Шляпа, так почему же без факультета? Вы же меня и должны распределить. А если не вы - найдется тот, кто распределит. Что-то я не слышала, чтобы кто-то оставался без своего факультета в Хогвартсе, уважаемая Шляпа. Помолчала, чувствуя дежа вю. - Рейвенкло? Почему же не пойду? Пойду. И Слизерин пойду. Уважаемая Шляпа, я и Гриффиндор пойду, и Хаффлпафф пойду, честное слово.

Эмили Лонгман: Доверительно шепнула в ухо. - Хочешь быть первой? Я могу постараться и похлопотать за тебя. Поворочалась на голове девочки, многообещающе хмыкая. - В вопросах изворачивается, от ответа уходит, ерничать пытается, а молчит, молчит-то о чем! Прокашлялась, привлекая внимание шляпоносителя. - Слизерин!

Хель Теон: Дернула плечом, вновь мужественно игнорируя провоцирующие высказывания. Открыла рот, чтобы возмущенно прокомментировать такое в корне неверное понимание ее слов, но в следующий момент услышала вердикт Шляпы и первым делом сняла ее с головы - фу, пыльный артефакт, бьется, да еще и ничего не понимает! Только неофиты и могут восхищаться ею, кажется. И уже только после всех этих мыслей осознала сказанное. "Слизерин"? Начала спускаться с помоста, машинально направляясь к столу Гриффиндора. Какая Шляпа, такое и решение, чего еще было ожидать!

Британия: А Эмили Лонгман внезапно оказывается за столом Слизерина. Эмили - это Эмили, она помнит, кто она, но на ней - слизеринская мантия, и она, кажется, - первокурсница. Рядом сидят другие студенты Слизерина - незнакомые. Высокий лощеный блондин, несколько темноволосых юношей разных возрастов. Очень красивая светловолосая девушка. Перепуганный встрепанный черноволосый первокурсник в мантии явно с чужого плеча. В Гриффиндоре - тоже незнакомые лица. Стайка разноцветных первокурсников, в частности, один из которых тут же запускает в спину Хель бумажным шариком.

Эмили Лонгман: Очутилась там.. где очутилась. Зеленый галстук! И мантия.. - Вот же вляпались.. лась. Хмыкнула по поводу Хель, шагающей к гриффам. Произнесла вслух, не обращаясь к кому-то из слизеринцев конкретно. - А шляпа часто ошибается?

Хель Теон: Добралась до стола, показав язык запустившему в нее бумажкой мелкому. И только потом осознала, что стол-то не тот. Идти к слизеринскому? Нет уж! С уверенным видом села на лавку.

Британия: Блондин нахмурился, наблюдая за странной первокурсницей. Поинтересовался у своей черноволосой соседки: - Видала, Беллс? Она что, контуженная? Замахал руками и зашептал: - Эй! Теон! Сюда иди, Теон! Ты стол перепутала! А сосед Эмили Лонгман - тот самый испуганный первокурсник хмуро заметил: - Ошибается. Лили не должна была попасть в Гриффиндор. Не должна была! И стукнул кулачком по столу в каком-то забавном детском отчаянии. Гриффиндорцы, тем временем, встретили Теон без энтузиазма. Мальчишка, запустивший в нее шариком, едко заметил: - Тебе не сюда, детка. Вали к своим, давай. И щелкнул пальцем по пирожному с кремом так, что крем забрызгал галстук Хель Теон. Остальные гриффиндорцы обидно захохотали.

Эмили Лонгман: Успела поглазеть на всех подряд, удивленно уставиться на севшую к гриффам Хель и решить поддержать разговор. Ну или сделать вид. - Да ладно, там не так уж и плохо. Ну то есть совсем там не плохо. Нахмурилась, когда кто-то из старших гриффиндорцев высказался в адрес Хель. А потом ещё и крем. А потом ещё и загоготали! Оторвала виноградину от грозди перед собой и запустила, целясь в лоб обидчику. - Хель! Махнула рукой, обозначая своё местоположение.

Хель Теон: Обернулась, услышав, что ее зовут. И начала уже отрицательно качать головой, как тот противный мальчишка обрызгал ее одежду кремом. Развернулась обратно к столу, за который села, сжимая кулаки. - Эй, кто тебя учил грубить однокурсникам? Что, родители забыли преподать пару уроков вежливости? Фыркнула, оглядев всех хохочущих. - Дайте угадаю, это у вас такое хобби - считать, что вы особенные, а ученики других факультетов и рядом не могут быть? Раздраженно поглядела через плечо - кто еще ее зовет? И улыбнулась, увидев знакомое лицо. Эмили! Встала со своего места. - Да, гриффиндорцы, - повернулась к взрослым ученикам, - я вас поздравляю, обижать младшекурсников - это безумно смело, храбро, а уж если вас к этому привело ваше сердце... Сочувствую. После чего поглядела на все того же мальчишку. - Из тебя вырастет замечательный человек. Чудеса же бывают. Даже такие невероятные. Резко повернулась спиной и отошла к столу Слизерина, усаживаясь рядом с Эмили.

