Форум » ВАРД-КАСТЛ. РОДОВОЕ ИМЕНИЕ МАЛСИБЕРОВ » Гостиная » Ответить

Гостиная

Лондон:

Ответов - 105, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Актеон Малсибер: Спрятал протянутые аврором ключи в карман пальто и прямиком отправился в самое любимое место своего...да! Теперь - в полной мере - его замка. Выстроившиеся в ряд домовые эльфы... Как долго он этого ждал! На скорую руку отправил одного - за вещами к Малфою, другому жестом указал на камин. С ухмылкой заметил, что не разучились еще те...шевелиться. и замок не запустили... Но все же...какая-то лень в них наблюдается. Не слишком низко кланяются, не слишком резво бегают. для профилактики отвесил самому ближайшему к нему эльфу смачный пинок. Раскинул приветственно руки повернувшись к телохранителю. - Эмеральд Брентон, добро пожаловать Вард-Кастл. С восхищением окинул взглядом гостиную. - Ну как тебе?

Эмеральд Брентон: Только оказавшись в гостиной опустил палочку. В поисках точки опоры прислонился спиной к стене. - Благодарю вас, сэр. Ваше имение... прекрасно, сэр. Поправил сбившийся галстук. - Единственное, вам лучше проверить сохранность вещей. Имение было опечатано, но... Вы же знаете этих авроров... Задумался. осмысливая произнесенное. Улыбнулся. - То есть, я хотел сказать, бывших авроров. Тех, которые были раньше... До того, как вы стали Министром, сэр. И те которые... вот они могли, пожалуй что угодно... вынести, сэр. Посмотрел на камин. - Ваш камин подключен к общей сети, сэр. Правда... думаю, его стоит сперва почистить. Напряг память - все передал? Уходить не хотелось, но и злоупотреблять расположением Министра... С усилием оторвался от стены. - Я вам еще нужен, сэр?

Актеон Малсибер: Улыбнулся грамотным речам аврора. - О. Сохранность вещей… Ты прав, бывшие авроры – то еще ворье… Жестом подозвал к себе парочку эльфов. - Проверить и отчитаться. И по шустрее! Снова перевел взгляд на юношу. Какие еще поручения? Пожалуй, есть одно… - Сходи сегодня, если успеешь, в банк, разблокируй мой счет. Если не успеешь…можешь сделать это завтра. Махнул рукой. - Нет, лучше сделай это завтра. А сейчас… Пристально посмотрел на полу пьяного аврора. Отправлять его в таком состоянии обратно в министерство нельзя. Парень может огрести от Мелвина. - Надеюсь, ты не откажешься у меня отобедать? Пока вот эти... Кинул небрежный взгляд на эльфов. - Проверяют все ли имущество на месте.

Эмеральд Брентон: Кивнул, подтверждая, что в банк сходит. Хотя ужасно не хотелось. Хотелось продолжать начатое, как минимум, до утра. Благодарно улыбнулся, услышав про завтра. Завтра - это же совсем другое дело! Завтра можно и в Гринготтс, и к Мелвину, да и вообще... Обрадованно заулыбался. - Конечно, сэр... Для меня честь, сэр. Посмотрел на суетящихся домовиков. Нетвердым шагом подошел к ближайшему дивану, оперся на спинку, не решаясь сесть без позволения.

Актеон Малсибер: Обрадовался, что не подставит, хоть и косвенно, парня перед начальством. Залеты, особенно, в начале службы, это плохо. - Я рад. Заметил, что аврор облюбовал себе диван. Да без проблем. Сам занял кресло по другу сторону от стола. Улыбнулся. - Присаживайся. Приказал эльфам сварганить что-нибудь поесть. Что-нибудь толковое и вкусное. Удостоверившись, что те кинулись выполнять его поручение, выудил из саквояжа бутылку огневиски. Открыл ее, наполнил бокалы, которые расторопные слуги так кстати уже успели поставить на стол. Пить пока не спешил. Пропускать в себя четвертую...или пятую...не подкрепившись... Это, пожалуй, не легко даже для него. Надо начать светский разговор, что ли. Поговорить о погоде? - Эмеральд, у тебя в имении такие же бестолковые эльфы?

Эмеральд Брентон: С облегчением опустился на диван. Заметил, что все еще продолжает сжимать в руке палочку. Убрал ее в карман, наблюдая, как Министр разливает огневиски. Да, поесть не мешало бы - ударить перед Министром лицом в грязь совершенно не хотелось. А судя по тому, с какой легкостью тот поглощал стакан за стаканом... Выдохнул. Надо вот прям собраться и быть трезвым. Совсем трезвым. - Эльфы? - не уследил-таки за мыслью. Снова покосился на домовиков. Понял, наконец, о чем говорил Министр. - Сэр, у нас их меньше, конечно. Но в целом... Усмехнулся. - Все они ... немного того. Наверное. Просто у нас ими как-то сестра распоряжается, а я... Замолк, запоздало соображая, что Министр, вроде как, один живет, и ему поручать эльфов некому. Застопорился, не зная, как разруливать ситуацию. - Сэр, для меня... для всей моей семьи большой честью будет видеть вас у нас... в смысле, в Брентон-холле, сэр... Если бы вы могли найти время, сэр...

Актеон Малсибер: На столе, наконец, появилась еда. Много еды. Что-то там Эмеральд говорил про сестру, которая распоряжается эльфами? Одобрительно кивнул. - Сестра - молодец. А я, пожалуй, в ближайшее время заведу себе экономку. Эльфы уже утомили... Почувствовал себя ужасно усталым. Это все эльфы... - Мелькают туда-сюда...туда сюда... Глаза стали слипаться. Но пока еще находил в себе силы, чтобы поддерживать разговор. - Спасибо за приглашение, я польщен. Я обязательно найду время. Силы закончились. Разморило окончательно...Прикрыл глаза. Видимо, огневисти подействовал запоздало. Надо поспать...хоть чуть-чуть... хоть чуть-чуть... хоть чуть... Погрузился в сон.

Эмеральд Брентон: Проследил за эльфами, сервировавшими стол. Обрадовался, что Министр - сам Министр! - принял его приглашение. Вот Мелони удивится... Почувствовал, что не в состоянии дотянуться до стакана. Шевелиться не хотелось совершенно. Бессильно откинулся на спинку дивана. Дементор, что за огневиски такой сильный? Устало прикрыл глаза, теряя всякую связь с реальностью.

Лорд: Неслышно перешагнул через порог, оглядывая погруженных в сон... пьяниц. Усмехнулся холодно, оглядывая юнца с аврорскими нашивками. То, что надо. Оставив без внимания министра, подошел к юному волшебнику, положил руки на плечи и закрутился в черном вихре, исчезая вместе с ним бесследно.

Актеон Малсибер: Очнулся, проспав непонятно сколько времени. На крайне не приспособленном для этого кресле. С трудом открыл глаза. Сконцентрировать зрение толком не получилось. Снова прикрыл глаза, потер их. Предпринял новую попытку увидеть дневной свет. Поднял отяжелевшие веки. На этот раз попытка оказалось более удачной. Взглянул на часы. Ужаснулся. Не удивительно, что аврора уже нет в гостиной. Сморщась, поднялся с кресла. И чуть не завалился обратно... Сколько, интересно, он давеча выпил. Голова раскалывалась, ощутил, что вот вот нагрянет приступ тошноты. Во избежании этого, подхватил со стола бутылку, и сделал несколько глотков. Облегченно выдохнул. Полегчало... Поднялся в свою комнату, умылся, переоделся, спустился в гостиную уже, в общих чертах, человеком. Накинул пальто, раздал эльфам указания, для поднятия настроения - кого-то из них пнул. Ушел на работу.