Британия: Мальчишка спокойно ответил, наслаждаясь позицией собственного превосходства: - Однокурсникам, лезущим, куда их не просят? Да ты знаешь... Никто, собственно, не учил, как-то само пришло. Другой поддержал его, положив руку ему на плечо: - С другими факультетами у нас все нормально. С теми факультетами, которые не поддерживали Гриндевальда! Третий добавил: - Наше сердце подсказывает нам, что мы должны защищать свою семью от таких, как вы. Черноволосый мальчишка за слизеринским столом пронаблюдал за всем этим. Обернулся к Лонгман и тихо уточнил: - Не так и плохо? Ты все еще в этом уверена? К разговору присоединился высокий блондин: - Не задирай их, Лонгман. Сейчас же начнется... Я не буду опять превращать этих мелких паршивцев в крыс только потому, что вы их снова спровоцировали! И действительно, даже не долетев до цели, виноградина произвела за гриффиндорским столом эффект разорвавшейся бомбы. Разговоры замолкли. Несколько старшекурсников отделились от стола. Подошли к столу Слизерина. Самый старший и широкоплечий из них тихо спросил: - Вам было мало вчерашнего, ящерицы вы ободранные? Хотите еще?

Эмили Лонгман: Шепнула на ухо севшей рядом Хель. - Мне кажется или это какой-то огромный фарс? И.. откуда я знаю этого Гриндевальда? Я где-то уже слышала про него.. Закусила губу, не зная, что ответить мальчику. Не объяснять же, что настоящий Гриффиндор он совсем не такой. - Может в семье не без урода? Или даже нескольких.. А вот ты рад, что попал сюда? Оторвалась от разговора с мальчиком и переключилась на второго, блондина. - А почему нет? Слизерин, одна большая семья, один за всех и все за одного.. разве нет? Понизила голос, смотря на приближающихся старшекурсников Гриффиндора. - Вот их! Встала из-за стола, чтоб хотя бы не задирать голову, глядя на этот макет шкафа. Подумала, что зато она быстро бегает.. - Простите, но мы случайно пропустили вчерашнюю вечеринку. Не просветите, кого из вас унесли первым? Засунула руки в карманы. Карманы мантии.. слизеринской же! Сдерживая улыбку, решила хоть разочек в жизни попробовать так сделать и обратилась к Дому Воды, прося материализовать над головой гриффиндорского хама небольшую опрокидывающуюся кастрюльку с черной тягучей смолой. А вдруг!

Британия: Кастрюлька материализовалась. И мальчик оказался весь в смоле.

Хель Теон: Дернулась только на одном: "Должны защищать семью". Семью? Гриффиндорцы... неправильные здесь гриффиндорцы! Покачала головой. - Я не знаю, Эми, Гриндевальд... где-то слышала. Я совсем не понимаю, что здесь происходит. И гриффиндорцы... они злые. Пока собиралась с мыслями, подошли те старшекурсники, к которым она обращалась. Не медля ни секунды, встала рядом с Эмили. - А кого - последним? Давайте сегодня поменяем очередность, мальчики? Фыркнула и с восторгом воззрилась на измазанного в смоле гриффиндорца. Ха, а ведь Эмили права! Шляпа отправила ее на Слизерин - что ж, надо из этого извлекать свою пользу, тем более, что без конфликта тут явно не обойтись... А Гриффиндор, по всей видимости, привык действовать почти безнаказанно, вон как прут. Попросила Дом Воды материализовать над головой еще одного подошедшего гриффиндорца - в полуметре от головы - кирпич, завернутый в материю, для мягкости. - Так кто был последним-то? На секунду зажмурилась - что же это такое, нигде нет спокойствия, только оказалась здесь, только распределилась - и уже конфликт!

Британия: Мальчик вздернул подбородок. И заявил, убеждая, похоже, скорее себя, чем Эмили: - Конечно рад! Как же иначе? Блондин неопределенно пожал плечами, замечая: - Слизерин - не семья, Эмили. Семья у человека одна - та, где папа с мамой. Давай не будем уподобляться... Гриффин... Замолчал. Поднялся с места, уже собираясь ответить гриффиндорцам что-то едкое, но в этот момент кто-то - явно кто-то из своих! - опрокинул на противника смолу. Прикрыл лицо ладонью, застонав: - Ну зачеем! И действительно - вопрос "зачем" повис в воздухе, потому, что в следующую секунду возле стола оказалась строгая дама, которая очень жестко проговорила кому-то через плечо: - Вот полюбуйтесь, профессор Слагхорн! Вот это - ваш Слизерин! Щелкнула пальцами, дематериализуя кастрюльку, а затем - и смолу с головы несчастного гриффиндорца, что начал было беспорядочно метаться по залу и горестно подвывать. Дама потребовала: - Немедленно скажите, кто это сделал. Малфой, вы? И в этот момент кирпич, завернутый в материю, шлепнулся на голову еще одного гриффиндорца. Мальчик охнул и осел на пол. Пожилая волшебница ахнула и склонилась над ним, поспешно извлекая палочку, чтобы привести его в себя.

Эмили Лонгман: Нервно икнула, совсем забыв о мальчике со смолой на голове, и осела на лавку, уставившись на блондина. Ошарашенно спросила. - Чего? Ничего не понимающим взглядом посмотрела на Хель, ища в ней.. поддержку? Такое же непонимание? А вот озвученная фамилия окончательно пошатнула равновесие столь бережно сохраняемого мирка с названием "это всё фантазия шкатулки". Инстинктивно отодвинулась от стоящего блондина и ткнула пальцем в грудь черноволосому мальчику, совсем забыв о правилах приличия. Заикаясь, шепотом спросила. - Ма-Малфой? А имя как? Дернулась ещё дальше по лавке, упираясь спиной в Хель и отдергивая палец от мантии слизеринца. - А тебя как зовут?

Хель Теон: Краем уха услышала слова слизеринца, отмечая, что это, кажется, то важное, что надо запомнить и вспомнить потом. Поймала взгляд Эмили. И кивнула столь же ошарашенно - у них получилось! Смола, кирпич - у них вышло! Как у настоящих слизеринцев! - Малфой? Шагнула назад, чтобы удержать равновесие от движения Эмили. - Я окончательно ничего не понимаю!

Британия: Черноволосый мальчик уставился на Эмили, как на... странную, как минимум. Потребовал: - Лонгман, не ерничай, а? Не думаю, что это нам поможет. Съежился и выдал вердикт шепотом: - Снимут баллов по сто... С каждого... Малфой, выпятив вперед подбородок, холодно процедил: - Понятия не имею, профессор МакГонагалл. О чем вы вообще говорите? Ваш подопечный, кажется, опрокинул на себя пирог с патокой. Развел руками, заметив философски: - Бывает. Слагхорн зашлепал губами, заохал, замахал руками, попытался ухватить МакГонагалл за локоть и что-то ей рассказать, уговорить - но дама только отмахнулась от него. Ей удалось легко привести в порядок гриффиндорца. Она сноровисто распорядилась: - Кингсли! Оттащите Лонгботтома в лазарет! И повернулась к Слизерину, потребовав: - Вы сейчас же скажете мне, кто виновен в этом бессовестном нападении. Либо я добьюсь исключения всех слизеринцев, присутствующих здесь сейчас. Подняла ладонь, возражая Слагхорну: - Нет, профессор Слагхорн. Это уже очень серьезно. Кирпич на голову - это попытка, возможно, даже убийства. Несовершеннолетний маг должен понести наказание, соответствующее случаю - его палочка должна быть сломана, а сам он должен быть отправлен в маггловский мир. Если ваши студенты собираются быть пособниками гипотетического убийцы - значит, вина лежит и на них.

Эмили Лонгман: Проговорила шепотом, так, чтобы слышала только Хель. - И я. Кто эти люди вообще? У шкатулки больная фантазия.. Не услышав ответ на свой вопрос, смирилась с худшим из возможных вариантов и так и осталась на максимально возможном расстоянии от Малфоя. Оценила результат воздействия кирпича, явно принадлежавшего Хель, и вскочила на ноги. - Я! Мой пирог с.. патокой, да. Не смогла удержать такой большой в руках. А кирпич не мой, кирпич с потолка упал, может надо проверить, не упадет ли ещё один? Запрокинула голову, прищурившись всматриваясь в потолок. Слегка толкнула ногу Хель под столом. - За пироги же не отчисляют, нет? Я только распределилась, не отчисляйте меня пожалуйста! Разочарованно отметила, что ломание комедии ни на кого наверняка не подействует, но. - И зачем слизеринцам убивать гриффиндорцев? Там же такие милые люди, такие вежливые, такие умные.. Резко перестала тараторить и села обратно. Ха! Гриффиндорский внезапный слизеринец. Так-то!

Хель Теон: Выслушала диалог профессоров и подавила желание просто встать из-за стола и уйти в... подземелья. Что вообще происходит? - Да уж, ничего не понимаю. Совсем. И с интересом поглядела на монолог Эмили "я не я, корова не моя". Закивала. - Пирог большой-большой. И гриффиндорцы - просто прекрасны, я вот тоже только распределилась, а уже успела понять, насколько они вежливы, внимательны и интеллигентны. Взяла какой-то пирог со стола и принялась заедать нервы.

Британия: Старшекурсник повел товарища в больничное крыло. Подоспевшие студенты младших курсов принялись наперебой ябедничать: - Это вон, Теон! Она пошла прямиком к нашему столу вместо своего. Мы ей вежливо посоветовали идти к своему - так эти припадочные начали бросаться чем попало в нашу сторону. - Верно! Фрэнк просто пытался нас защитить! МакГонагалл остановила взгляд из-под очков на Эмили Лонгман. Процедила сквозь зубы: - Минус сто баллов, мисс. За оскорбительную шутку и за... наглую ложь. Однако я все еще хочу знать, кто автор кирпича. Ну? Малфой наклонился к двум девочкам и шепнул: - Лучше бы вам признаться самим. Я поговорю с отцом, он подсуетится, и вас, быть может, не выгонят. А так - выгонят всех.