Грегори Гафт: Спустился в гостиную, в сопровождении домового эльфа - пока что самому было крайне трудно ориентироваться в замке. Да и в принципе сейчас было трудно вообще в чем-либо ориентироваться. В растерянности глянул на камин, попутно, сквозь заполнивший голову туман - попытался вслушаться инструкцию: как пользоваться каминным порохом. Не, не был уверен, что сейчас сможет произнести что-то внятное. Поэтому решил воспользоваться другим способом - просто попросил существо перенести его в нужное место. Взял протянутую руку домовому эльфу и, после его щелчка - вместе с ним исчез.

Актеон Малсибер: Вошел в гостиную, теперь уже абсолютно не скрывая свою усмешку. Дал команду слугам. Сел в кресло, положив нога на ногу. Приложил два пальца к щеке. Понял, что про выпить на ближайший вечер можно забыть. Это расстраивало. Достал из кармана пиджака трубку. Дементор...и про это - тоже. Отложил трубку в сторону. Как-то резко почувствовал себя папашей, которого долбанули оглоблей по голове. Как же все...не по плану-то.

Элис Граффад: Перешагнула порог гостиной, следуя за домовым эльфом. Кивнула эльфу в знак благодарности, выискивая глазами Малсибера и Гафта. - Сэр?.. Малсибера нашла сразу, Гафта... Гафта не было. Неудача, но... неужели можно собираться так долго? Ох... Адресовала еще одну нейтрально-вежливую улыбку министру. Урок первый - вежливое приветствие. Теперь урок второй - светская беседа? Прошла на несколько шагов вглубь гостиной, останавливаясь и ожидая приглашения сесть. Должно же последовать хозяйское приглашение?

Актеон Малсибер: Убрал руку от лица, поднимая взгляд на вошедшую. Поднялся с кресла. Улыбнулся. - Видимо, мой племянник - решил задержаться. Прошу за него прощение, Элис. Обогнул стол, чуть отодвинул одно из кресел. - Прошу вас. Отвлекся на появившегося эльфа, выслушал его доклад, ухмыльнулся. - Не буди его. Все еще не отходя от кресла - снова повернулся к гостье. - Увы, Грегори, по видимому, не придет. Так что...начнем без него?

Элис Граффад: Как не придет?.. Потратила все свое самообладание, чтобы не измениться в лице ни на йоту. Прошла к стулу, присаживаясь на край. - Да, сэр. Как скажет хозяин дома. Выпрямила спину, складывая руки на коленях. Есть не хотелось совершенно. Заводить беседу - тоже. Мерлин, что за глупая идея. - С Грегори все в порядке, сэр?

Актеон Малсибер: Помог устроится поудобнее, затем вернулся на свое место. Взял салфетку, разложил ее на своих коленях. Выслушал вопрос. Успокаивающе улыбнулся. - Не беспокойтесь, Элис. Все нормально. Просто мальчик выдохся, видимо. И заснул. Мне кажется, что будить его сейчас...было бы жестоко. Всем нам сейчас не просто. Ему - особенно. Вздохнул. - Так что простим ему этот вынужденный..промах? Извиняющиеся улыбнулся. За племянника. Затем - кивнул на еду. - Угощайтесь, Элис. Мои эльфы готовят вполне вкусно. Положил себе в тарелку кусок мяса. Взял в руки приборы. Поднял пристальный взгляд на девочку. - Вы же знаете что...произошло? Раз вы здесь?

Элис Граффад: Заснул? Как он мог просто взять и... заснуть? Впрочем, наверное, такое бывает от переутомления. Бывает же? Думать об иных вариантах такого поведения просто не хотелось. - Да, сэр. - Взяла в руки столовые приборы, обозначая готовность к обеду, но не спеша к тарелке. - И.. да, сэр. Я читала заметку в "Пророке" и... и Грегори рассказал мне некоторые моменты происходящего. Без... без глубоких подробностей. - Отложила приборы, вздохнув искренне. - Мне так жаль, сэр... это так тяжело - потерять отца и почти потерять остальную семью. И... я благодарна за то, что Вы оказываете поддержку Грегори. Я знаю, как это для него тяжело. Едва прикусила губу. Досадная привычка тут была не кстати.

Актеон Малсибер: Глянул на лежащую на тарелке пищу. Нет, как-то она сейчас явно была лишней. Бросил взгляд на трубку, лежащую неподалеку, затем на девочку. И от этой идеи тоже отказался. Дементор, и приказать принести огневиски – тоже отпадает. Вот почему ему приходиться возиться с детьми? Почему они сразу не становятся такими, как тот бравый юный аврор? С ним – легко. А с кучей свалившихся на голову детей-сложно. Вздохнул. - Да, я вижу, вы – осведомлены. Замолчал, делая паузу. - К сожалению, всем нам рано или поздно приходится расстаться со своими близкими. Конечно, кому-то везет больше –естественный уход –все-таки это нормальное течение вещей. Для нас вот судьба выбрала более трагический сценарий – имя Альбуса Дамблдора висит над нашей семьей каким-то особым…роком, что ли. В задумчивости избавился от приборов, вернув их на место. - Ну и кому же быть рядом, в трудных ситуациях, как не родным? Пристально посмотрел на реакцию девочки. Затем глянул на ее пустую тарелку. - Да вы ничего не едите?

Элис Граффад: Молча, едва кивая, выслушала министра. Как хорошо, когда есть родные, много родных, которые поддержат в трудную минуту и протянут руку помощи. А если премьер-министр помогает своим родственникам и проявляет сострадание, значит, и стране своей он поможет? Хорошо бы. - Да, сэр. Хорошо, когда рядом есть близкие, которые поддержат в трудную ситуацию. Вновь взялась за приборы, едва смутившись. - Я... все эти события... я не сильно голодна, сэр.

Актеон Малсибер: Кивнул. - Я вас понимаю. Тогда может перейдем сразу к чаю? Жестом показал слугам, что в их стряпни не нуждаются. И вновь вернул все свое внимание гостьи. - Вы правильно сделали, что приехали вместе с Грегори. Нам вместе, думаю, будет легче…ему помочь. Но позвольте уточнить… Это – чистая формальность, но не спросить я не могу: Элис, вы оповестили своего временного опекуна, директора Хогвартса и вашего декана, по совместительству, что отправились погостить к нам? Улыбнулся. - Просто у моего племянника, когда мы с ним виделись, точно не стояло в планах отыскивать директора Снейпа. Мы договорились, что я заберу его пока что из школы и сам решу вопрос со школьным начальством. Ему просто надо было заглянуть за вещами. Поэтому...хочу узнать, как сделали вы.