Эмили Лонгман: Глубоко вдохнула, стараясь проигнорировать.. ЭТО со стороны гриффов. Это определенно неправильный гриффиндорцы и они несут неправильный бред. То есть совсем бред! Ябедничать.. фуу.. фууу! Улучив момент, пока эта самая МакГонагалл не смотрела на неё, состроила рожицу одному из первокурсников Гриффиндора. Когда же эта тётя стала отчитывать её, изобразила ангельское смирение и покорно опустила голову, тайком подмигнув Хель. Произнесла еле слышно. - Мы снимаем баллы слизам!. Заговорила громче, изображая всхлипывания. - Я автор кирпича. Но тот мальчик был такой большооой, такой страшныыый, он мне угрожал и собирался разобраться после распределения в коридореее. Утерлась рукавом мантии, стараясь не рассмеяться в самый не подходящий момент. Внезапно уронила голову на руки на столе и в конец разревелась. Ну или изобразила всё это, разве там кто-то будет разбираться? И только потом осознала слова Малфоя - признайтесь сами, а не то выгонят нас. Слизерин всегда был Слизерином, даа.. а с первого взгляда-то казалось..!

Хель Теон: Сердито поглядела на ябед - тоже мне, гриффиндорцы! И возмущенно встала, услышав слова Эмили. - Неправда! Эмили - это смола. Кирпич - мой. Но хочу заметить, он в ткани и упал с небольшой высоты, он не мог нанести вреда, он должен был только оглушить. Улыбнулась Малфою. Ну... раз обещает спасти, значит, проверим, насколько обещания слизеринцев правдивы.

Эмили Лонгман: Едва не сползая от смеха под стол, на котором так удачно разлеглась лицом вниз, простонала. - Эмили не смолаа, Эмили пирооог с патокооой.

Британия: Вокруг повисла оглушающая тишина. Слизеринцы начали медленно отодвигаться от обеих мелких - неосознанно и не слишком сильно, но пытаясь дистанцироваться. МакГонагалл поджала губы. Проговорила: - Очень хорошо. Теон и Лонгман - вы обе исключены. Остальные... В этот момент черноволосый слизеринец выпрямился. И сказал: - Мы просто ошиблись, профессор. Мы еще плохо владеем своей способностью, мы бы только распределились. Кирпич был мой. Я пытался создать его на земле, чтобы Лонгботтом споткнулся. А Лонгман, видимо, создавала пирог с патокой в воздухе. И... наши желания наложились друг на друга. Так бывает. Слагхорн закивал малышу и поднял большой палец, ввернув: - Видите, Минерва? Может, это и испорченные дети, может, это и дети приспешников Гриндевальда, но... убивать сегодня никто из них не хотел. МакГонагалл вперила взгляд в Лонгман. Перевела его на Теон. Потребовала ответа: - Это правда?

Эмили Лонгман: Оторвалась от ненатурального плача и удивленно воззрилась на мальчишку - да ладно? Да ладно? Спохватилась, вернув лицу печальное выражение и усердно закивала, молча подтверждая хотя бы то, что убивать не собирались никого. Честно гриффиндорское.

Хель Теон: Широко улыбнулась незнакомому слизеринцу - все верно, они и должны были за них заступиться, они же тоже слизеринцы, а те своих в беде не бросают, не суть важно, что произошло. Все еще с улыбкой посмотрела на МакГонагалл. - Простите, мэм. Мне одиннадцать лет, мой папа - аптекарь, а мама - учительница, я сама мечтаю быть колдомедиком, когда вырасту. Вы хотите сказать, что моим главным желанием должно быть желание убить человека? Простите, мэм, но как же вы можете работать в детском заведении, если ребенка, которого видите второй раз в жизни, готовы обвинить в преднамеренном убийстве? Вы точно уверены, что знаете педагогическую этику, правила поведения преподавателей и презумпцию невиновности? Перевела дух. - Как, вы считаете, отреагируют остальные ученики, которые теперь знают, что их профессор готова обвинить их в убийстве, а целый факультет считает потенциальными убийцами? Хотите сказать, что Шляпа, распределяя нас на Слизерин, уготавливает нам судьбу гонимых будущих убийц? Простите, мэм, но если хоть что-то из сказанного мною верно, то вы не имеете никакого морального права преподавать и учить детей хорошему, доброму, вечному. Хмыкнула и замолчала - будь что будет дальше.