Элис Граффад: О... - Явно смутилась, впрочем, уже через мгновение вернула вежливо-безвыразительное лицо. Что он сказал? Снейп - директор Хогвартса? Наверное, это и было причиной, почему его никто не видел... наверное. - К сожалению, в ту минуту профессора Снейпа не было в школе. Но Грегори был столь взволнован, что я не решилась... дожидаться профессора, поскольку было не ясно, как скоро он вернется. Но профессор Снейп очень лоялен и... внимателен к студентам, поэтому... поймет. Я решила, что успею написать ему письмо, в котором дам разъяснения. Закончив речь, претендующую на Дипломатическую Речь Года, взялась за чашку с чаем.

Актеон Малсибер: Поднял брови, чуть заметно ухмыльнувшись. Забавная ситуация. По сути, побег из школы, во время отсутствия директора на рабочем месте. Так и хотелось написать Снейпу: «Северус, ты, часом, не терял детей?». Лояльный, внимательный Пожиратель Смерти Северус Снейп…деметнор, как это мило. Прям почувствовал, как умиление так хочет вырваться наружу. Взял в руку свою чашку чая, сделал глоток. - Я думаю, что чем скорее вы ему напишете, тем лучше. Не стоит злоупотреблять…добротой вашего опекуна. Я не видел у вас с собой клетки с совой… Так что можете воспользоваться одним из моих почтальонов. Сделал новый глоток. - Впрочем, я могу написать ему сам. Думаю, в этом случае у вас, Элис, точно не будет никаких проблем. Или же дополнить ваше письмо – своим. В школе же сейчас каникулы? Я просто пошлю директору пояснение, что пригласил вас погостить.

Элис Граффад: - О... - Поспешно отняла чашку с чаем от губ. - Да, сэр. Это было бы просто замечательно, сэр. Вновь пригубила фарфор, решив, что это действительно будет лучшим решением. А следом можно будет, наверное, написать еще одно письмо. На всякий случай. - Сейчас в школе окончен учебный семестр, сессия и следом за ней, чуть позже - да, каникулы. Но сессия длится долго, хотя сам экзамен занимает мало времени. Думаю, допустимо приехать в нужный день, чтобы сдать экзамены сразу.

Актеон Малсибер: Да, конечно, было бы не плохо отправить эту девочку прямо сейчас в Хогвартс. Более того, это было бы правильно. Запланированы долгие беседы с племянником, которые не предполагают присутствие третьего персонажа. Но. На первом месте – доверие мальчишки. И, если смотреть с этой стороны: выгнать его пассию – это, мягко говоря, не лучший вариант. Поэтому – да, пусть погостит. Заодно – присмотрит за парнем. Мало ли что там у него сейчас в мозгах? Кивнул. - Договорились. Я постараюсь в ближайшее время уладить эту проблему. А для подготовки к экзаменам – можете использовать мою библиотеку. Но, по возможности, не оставляйте Грегори на долго одного, ладно? И о чем-нибудь тревожном…что насторожит вас...желательно, сразу говорите мне. Проговорил самым заботливым и обеспокоенным тоном, каким только мог говорить.

Элис Граффад: Покивала вновь, уже чуть более энергично. Определенно, было в Малсибере что-то... доброе. Располагающее. Ведь он мог бы развернуть и отправить прямо в Хогвартс, однако оставляет здесь, рядом с Грегом. Наверное, он просто понимает, как важно, чтобы рядом были люди в такую минуту. Да, конечно понимает, он же сам оказался рядом. Ох. - Да, сэр, библиотеку. Мы с Грегори на одном курсе, поэтому, думаю, отлично подготовимся вместе. И, - отставила чашку, - Да, сэр, конечно. - Закусила губу. - Я все время буду рядом с ним и если что-то случится - я непременно вам сообщу. Посмотрела прямо на министра, всем своим видом показывая, что именно так все и случится.

Актеон Малсибер: Внимательно ждал ответа собеседницы, ждал ее реакции. И, кажется, все пошло довольно хорошо. - Ну, вынужден, наверное вас расстроить. Вы с Грегори теперь вряд ли будете на одном курсе. Если судить по тому настрою, что я видел у него, он не особо стремиться возвращаться в школу. И трудно сказать, появиться ли это желание в ближайшее время. Он мне ничего не говорил о сессии. И вообще, в принципе о возвращении в школу. И я не вижу смысла на него давить. Будет так, как решит он сам. В любом случае, какое бы он решение не принял – образование он получит. Другой вопрос – в стенах Хогвартса или нет. Замолчал, делая следующий глоток. - Но, все правильно, совсем уж отрываться от учебы…это не верно. Так что – да, если вы сможете его немного отвлечь и подключить к своим занятиям – это будет очень хорошо. Допил чай, жестом указал слуге подлить еще жидкости в чашку. - А теперь, если позволите, я все же хотел бы вернуть разговор из обсуждения настоящего и будущего в несколько…прошедшее. Заранее прошу прощения, если мои вопросы доставят вам дискомфорт. Предал своему взгляду некую напряженность. - Мне важно знать, как отреагировал мальчик на…это известие. Возможно, он был с вами более откровенен, чем со мной. Прежде всего потому, что я, после нашего разговора, был вынужден подтвердить то, что было написано в «Пророке». Да и потом, часто со сверстниками легче делиться своими чувствами, нежели со взрослыми.

Элис Граффад: - О... - Отставила чашку в сторону. Как это - не в школе? Что значит - вряд ли на одном курсе? Сделать столько, чтобы перевестись и... снова не на одном курсе? - Сэр... я сделаю всё возможное, чтобы Грегори ничего не пропустил в учебе. Закусила губу в смятенном молчании. Говорить или нет? Наверное, стоит. Это же министр... это же его дядя, он о нем заботится! Ему надо знать, чтобы избежать беды, определенно. - Сэр... - Вздохнула. - Грег... он хочет мести. Он хочет найти... - Замолчала, пытаясь вспомнить, как же он их называл... или это было в "Пророке"? - ... Найти тех, кто убил его отца и покушался на Вас. Сторонников Дамблдора. Подняла взгляд на министра, внезапно вспомнив, что ведь покушение было именно на него. Министр сам ищет своих несостоявшихся убийц?

Актеон Малсибер: Подцепил чашку, снова ставшую полной. Кивнул. - Прекрасно, Элис. Я очень надеюсь, что это у вас получится. Школьный курс – он – примитивен, но без него, увы, никуда. А вот дальнейшие слова…О да, услышал что-то очень важное. С удивлением посмотрел на гостью. Разве можно было рассчитывать, что парень так…правильно все понял? Вот теперь четко осознал, что все идет как нельзя лучше. Почва – вспахана именно так, как нужно. И теперь прекрасно знает – что делать. Да из парня может получиться толк! Помолчал некоторое время, после чего, с чувством обеспокоенности и одновременно, благодарности – заговорил. - То что высказали… Остановился, подбирая слова. - Спасибо вам, Элис, за откровенность. Если все – так, то его пребывание в замке сейчас - действительно необходимо. Я бы даже сказал – жизненно необходимо. Я уверен, что смогу направить порывы его благородного сердца в нужное русло и остановлю от поспешных и, откровенно сказать, опасных для его жизни, действий. Чуть заметно улыбнулся. - Элис, можете считать, что вы, фактически спасли ему жизнь. Если бы я сейчас не получил данную информацию, мы бы могли в очень скором времени потерять Грегори. Подростку воевать со взрослыми мерзавцами - это...равносильно гибели. Извиняющиеся улыбнулся. - Прошу прощения за резкие слова. Непозволительно было так..изъясняться в присутствии леди. Чуть наклонил голову, тем самым прося его извинить.

Элис Граффад: - Не стоит... - Опустила глаза, не зная, что ответить. Конечно, слова министра были скорей вежливой формальностью, чем чем-то мало-мальски серьезным, но... но про Грега он был прав. закончила чуть тише: - Я надеюсь, что эти люди будут найдены и... и с ними поступят по справедливости. Замолчала окончательно, уткнувшись почти недвижимым взглядом в рисунок по краю чашки.

Актеон Малсибер: Вздохнул, принимаясь за свой, чуть поостывший чай. Отпив половину – отставил чашку в сторону. - Аврорат этим занимается. Но надо быть реалистами, Элис. Группа бандитов действовала профессионально и так же профессионально – скрылась с места злодеяния. Мы имеем дело с хорошо организованными преступниками. И, несомненно, потребуется время… Впрочем, на нашей стороне то, что банда лишилась своего вдохновителя – Альбуса Дамблдора. По официальным данным, поступившим к нам из школы – он погиб под завалами частично разрушенных им же стен Хогвартса. Так что это, несомненно, вселяет оптимизм.

Элис Граффад: Так и осталась замершим взглядом рассматривать фарфоровую чашку с простым узором, которому, наверное, еще никогда в жизни столько внимания не уделяли. Альбус Дамблдор погиб под стенами Хогвртса. Официальная информация. Официальная? Из Хогвартса? Но... но ведь это ложь! Снейп унес Дамблдора в подземелья - ведь унес же? И Снейп стал директором Школы. Значит, и эту "официальную" информацию выложил он. Значит... либо Снейп обманул всех, чтобы отвести подозрение и спрятать директора...уже бывшего директора... либо... Закусила губу, впервые самостоятельно возвращаясь к воспоминаниям, которые иногда, вечерами, всплывали перед глазами. А что, если официально он объявил директора мертвым, чтобы отдать его Ему? Или... и того хуже? Увлеченная мыслями, так и осталась сидеть молча перед остывшей чашкой.

Актеон Малсибер: Допил остатки своего чая. Поднял взгляд на девочку. Некоторое время просто молча за ней наблюдал. Какая интересная реакция на его слова. А может быть это просто – итоговый ступор после всего, что она была вынуждена сейчас с ним обсуждать? И вообще, всего того, что она выслушала за весь день? А может быть – она уже спит, с открытыми глазами? - Элис. Позвал, чуть понизив тон. - Вы, наверное, устали?

Элис Граффад: Встрепетнулась от прямого обращения. - Сэр... да, сэр. Был очень длинный и сложный день. Спасибо за теплый прием и... и за то, что Вы делаете для Грегори. Чуть поспешно встала, обозначая, что готова идти. - Мистер Малсибер... в школе сессия, я хотела бы иметь возможность посещать Школу, чтобы сдать экзамены. Скажите... можно ли воспользоваться вашим камином для быстрых перемещений?

Актеон Малсибер: Жестом указал эльфам освободить стол. Поднялся с кресла. - Да, конечно, Элис. Мой камин - в вашем полном распоряжении. Могу так же предложить перемещаться с помощью моих слуг. Я дам им распоряжение. Махнул в сторону эльфов. - В общем, выбирайте любой способ, какой вам нравится.

Элис Граффад: - О, это было бы здорово! - Склонилась в вежливом реверансе. - Вы очень добры, мистер Малсибер. Спасибо! Кивнув в знак благодарности и дождавшись вежливого разрешения хозяина, так же в сопровождении эльфа, вышла из гостиной.

Актеон Малсибер: Дождался, пока подружка племянника покинет гостиную и сам вышел, имея намерение побыстрее оказаться к кабинете. Целый вечер не пить. Дементор, это же настоящее испытание!

Актеон Малсибер: Появился в камине в несколько потрепанном виде: небрежно накинутом пальто, незастегнутой на верхние пуговицы рубашке с неровно уложенным воротником и бутылкой в руке. Сделал несколько неровных, но нарочито бойких шагов в сторону от камина. Резко развернулся. Остановился. Запрокинув голову, глотнул из горла добрую порцию напитка. Периодически чуть пошатываясь принялся ожидать своего друга, который должен был появиться следом - давясь от подступающего к горлу хохота, не реагируя пока что никак на маячащих рядом суетливых эльфов.

Амикус Кэрроу: Появился в камине следом. Без пальто и почему-то без бутылки. Хотя, вроде, и то, и другое было. Сделал шаг. - Дементор тебя побери! Чтобы я еще раз... хотя бы раз... Дошел до друга. - Это я выбрал ту рыжую! Я же сказал... Какого фестрала ты вообще лез? Вот скажи, тебе что, вот обязательно надо было... Задумчиво посмотрел на бутылку в руках друга, сглотнул и спросил: - Чего мы вообще ушли? У тебя есть ... что-нибудь?

Актеон Малсибер: Дождался, наконец. Проглоти хохот, как-то внезапно забыв - что именно его так веселило секундой ранее. Сосредоточившись, помахал указательный пальцем. - Не было такого. Не помню. Ты о чем? И вообще... По ходу, вспомнил. Протянул Амикусу огневиски, усмехнувшись. - Ты забыл золотое правило, что сначала - Министру, потом уже остальным? Засмеявшись, хлопнул друга по плечу. - Вот что ты нервничаешь? Я же уступил в конце концов, так ведь? С легкой обидой на лице сложил руки, и как-то более явно покачнулся, видимо от того, что опору - со сложенными руками - было держать труднее. Фыркнул. Обдал пространство вокруг себя перегаром. Махнул неопределенно рукой, и практически тут же получил от предусмотрительных слуг две полных, нераспечатанных бутылки, а на столе, после стремительного кипиша появилась закусь. Крупным жестом пригласил Амикуса к столу. - Прошу.

Амикус Кэрроу: Уже собирался освежить другу память, но та все же изволила проснуться. Или это совесть у него проснулась? - Это совести у тебя не было. А рыжая - была. Взял бутылку, проворчал: - Совсем уже мозги последние в своем кабинете оставил. Приложился к напитку, тут же вытер подбородок предплечьем. - Это что за... - возмутился. Подобрать продолжение смог не сразу, поэтому активно прожестикулировал бутылкой, расплескивая содержимое. - Средневековье, - наконец, определился. - Поганое средневековье какое-то. Так баб никаких не хватит с тобой и ... Переключил внимание на стол и закончил уже брюзгливо, усаживаясь к тарелке: - И порядочками твоими. Развел тут... Со стуком поставил бутылку на стол. - Ну, че стоишь-то? Давай уже, давай че-то выпьем что ли. Что мы... как эти... Пощелкал пальцами, вспоминая, но потом мотнул головой. - Ну, ты понял.