Британия: МакГонагалл остановила взгляд на Теон. Приподняла брови, взирая на девочку из-под очков с величайшим недоверием. Выслушала, не перебивая. И негромко высказалась: - Я привыкла опираться на факты, мисс Теон. Факт в том, что одному из моих студентов упал на голову кирпич. То, что кирпич не убил его, не нанес ему тяжелую травму, способную превратить человека в инвалида на всю жизнь - лишь счастливое стечение обстоятельств. Еще один факт - в том, что только Слизерин способен материализовать предметы. Угрозы в духе "уроним кирпич на голову, и никто даже вашего тела не найдет" мои мальчики слышат регулярно. Почему бы мне не предположить, что вы решили перейти от слов к действиям? Нависла над девочкой, чуть повысив голос: - Вы считаете, это - шутки, мисс Теон? Вы все считаете это веселой шуткой? Вы понимаете, что тяжелые предметы, которые вы роняете на товарищей, переходят всякие, даже самые уродливые рамки школьного соперничества? Выпрямилась. Заключила: - Гриффиндор - это семья, господа слизеринцы. А в семье своих в обиду не дают. Не хотите слышать обидные слова? Не провоцируйте моих детей. Если же вы думаете, что можно спровоцировать, а потом, когда Гриффиндор попытается себя защитить, начать... разбой... Вы очень ошиблись. Выдержала паузу. Подытожила: - Снейп, Теон и Лонгман - минус сто баллов с каждого. Я буду также ждать вас каждый вечер на отработках. В дополнение к этому всему Слизерину запрещено использовать магию Дома в любых зонах, кроме самого Слизерина. Запрет - бессрочный. МакГонагалл отошла от стола. Слагхорн постоял еще, качая головой. Заметил: - Ну и наломали вы сегодня дров, ребята... И пошел обратно к преподавательскому столу, как ни в чем не бывало. Девушка, сидевшая рядом с Малфоем, фыркнула: - Меня окружают одни идиоты! Скорей бы уже выпуск! Поднялась и ушла, не дожидаясь окончания ужина. Малфой положил ладонь на плечо первокурснику и негромко заметил: - Смело, мой юный друг. Но ты уверен, что оно того стоило? Быть может, если бы этих двоих исключили, нам всем не запретили бы магию Дома. Бросил презрительный взгляд на девочек. Заметил: - Обычно вот ТАК поступают только гриффиндорцы. Шляпа точно не ошиблась с вашим распределением?

Эмили Лонгман: Всю речь этой МакГонагалл ковырялась ножиком на столе, вырезая свои инициалы. Фыркнула, услышав про семью, и проговорила вполголоса только для Хель. - Меня сейчас от этого семейного Гриффиндора стошнит. Даже почти не удивилась, когда услышала фамилию Снейпа. Почти. После Малфоя-то. Хмуро посмотрела на мальчика, на Хель, снова на мальчика, но промолчала. Фыркнкула только на малфоевы же слова Снейпу. - Запретили только на словах, это раз. Вы раньше-то хоть где-то её кроме подземелий использовали? Или так и были всегда терпилами, которые боятся за себя постоять? Это два. Пожала плечами, возвращаясь к почти законченным буквами на столе. - Ошиблась. Но на такой факультет, каким он является сейчас.. нет, спасибо. Сдула крошечные деревянные опилки, осталась довольна проделанной работой и подергала Хель за рукав. - Давай уже домой как-нибудь, а? Мне тут не нравятся ни те, ни другие.

Хель Теон: Прикрыла глаза рукой, просто не в силах поверить, что этот человек - завуч, профессор и глава Гриффиндора. - Профессор МакГонагалл, вы категорически неадекватны... Подняла взгляд на Малфоя. - Скажите, вам так нравится себя унижать, мирясь с таким к себе отношением? Громко и презрительно фыркнула. - Хотя да, все ведь можно объяснить тем, что это такой хитрый план, а на сааамом деле вы ух какие... Но да, ребята, кажется, нам с Эмили стоит отправиться по домам. Шармбатон, Дурмстранг и домашнее обучение еще никто не отменял. Направилась к выходу, взяв за руку Эмили. Денег у нее на Рыцаря должно хватить, а там родители сами разберутся с подобными явлениями профессорского произвола.

Британия: Примерно в этот момент реальность вокруг расплылась, меняясь. И девочки обнаружили себя стоящими перед шкатулкой. Той самой, в которую отправил их Боргин.

Эдвард Боргин: Подался вперед в нетерпении. Спросил, потирая руки: - Ну что? Что там было-то?

Эмили Лонгман: Покачнулась, оказываясь снова в темной комнате с темной личностью. Резко запихала руки в карманы, больше не горя желанием касаться этого артефакта. - Там был полный неадекват.. Ну то есть ничего такого, как мне кажется, по чему можно было бы догадаться о назначении этой шкатулки и принципах её действия.

Хель Теон: Встала рядом с Эми и согласно кивнула. - Полный бред и откровенная фантазия создателя этого артефакта, мистер Боргин. Покосилась на Голдстейн. - Но ничего опасного для жизни, что нас очень порадовало.