Актеон Малсибер: Шатнулся, с бутылками в руках разводя руками. - Ну, ладно, была. И рыжая, и белая и еще какая-то. Разве всех упомнишь? Отшатнулся назад ,чтобы не заплескало, по возможности. Благожелательно усмехнулся: - Да? А по-моему наши средневековые предки были вполне себе разумными людьми. И их традиции стоит почитать. Переложив одну из бутило подмышку - поучительно вздернул вверх указательный палец. Уже практически приказал своим ногам двигать следом за другом к столу, но, после пары резких движений - шагов был вынужден остановиться: раб окончательно утомил своими настойчивыми передвижениями неподалеку - с неким конвертом. Протянул свободную руку. И даже слегка затуманенным мозгом смог уловить - от кого это письмо. В знак собственного расположения - уже почти замахнулся, чтобы врезать эльфу пинка, но размах оказался неточным. И только каким-то чудом удалось не растянуться на полу и...главное! - не уронить бутылки с драгоценной жидкостью. Активно кивнул - в ответ на тост от Амикуса. - Верно. Все верно, друг. Выпьем! Разместился в кресле, отложил в сторону конверт, желая прежде таки откупорить бутылку. Люциус подождет. Откупорил. Плеснул с бокал. Ухватился за него. Отсалютировал. - Ну. Будем!

Амикус Кэрроу: Заметил, что эльф сует другу какой-то конверт. - Ну, опять ты! Этот министерский пост тебя портит! Выкинь ты свои бумажки! И тут же похвалил: - Вооооот, давай, наливай, нечего тут... Отсалютовал в ответ бокалом. - Да! Будем... будем... будем... - как-то потерял мысль, которую хотел сказать. Вздохнул печально - мысль была хорошая и даже остроумная. Опрокинул бокал в рот. - Что там у тебя? Опять эта твоя... из приемной пишет? Зажевал алкоголь чем-то со стола. - Ты ей вообще скажи, что нормальные маги в такое время, - ткнул пальцем на часы, - не работают. Все! Отдыхаем мы, от-ды-ха-ем!

Актеон Малсибер: Залпом влил в себя огневиски. Блаженно откинулся назад, чтобы позволить теплу пробежаться по телу и заполнить голову - легкостью. Лениво мотнул головой. - Нет, мои рбы хршо обчны. Замолчал. Сконцентрировался. Надо говорить медленно. Четко. Сделал глубокий вдох. Освежил бокал. Глотнул. Выдохнул. Мотнул головой. Закусил. Еще закусил. Все, кажется теперь - собрался. Медленно, нарочито четко, протягивая слова пояснил: - Это от Люциуса. Понимаешь? Закинул в рот еще закуси. - Я его уважаю. Зыркнул на друга: - А ты его уважаешь? Вскрыл конверт. Вытащил из конверта содержимое. И выпалил первое, что пришло на ум: - Люси? Помотал башкой. - Но как? Протянул Амикусу колдографию. - Люси? И тут заметил ,что в его руке еще и письмо. Наскоро его развернул, желая получить объяснения... Зажмурил один глаз, другой напряг - чтобы лучше сфокусироваться. Прочитал. Дорогой друг! Сегодня Цисси познакомилась с мисс Брентон, о которой я тебе уже говорил, и составила о ней самое лестное впечатление. Полностью доверяя супруге в этом вопросе, все же настоятельно рекомендую тебе присмотреться к девушке. Если ты вдргу затруднишься вспомнить, как она выглядит, прилагаю тебе копию колдографии из отдела регистрации. Л.А.Малфой. Откинул письмо на стол. - Не Люси. С некоторым раздражением плеснул в бокал новую порцию. Запил...образовавшийся в горле "осадок". - Ккая-т мсс Бртоооон. Протянул последний слог, спохватившись.

Амикус Кэрроу: Потянулся через весь стол за какой-то приглянувшейся закуской. - Рыбы? Расхохотался внезапно, забыв за чем тянулся. - Рыбы! Это у тебя в приемной там сидит рыда... тьфу, рыба! Нееее, это не рыба. Это акула! Вспомнил, что хотел и пододвинул к себе тарелку. - От Люца? Махнул рукой. - А давай и его позовем! Пусть посидит с нами, выпьет, как человек. Баб каких-нибудь приведет, а? Взял у друга снимок. - М? Это кто? Какая Люси? Повертел колдографию в руках. - Привет, Люси! Выпьешь с нами? Хмыкнул, констатировал: - Не хочет. Вопросительно посмотрел на Актеона. - М? Не Люси? Тогда понятно... Извини, неЛюси, ты про-ле-та-ешь. Ты - Быр... Быр что? Сунул колдографию обратно другу. - Ну и дементор с ним, что не Люси, а Быр. Тож ничего так. Давай позовем эту Быр? Люца и Быр, а?

Актеон Малсибер: Засмеялся. Сконцентрировавшись на четкости слов - ответил: - Акула! Да! А я у нее, кажется - акуленок. Перевел дух: - Да во круг меня так даже моя матушка не носилась в детстве - как эта женщина - сейчас. Возмутился - в ответ на странный вопрос. Выпалил: - Розье! Нехорошо сверкнул глазами: - Ты не уважаешь Розье? И как-то внезапно прослезился. И пропустил мимо ушей и глаз - глумление друга над колдографией. - Розье...она же такая... ты не можешь ее не помнить! Решил, что ему точно необходима пауза. Не совсем уверенными движениями похлопал по карманам все еще зачем-то не скинутого пальто. Убедившись, что затея - дурацкая - щелкнул пальцами. И расслабился через мгновение - когда перед ним на столе оказалась трубка и табак. Не спеша выполнил..ритуал. Недружелюбно вгляделся в вернувшуюся к нему колдографию. Сделал несколько глубоких затяжек. И когда, наконец, почувствовал, что туман - подрассеялся - усмехнулся: - А что...хорошая мысль! Сколько, говоришь, времени? Глянул на настенные часы. - О! Ночь - в самом разгаре! Пожалуй, действительно пора писать Люциусу. Как раз - время -что надо. Я уверен, он будет рад приглашению. А вот по поводу... Быр... Засомневался. - Она же мисс...леди, наверное, какая-нибудь... а не вейла. Дочь какого-нибудь моего сторонника. Если ее позвать - ты уверен, что на следующих выборах ее родня будет за меня голосовать?

Амикус Кэрроу: Старательно напряг память. - Розье! - воскликнул, все еще никак не беря в толк, о ком речь. - Ну, конечно, Розье! Как бы я мог забыть малышку Ро... Поперхнулся, вспомнив, о ком речь. Откашлялся. - Что-то, - начал сипло и замолчал. Взялся за стакан, промочил горло. Примирительно поднял руки. - Кто ж не уважает Розье! Отмахнулся. - Да нет, Люц сейчас стал скучным. Как вернулась его женушка, так все... Пропал человек. Рассмеялся. - А, так эта Быр из приличных что ли? Тогда какого фестрала Люц шлет тебе ее колдографию? Важно заметил тоном специалиста: - А выборов, дружище, больше не будет. Все. Баста. Будешь теперь пожизненно мини... минис...терить... министрить?