Эдвард Боргин: Потребовал: - А подробнее? И принялся рассказывать, в возбуждении меряя шагами комнату. - Какое-то время тому назад я впервые столкнулся с артефактом, показывающим несбывшиеся вероятности. Артефактом неизвестного происхождения - я до сих пор не знаю, как он оказался среди моих вещей, но... Кто же отказывается от подарков, хе-хе! Я изучил его, выяснил, как он работает, наладил. И был разочарован, обнаружив, что фактической пользы эта штуковина не приносит. Я продал его... Пощелкал пальцами. - Ах да, как раз мистеру Снейпу, вашему директору, и продал - за небольшие деньги. Артефакт выглядел как шарик вроде тех, в которых под Рождество можно увидеть падающий снег и какой-нибудь бессмысленный домик. Только внутри был не домик, хе-хе! Внутри была как будто другая реальность, картинки, которые шарик показывал. Бесполезная, в общем, но веселая штука. Понизил голос. - Так вот, на артефакте была метка. Раздавленная бабочка. Вот точно такая же, как и на этой шкатулке, полюбуйтесь! Перевернул шкатулку, демонстрируя рисунок - действительно, раздавленную бабочку на дне артефакта. Продолжил говорить в крайнем волнении: - Я был уверен, что они как-то связаны. Но шкатулка работает не пойми как. А новые артефакты невыясненного действия всегда нужно проверять на детях - на максимально... маленьких детях, какие вообще могут хоть что-нибудь соображать и рассказывать. У них тонкое тело - более тонкое. Замолчал. Потребовал еще раз: - Что вы видели? Как это может быть связано с вашей жизнью?

Эмили Лонгман: Облегченно выдохнула. - Несбывшиеся вероятности.. это радует меня больше, чем просто экскурс в прошлое. Но услышав, что речь не о шкатулке, а каком-то там шаре.. ну пусть и с такой же картинкой, заметно погрустнела. - Ну.. там было вроде как прошлое, но наоборот. С первого взгляда, Слизерин это Гриффиндор, а Гриффиндор это Слизерин.. но на этом, думаю, и всё. Ничего такого больше.. Закусила губу, поглядывая на Хель. Ну не посвящать же первого встречного во все эти "факультет - семья", "концепция" и прочее, и прочее. Презрительно посмотрела на шкатулку - вот же выискался ещё один учитель! Посмотрите как могло бы быть, посмотрите, что все зависит от людей.. как будто итак было не понятно! - Даже если она и показывает те же несбывшиеся вероятности, то.. толку-то от этого? Показывает-то прошлое. Упорно продолжила гнать от себя мысль, что это было настоящее прошлое Хогвартса. И Малфой этот со Снейпом..

Хель Теон: Потерла лоб, честно пытаясь как-то уложить в голове сказанное. Два артефакта, один - с несбывшимися вероятностями, а другой... тоже? Или с настоящим, сбывшимся прошлым? Да и надо ли укладывать - все равно ни тот, ни другой они больше в глаза не увидят. - Ага, Эмили все так рассказала. Странный Слизерин, странный Гриффиндор. Ну... Всякое там, знаете, не факультет делает человека, а человек - факультет. Наверное. На всякий случай все же уточнила. И опять согласно кивнула на слова Эмили. - Толку и правда мало, было и было, сейчас какой в этом смысл? Вздохнула. - Мистер Боргин, мы выполнили ваше задание?

Эдвард Боргин: Разочарованно скривился. Процедил: - Действительно, ерунда какая-то. Дементор, зачем я продал тот шар! Он-то работал, а это... Похоже, просто сломанный артефакт. Помолчал. Нехотя согласился: - Выполнили. Хотя и без толку. Мотнул головой в сторону выхода. - Идемте. Отдам вам... то, за чем вы пришли. Снял чертеж со стены. Вытащил из рамки, свернул в трубочку, перевязал лентой. Торжественно вручил Хель Теон, предупреждая: - Эта... вещь... Если вы ее соберете... может отнять у вас очень многое.

Эмили Лонгман: Заметила как бы между прочим. - Но так и не понятно, по какой причине там был револьвер.. Но.. видимо только это от них и требовалось? Посмотреть, что было в шкатулке и.. всё? А некоторые гриффиндорки обещали, что будут чему-то учить, всё такое прочее.. Вздохнула и молча прошла к месту вручения награды. Глянула на чертеж и шепнула Хель. - Не представляю, что ты будешь с этим делать.. тут даже ничего не понятно! Покосилась на Голдстейн - сейчас вот она кааак отберет эту штуку у них по причине многого отнимания и всё, всё было зря.

Хель Теон: Дождалась, пока заветный чертеж окажется у нее в руках, и только сейчас выдохнула. - Спасибо, мистер Боргин. Мне даже жаль, что мы вам не смогли помочь. А что вы собираетесь делать с артефактом теперь, если он такой вот... странно бесполезный? И... что вы имеете в виду, говоря, что она может отнять многое? Ответила на почти синхронный вопрос Эми шепотом. - Вот и узнаю в процессе, что с ним надо делать.