Актеон Малсибер: Молча и выжидательно уставился на друга. В какой-то момент даже напрягся, слегка наклонив на бок голову. Но потом - да, милостиво простил Амикусу эту его...малышку. Списал это на понизившийся градус в его организме. И порция огневиски явно вернула все на свои места. В том числе и правильные мысли в голове друга. Решил и сам... освежиться. Залил в глотку новый стакан. И не смог не согласиться с разумным замечанием. - Он и из меня хочет сделать такого же зануду. Мотнул расслабленно головой, поспешил сделать новую затяжку. - Он хочет сделать из меня.... Выплюнул: - ...аббата. Ты знаешь кто такой аббат? Это шаг влево, шаг...влево...и - плохо. А эта... Указал на колдографию: - Должна немного скрасить тоскливую, скучную жизнь отшельника. Пожаловался доверительно: - Он хочет, чтобы она тут свила гнездо, чтоб я с ней наделал наследников, чтобы она грузила меня своими птичьими сплетнями. Ох, друг. Тяжела моя доля. Люц проел плешь на моей несчастной голове. Того гляди, лысеть начну. Потрогал голову в поисках этой самой лысины, которой, к сожалению не оказалось. Мотнул сокрушенно головой, прочищая голову от снова дошедшего до нее тумана. Твердо пьяно продолжил: - Я опекун всех обездоленных маленьких волшебников Британии! Но она...она сможет ли стать для них - матерью? И еще один бокал осушил. Заметил: - Ну, даже если и пожизненно - дочерей сторонников трогать не стоит. Это ж как улей...тронешь одного - посыпется, посыпется...потом не отмоешься.

Амикус Кэрроу: Поддержал друга. - Не-не, ты это... ты держись! Спросил по поводу незнакомого слова: - Кого сделать? Попытался разобраться в том, к чему клонит Актеон. - Аааа, - протянул, наконец. - Жениться что ли? Уууу, - сочувственно прогудел. Плеснул в стакан огневиски. - Так ты что, - решил уточнить, - жених теперь? Хохотнул коротко. - Вот это новости! Пожал плечами, не имея ни малейшего представления о чьих-либо способностях стать матерью. - А она ничего так, - заметил. - Но жениться... Скептически крякнул. - На кой дементор оно тебе сдалось, а? Вот женишься... не посидеть потом, не погулять... Она вообще кто такая, эта Быр?

Актеон Малсибер: Долил остатки из бутылки в бокал. Швырнул пустую бутылку куда-то в сторону, подсознательно не сомневаясь в том, что через мгновенье ее на месте падения не будет. - Но они меня окружили. Даже Бэллочка...ты представляешь, даже Бэлли с ними! Щелкнул пальцами, получил в руку новую бутылку. Откупорил пробку. Долил жидкость в бокал до верха. - И вон, даже почти Розье нашли. Почти вытащили ее с того света. Конечно, это подделка. Но такая качественная! Возмущенно залпом осушил емкость не скривив ни единого мускула. Привычка. Запротестовал: - Нет, не жених, конечно. Но теперь, когда выполнено мое условие, отвертеться будет сложно. Скривившись, покивал в такт своим словам. - Это ж получается, что я балабошка тогда? Это я? Актеон Малсибер - балабол? Яростно ударил себя в грудь кулаком. - Я Министр Магии! Мое слово - закон! Нехорошо покосился на друга: - Или ты сомневаешься в этом? Скучающе сфокусировал взгляд и бросил его на портрет. - Мисс Брентон. Наверное какая-нибудь родственница нашей Дже. Напомнил с явной иронией в голосе: - Ну, это той, которая из этих... из группы киндер-югенд-пожирателей вместе с моим племянником - новой забавы нашего Владыки. Пояснил, отмеряя от пола на глаз рост юной Пожирательницы и закрепляя отмеренное жестом: - Мааааленькая такая.

Амикус Кэрроу: Хмыкнул многозначительно. - Ну, если как Бэлла... Заглянул сосредоточенно в свой стакан, где не дне еще что-то плескалось. - Не повезло старине Руди, не повезлоооо, - протянул сочувственно. Впрочем, тут же рассмеялся. - Так бери, если нравится! - предложил, опрокидывая в себя огневиски. Поперхнулся и закашлялся на какое-то время. Потом сипло ответил: - Не-не, слово... закон... министр. Это все про тебя, дружище. Я всегда знал, что вот если ты скажешь... Размашистым жестом рассек ладонью воздух перед собой. - ... то все. Так тому и будет... будется... сбы... Махнул рукой, запутавшись в глаголах. Неодобрительно крякнул при упоминании мелких, но вслух ничего говорить не стал. Покатал глубокомысленно свой пустой стакана на боку по поверхности стола. - Так она это... дочка старика Вилли что ли? Обе они. Присвистнул, откидываясь назад и с комфортом разваливаясь. - А нормальных родычей у Люца не нашлось для тебя что ли?

Актеон Малсибер: Развеселился, представляя, какая это награда - такая жена, как Бэлли. - Это он промахнулся. Однозначно.. Надо было брать, если было желание - брать... И развел руками: - Ну и возможность - что тоже существенно...какую-нибудь кисейную барышню, а не Бэллочку. Бэллочка - огонь, а не баба! И не по зубам Рудику. Сфокусировал взгляд на Амикусе. - Брать? Кого? Не сразу дошло. Протянул: - А...брать. Ты про это. Да я бы без вопросов взял, если на недельку. Покататься. Но тут ж так просто потом не избавишься. Раскурил трубку, откинулся назад. Выпито было не мало, но для должной реакции необходимо было подбавить дымку что ли. Медленно кивнул: - Вот именно, про меня. Законы - это ко мне. Сделал несколько коротких затяжек, а затем - задумчиво выдохнул облако дыма. - Да кто ж ее знает. Наверное. Мелани Брентон....Мелани Брентон... Постарался пошарить у себя в памяти. Но не дошарил а заинтересованно глянул на Амикуса: - Вот те наааа. Протянул. - Неужели Малфой наскреб мне какой-то мутный довесок? ты о них что-то знаешь? Ну-ка, ну-ка... Отложил трубку. - У тебя есть какой-то компр..промат? Пододвинул Амикусу новую бутылку. - Выручай. Надеюсь, у тебя есть что-то, что поможет мне отвертеться? Нетерпеливо добавил: - Что-то существенное. Выкладывай!

Амикус Кэрроу: Хохотнул. - Просчет вышел у него с женой-то. Н-да, такая кому угодно башню снесет. Пока друг раскуривал трубку, забрал со стола к себе поближе тарелку, принялся наполнять желудок чем-то посущественней алкоголя. Пояснил, не прекращая жевать: - Она это... племянница Винса выходит. Только Винс был нормальный... А зятек его, муж сестры, ну, тот который Вилли, так тот из этих... как там Люц говорит? Слово еще такое.... Реге... рете, рене... да, регенераты, вот! Одним словом, из слишком хитрых. Вы, мол, парни, там повоюйте за меня, а я тут дома посижу, посмотрю как вы там кровь проливаете, а потом... видно будет. Победите - я с вами, а нет, так и к дементору вас. Развел руками, в одной из который была тарелка, а в другой луковые перья. - Гнида, - резюмировал. Подхватил с тарелки кусок мяса, прожевал. - Ща он, конечно, будет вокруг тебя бегать, небось. А года два назад, когда мы с тобой мариновались в Азкабане... За таких, как он, между прочим... Так он не то что руки бы тебе не подал... Ха! Он бы не посмотрел в твою сторону. Негромко, но смачно выругался.