Эдвард Боргин: Прищурился. Проговорил как бы между прочим: - Если бы ко мне вернулся артефакт, который я продал Снейпу... я бы, пожалуй, хорошо вознаградил кого-то, кто мне бы его принес. И пожал плечами, равнодушно отвечая: - Артефакт - связующий. Для того, чтобы он функционировал, нужны два волшебника, а не один. Одному о восстанавливает память - это верно. Но взамен всегда отнимает память у другого. Гораздо меньше, конечно. Но... случайным образом. Совершенно случайным. За год восстановленной памяти одного другой может потерять день рождения ребенка или день величайшего успеха, или день, когда пришло озарение. А может - какой-нибудь ничего не значащий день. Как повезет. Добавил, кривя рот в усмешке: - Впрочем, это уже - не моя проблема.

Эмили Лонгман: Протянула задумчиво. - Значит выглядел как шарик, говорите.. Попыталась вспомнить, видела ли когда-нибудь что-то такое в кабинете Мнейпа.. но кто ж станет такое хранить на виду? Наверняка ж на Слизерине держит.. - А бывают артефакты, меняющие прошлое? А бывает.. а у вас есть маховик времени? Закусила губу - вот если бы был, если выменять на него тот шарик, если спасти маму.. Не удержалась от удивленного возгласа. - Вот это обмен.. Обеспокоенно глянула на Хель - вот так забудешь день, когда тебе сказали, что ты волшебник..

Хель Теон: Внимательно поглядела на Эмили - неужели она хочет действительно соглашаться на эту сделку и искать тот, второй артефакт? - Но, Эми... И осеклась. Какое она имеет право что-то указывать, если сама оказалась здесь, тоже вполне понимая, что неправильно поступает, что опасно это все? Только отмахнулась от удивленного беспокойства Эми. - Нормальный обмен. День за год - это сущие пустяки. Даже если что-то важное, пусть. Посмотрела на молчащую Голдстейн - то ли все идет как надо, то ли просто пока решила не вмешиваться...

Эдвард Боргин: Усмехнулся. Покачал головой. - Артефактов, меняющих прошлое, не существует. А хроновороты все на строгом учете у Министерства. У меня их нет. Добавил совсем тихо: - Хотя, как знать... может быть... за соответствующую услугу я и попытался бы поискать... выходы. Обратился к Теон: - Вам еще что-то от меня нужно?

Эмили Лонгман: Серьезно посмотрела на Хель, мол разве не по этому же поводу мы здесь сейчас находимся? Тихо сказала. - Смотря какой день.. Кивнула Боргину, принимая к сведению услышанное. Значит придется что-то где-то поискать. И выжидательно уставилась на гриффиндорку - кажется и правда их здесь больше ничего не держит?

Хель Теон: Поглядела на Боргина, просто принимая к сведению, что если что-то с Эмили случится - она знает, где искать концы. - Да, мы, пожалуй, пойдем. Леди Голдстейн? Повернулась к женщине, которая все еще молча наблюдала, но, не получив никакой реакции, просто пожала плечами и взяла Эмили за руку, выводя ее из магазина. - До свидания, мистер Боргин, и спасибо. Уже на улице прошептала Эми. - Я правильно понимаю, что ты собираешься сюда возвращаться?

Эмили Лонгман: Оказавшись на улице, оглянулась на ещё оставшуюся внутри Голдстейн. - Так, мы свою часть "никуда не влипать" выполнили, пошли куда-нибудь подальше отойдем, пока нас не сопроводили до школы. Ещё держа Хель за руку и потянула её в сторону, за дом и дальше, переходя на бег.

Почтальон: Влетел и бросил на стол газету с печатью Хогвартса.

Люциус Малфой: Аппарировал в Лютном рядом с нужной лавкой. Вошел, сбрасывая с головы капюшон, и направился прямо к прилавку. - Добрый вечер, мистер Боргин, - улыбнулся давнему знакомцу.

Эдвард Боргин: Склонился в глубоком поклоне, изобразив на лице крайнее подобострастие. - Милорд... какая честь! Поинтересовался весьма любезно: - Чем могу служить Вам сегодня?

Люциус Малфой: Осторожно коснулся рукой в перчатке прилавка. - Сегодня у меня к вам особое дело, мистер Боргин. Кое-кто очень влиятельный хочет видеть вас у себя. Тот, кому не принято отказывать, мистер Боргин. Посмотрел на торговца очень серьезно. - Тот, чье имя обычно не называют, - добавил тише.

Эдвард Боргин: Сглотнул. Споткнулся за своим прилавком. Пошлепал губами, как вытащенная на берег рыба, прежде, чем нашел подходящие слова: - Это... невероятная честь... милорд... Я... Нервно хихикнул и дернул плечом. - Не представляю, зачем Ему мог понадобиться скромный торговец вроде меня, но я... счастлив... буду счастлив предстать перед ним. Дернул себя за бант на мантии, лихорадочно соображая. Это вообще приличная мантия? В ней можно идти на столь высочайший прием? Но не просить же лорда Малфоя подождать, пока он переоденется! Сообщил дрожащим голосом: - Я готов. Когда будет угодно милорду.

Люциус Малфой: Одобрительно улыбнулся. - Тогда нам лучше не откладывать, мистер Боргин. Сделал шаг в сторону, дожидаясь, пока торговец закроет свою лавку. - Я отведу вас. Взял лавочника под руку и аппарировал вместе с ним прочь.

Люциус Малфой: Аппарировал обратно в лавку с ее хозяином, отступил в сторону. - Я пришлю своих домовиков за шкафом. Поправил запонку на отвороте рукава. - У вас есть что-то, что поможет починить второй? Тот, который в Хогвартсе.

Эдвард Боргин: Выдохнул, почувствовав себя немного... спокойнее? Может быть, если он сейчас отдаст им шкаф и инструкцию по починке, от него больше ничего не будут хотеть? А там, чем дементор не шутит - и наградят! Он же не виноват, что инструкция... такая. Сказал угодливо-виновато: - У меня есть инструкция, милорд. Но она... в общем, ее очень сложно будет выполнить теперь, когда Хогвартс закрыт. Одну минуту, милорд. Наклонился куда-то к столу, нажимая на незаметные рычажки под столешницей. Вытащил потрепанный пергамент из ящика и протянул лорду Малфою. - Это - все, что у меня есть, милорд.

Люциус Малфой: Понимающе кивнул. - У вас, случаем, никто больше не интересовался в последнее время этими шкафами? - уточнил небрежно. Взял в руки пергамент, развернул. - В любом случае, вы ведь понимаете, что события сегодняшнего дня - это теперь наш общий большой секрет? Если кто-то еще спросит вас о шкафе - скажите, что продали его. Давно продали. А инструкции никакой не было у вас. Никогда. Вчитался в "инструкцию", оторвал взгляд, подняв его на торговца, словно убеждаясь, что тот не шутит. Свернул пергамент и убрал его в карман.

Эдвард Боргин: Помялся. Рассказывать о девочке из Хогвартса не хотелось. С другой стороны... много ли пользы принесет ему девочка? Признался: - Интересовались, милорд. В Хогвартсе какая-то девчушка. Я, к сожалению, уже успел сказать ей, что у меня инструкция есть. Но могу сказать, что она трагически погибла во время потопа в подвале моего магазина. Заверил: - Никто ничего не узнает, милорд.

Люциус Малфой: Задумчиво провел рукоятью трости по прилавку. - Я думаю, Министерство могло бы выплатить вам ... скажем, некоторую компенсацию за шкаф. В качестве нашей благодарности за сотрудничество. Могло бы, если ... Посмотрел на торговца прямо и продолжил тем же тоном: - А как звали девчушку? Она ведь не лично приходила к вам?

Эдвард Боргин: Навострил уши. "Компенсация" звучало просто отлично. Если... Если что? Напряг память. Попросил: - Одну минуту, милорд. Нашарил на столе письмо от девочки. Выговорил, запинаясь: - Андерсон. Эбигейл Андерсон. Она написала мне письмо, милорд.

Люциус Малфой: Улыбнулся: всегда приятно иметь дело с понятливыми и сговорчивыми людьми. - Да, на днях я пришлю кого-то из Министерства, они оформят вам проплату. Протянул руку, явно демонстрируя желание заполучить письмо.

Эдвард Боргин: Рассыпался в благодарностях, испытывая невероятное облегчение: - Благодарю, милорд! Был счастлив вам служить, милорд, всегда к вашим услугам. Вашим, министерства и... Добавил в голос придыхания: - ... Его. Протянул письмо.

Люциус Малфой: Забрал письмо, бегло просмотрел и отправил в тот же карман, что и предыдущий пергамент. - Вот и славно, мистер Боргин. С вами всегда приятно иметь дело. Направился к двери. - Эльфы будут через пару минут. Всего доброго. Покинул лавку уже обычным способом через дверь.

Хель Теон: Появилась в месте, где не планировала появляться вообще больше ни разу. Потянула на себя дверь, открывая ее и проходя внутрь на пару шагов. Негромко окликнула. - Мистер Боргин?

Эдвард Боргин: Вышел к прилавку. Понял, кто пришел. Достал из-под прилавка ящик. Поставил на этот самый прилавок, коротко сообщая: - То, за чем вы пришли, - здесь. У вас полчаса. Советую не тратить время на разговоры - мало ли, что по дороге может случиться...

Хель Теон: Растерянно подошла ближе, не торопясь забирать шкатулку. - Спасибо за предупреждение, мистер Боргин. Самую капельку разговоров. Я могу просто забрать это... и уйти? На этом все?

Эдвард Боргин: Поинтересовался насмешливо: - А вы чего ожидали? Что я для вас станцую? Вы же... курьер, в сущности. Отнесете мою вещь - и все, и свободны. Посоветовал снова: - Не задерживайтесь. В Хогвартс нельзя аппарировать.

Хель Теон: Не стала ни на чем настаивать, вместо этого мило улыбнулась. - Да, конечно, мистер Боргин, простите, что задерживаю. Ну, я пошла. До свидания! Вышла, закрывая за собой дверь и на приличной скорости направляясь к месту, где можно было бы опять поймать автобус. Интересно, и о каком таком договоре писала Эмили? Стоило бы уточнить, но раз уж так... Остановилась на углу, дожидаясь бешеного транспорта.



полная версия страницы