Актеон Малсибер: Кивнул несколько сонно. - Точно. И теперь же ж никуда и не сбежишь. Догонит - мало не покажется. Блаженно улыбнулся: алкоголь соединился с никотином и эта смесь...так приятно щекотала нервы. Не стал врубаться в эту сложную родственную паутину - кто там кому приходиться. На туманную голову задачка - неблагодарная. А вот описание возможного будущего родственника - очень заинтересовало. Подтвердил. - Гнида. Давить таких надо. Не удержался. Сплюнул. - А отпрысков его...таких не в жены, в наложницы берут, предают позору и опускают на уровень, где таким Вилли и место. Скривился. С нотами отвращения выговорил: - По мне так подобные личности - почти где-то наравне с грязнокровками. Справедливости ради заметил: - Нет, девушку, конечно, жалко. Это я да, погорячился. Она же не виновата, что ее отец такая падла? К тому же родственница Винса...а Винс - хороший человек, по видимому, раз ты о нем хорошо отзываешься. Надо этого Вилли к нашим, в Азкабан - пусть там им отхожие места чистит вместо эльфов. Затянулся. Обдал друга табаком. Поинтересовался: - Хорошо я придумал? Усмехнулся недобро. Медленно покивал: - Я вспомнил этого Вилли. Я видел его на родительском собрании в Хогварсте. Так этот подхалим заявил, что голосовал за меня. Яростно выплюнул: - Это что, получается, что я таким опущенным обязан своим Министерским креслом?

Амикус Кэрроу: Вернул тарелку на стол и взял бутылку, пододвинутую министром. Зачем-то взглянул на этикетку, хотя и так было понятно, что пьют они все то же. - Давить! - согласился. Наполнил стакан на треть. Немного подумал, и долил до половины. Покивал другу согласно. - Вот-вот, и я ж о чем! Одним махом опустошил стакан, скривился. - Ты забыл? Винс Трэверс. Помер в Азкабане на втором году. Он же с нами вместе сражался. От души стукнул стаканом об стол. - Голова! - одобрил идею друга. Переспросил, так как сам ничего почти не помнил с того самого собрания: - Да? Ну, вот, примазывается теперь, я ж говорю! Пробурчал: - Дементоровы выборы! Тут и лешему станешь обязан! Но, знаешь... это все ни о чем. Даже если бы эти фестраловы выборы к фестралам и отправились, все равно бы пришел Темный Лорд, и все было бы как сейчас! Только ты понимаешь, что обидно... Оттолкнул от себя стакан. - Алекто - там, а такие как Вилли - здесь.

Актеон Малсибер: - А! Трэверс. Стукнул себя кулаком по голове. - Как же. Славный был воин. Герой. За таких пьют стоя! Не с первой попытки смог привести себя в стоячее вертикальное положение. Стоя - наливать было не просто. Но, расплескав некоторое количество жидкости все-таки справился со столь сложной миссией. Резким движением поднял бокал: - За павших. За тех, кто не дожил до победы. За тех, кто досрочно ушел за Занавес, пережив страдания и муки за правое и великое дело. За тех, чей подвиг будет примером для грядущих поколений. За героев! За лучших из нас. На одном дыхании осушил бокал. Упал обратно в кресло. Подытожил: - Нет, пожалуй, бесчестить род Винса нельзя. Мотнул активно головой: - Да. Обидно.

Амикус Кэрроу: Не долго радовался от того, что память вернулась к другу. Того потянуло на тосты стоя. Пришлось и самому кое-как подниматься и, покачиваясь, нетерпеливо ждать окончания речи. - За лучших! - коротко отсалютовал наполненным стаканом. С облегчением рухнул обратно в кресло. - Там еще и Люц постарался, - ухмыльнулся. - Ты не знаешь эту историю? Люц сосватал сынку Вилли свою бабу. Слышал? Отставил стакан. - Даааа, - снова протянул, - гнилая у тебя родня будет, дружище. Но видишь, одна ж девчонка Вилли как-то умудрилась чем-то угодить Ему, может и вторая нормальная. Ну и ты ж там если что подправишь.

Актеон Малсибер: Табак умудрился за достаточно короткое время весь выкуриться, так что любимая вешь требовала к себе повышенного внимания и привычной бережной чистки. Качнул головой выражая свое неведение. Впрочем, без особого удивления. Люциус тот еще эстет, так что интрига с благородной девушкой - это не то ,что может удивить. - Да? Нет, ничего не слышал такого. Вытряхнул пепел на салфетку. Кинул полусонный взгляд на друга, с усмешкой поинтересовался: - У моего будущего тестя есть еще и сын, который собирается жениться на чужом использованном...материале? Прочистил трубку, протер ее бархатной тряпочкой. Признался в любви своей трубке: - Ты моя любимая. Заправил ее новой порцией табака. Равнодушно подтвердил: - Да, у меня не забалуешь.

Амикус Кэрроу: - Уууу, - протянул с усмешкой, где-то даже радуясь, что может рассказать "новость" кому-то, кто ее еще не знает и кто в силу знакомства с Малфоями оценит. Подтвердил: - Ага. Вообще он вроде даже аврор. Сын этот. А Люц... Я еще когда в школе директором был, там была такая девчонка одна... Дочка Сильвера. Взглянул на друга, подозревая, что Сильверов тот тоже или не знает, или не помнит. Пояснил: - Какой-то друг нашего Люца. Но вообще тоже гнида, тоже из этих... Так вот. Дочка у него что надо. Красавица, все при ней. Ну, и я уж было решил... кхм... того, а тут Люц. Говорит, мол, ты опоздал, дружище, этот ужин уже заказан и даже съеден, - попытался передразнить голос Малфоя, слегка растягивая слова. Развел руками. - Ну, ты ж знаешь нашего Люца, чтоб он и пропустил красивую бабу! Она еще блондинка, как он любит. Ну, вот. А теперь эта птичка будет женой мальчишки Брентона. Не знаю, что там у них с Люцем: то ли она надоела ему, то ли ее папаша че-то прознал, а, может, это Цисси вернулась и все накрыла... Хотя, кажись, Цисси вообще никогда не в курсе... А что делать? Девчонка не только красавица, но и из приличной семьи. Нельзя ей оставаться все время незамужней.

Актеон Малсибер: На мгновение оторвался от трубки, кидая на друга пронзительный взгляд. - Аврор, говоришь? Часом, не Эмеральдом звать? Покивал: - Гм, ну, Сильверы - знакомый род. Слышал о таких, знаю. И девочку помню, видел ее в школе, когда мы с Люциусом устраивали там проверку. Хорошая девочка, воспитанная, приличные манеры, вежливая. С ее семьей мало сталкивался, и наверное да, и тут ты прав, что ее отец - падла. Несколько раздраженно покрутил трубку в руках чуя, как алкоголь вполне себе в достаточной мере выветрился, чтобы голова работала более-менее трезво. - Надо же куда Люциуса занесло. Любопытно, а вот эта мисс Брентон - интересно, у нее все нормально с репутацией? Не жить ли мне потом с тенью позора на роду? Кстати... Поинтересовался: - А вот кроме тебя...от кого-нибудь другого ты слышал об испорченной репутации Льюилл? И твердо-намертво решил ,что, пожалуй, прежде чем делать какие-то резкие движения - придется очень откровенно поговорить с Малфоем, и о кошке в мешке, которую он ему вздумал подсунуть. Задумчиво раскурил трубку.

Амикус Кэрроу: Задумчиво посмотрел на бутылку, прикидывая, не плеснуть ли еще себе немного. - Ага, - подтвердил. - Он самый. Рассмеялся. - Ну, главное вежливая, да! Все-таки решил, что выпил недостаточно. Взялся за бутылку. - Думаешь, Люц мог и с твоей? Хм, че-то он тогда неправильно делает. Одно дело подсунуть свою бабу какому-то сопляку, и другое - своему другу. Наполнил стакан. - Неа, не слышал. Да я и не очень по всем этим сплетням спец. Это ж я потому знаю, что Люц мне сказал тогда сам. А так... Так что дементор его знает, спала твоя с Люцем или кем-то еще, или не спала. Пошутил, опрокидывая в себя огневиски: - Арестуй и напои ее веритасерумом. Так и узнаешь!

Актеон Малсибер: - О, этого парня я знаю. Ухмыльнулся, правда, без особого энтузиазма и не выпуская изо рта трубки. - Вежливая, да и, в довесок, оказывается, как выясняется, еще и безотказная. Велел эльфу принести чаю решив на сегодня ,что между бокалами огневиски следует сделать перерывчик. Выдохнул облако дыма. - Да кто ж его знает. Вот, ты говоришь, что отец этой девочки - его друг. Это же не помешало Люцу испортить ему дочку? Протянул: - Даже так. Заподозрил в тебе соперника и не захотел делиться своей вещью. Усмехнулся снова без смака. С поддельный осуждением покачал головой: - Жадный, однако. Не по-товарищески как-то. Глотнул чая. Сухо отозвался: - Ну, узнать-то можно и без всего этого. Например, после первой ночи. Но, думаю, Малфою не к чему портить со мной отношения, и если он там...приложил руку - то и так сознается. Или хотя бы "предположит", что товар может быть испорченным.

Амикус Кэрроу: Оценил появление на столе чая, как сигнал к закруглению. Да и оно, наверное, пора бы уже было. Потер переносицу. Усмехнулся. - Не помешало. Вот заведешь дочерей, держи Люца от них подальше, - посоветовал. Отставил пустой стакан. - Вот! Вот и я о том же! Жадный - не то слово! Я бы вот для него бабы не пожалел. Нехотя так взял в руку чашку с чаем. Понюхал содержимое. - После первой ночи как бы уже будет поздно. Че ты потом будешь с ней делать? Нет, ты, конечно, можешь сначала ночь, потом жениться. Как Люц, только он без жениться. Без особого энтузиазма сделал глоток, отпивая из чашки. Скептически хмыкнул, сомневаясь в способности Малфоя признаваться.

Актеон Малсибер: Хлебнул из чашки. Кивнул: - Хорошая идея, учту. Подтвердил: - Вот-вот. Такой добычей не делиться - это свинство чистой воды. А вообще наш друг - основательный. Вот мы с тобой чисто в теории обсуждали чуть ранее как следует наказывать семьи гнид, типа Вилли. А он - уже вполне себе тренируется на практике. Заметил ,что другу как-то не совсем ко столу пришлось его желание сменить огневиски на чай. Улыбнулся. - Ты это...не обязательно хлебать пойло, которое не по вкусу. Щелкнул пальцами, сигнализируя, чтобы эльф принес еще бутылку. Поставил ее на стол. Жестом пригласил друга пить то ,что тому ближе. Усмехнулся: - Как что? Отправлю ее домой, к Вилли. Отпил еще чая. Кивнул в ответ на предложение Амикуса - Хороший вариант. Но не очень по мне. Я хочу чтобы, если я и решу жениться - чтобы хотя бы начало было правильным. А дальше - это уж получит такое отношение, которое заслужит.

Амикус Кэрроу: Усмехнулся. - Ну, да, тогда его "наказания" очень даже ничего! Ты бы вот взял и написал закон такой. Все, кто отсиделся в войну, должны быть теперь наказаны! У кого нет хорошеньких дочерей - тех в Азкабан, а у кого есть - те пусть дочерьми расплачиваются. А?! Посомневался немного, глядя на бутылку, но все же сменил напиток. - Отправишь домой? И потом над тобой будет вся страна ржать. Не, тухлый вариант, дружище. Ты давай это, как-нибудь до свадьбы разберись, что там к чему. Отставил стакан. - Все. Кажется, мне хватит. Потряс головой. - Бррр! Надо было все-таки баб прихватить что ли, - зевнул. - Или к дементору их, возиться щас еще... Глянул на камин, прикидывая теперь, отбывать ли ему домой, или гостеприимный министр пригласит остаться.

Актеон Малсибер: Засмеялся. Амикус, порой, был просто чудесен. Эти его законодательные инициативы... Такой талант пропадает! С серьезным видом кивнул: - Я подумаю. Подтвердил: - Отправлю. ну ничего, немного поржут и успокоятся. А дальше - это уже не мои проблемы. Уууу.... Разглядел, что друг того...дошел до кондиции. Вынес вердикт: - Тебе явно пора отдыхать. Попытался подняться. Что вызвало некоторые проблемы: трезвый сидя это не совсем значит, что ты и трезвый - стоя. Но. таки, справился с собой. Предложил: - Давай помогу? Перекинул руку Амикуса через свою шею, помог ему принять вертикальное положение. - Твоя комната уже готова.

Амикус Кэрроу: Попытался начать что-то насвистывать, но со свистом как-то не задалось. - Подумай-подумай! Я тогда тож пойду к вам в министерство поработаю. Палачом каким-нибудь. Возьмешь друга по старой памяти? Воспользовался помощью министра. Глубокомысленно заметил: - Вот за что я тебя уважаю, дружище, так это за то... Пошатнулся, но благодаря помощи устоял. - Что ты нормальный. Вот это миниииистр, вот это все... это тьфу. И ты понимаешь. Ты помнишь, как мы вместе в Азкабане, как все до этого... Чуть притормозил у порога, примеряясь, с какой ноги переступить. - С тобой же и выпить можно, как с человеком. Посидеть нормально, поговорить. Ты это... только как женишься на своей этой... ты держи ее в ежовых рукавицах. Нечего бабам лезть не в свое дело. Я прав? Не дожидаясь ответа закончил оптимистично: - И мы еще погуляем. Вместе с другом покинул гостиную.

Люциус Малфой: Шагнул из камина, окинув взглядом пустую гостиную. Отправил появившегося эльфа разыскать хозяина дома и доложить о прибытии гостя. В ожидании неспешно прошелся вдоль ряда парадных портретов на стене, задержался возле старика Малсибера, отца Актеона, явно не планировавшего свою смерть. Да и вообще мало что сумевшего спланировать.

Актеон Малсибер: Спустился и кабинета, получив от раба известие о приходе гостя. - Приветствую тебя, Люциус. Рад видеть. Дал команду эльфам принести ужин. Жестом пригласил друга к столу. - Как поживает твоя супруга? Некоторое раздражение, которое испытывал с момента визита Амикуса, внезапно заставило его начать разговор практически с тем о ...погоде. Что было нехарактерно для их общения с Люциусом.

Люциус Малфой: Повернул голову на звук шагов. - Взаимно, друг мой, взаимно, - ответил любезной улыбкой. Прошел к столу, уже подозревая, что сейчас начнутся защитные речи в пользу холостяцкой жизни, и они в сотый раз начнут ходить по кругу. Бросил последний взгляд на покойного Малсибера-старшего. Неужели так трудно было женить сына, пока тот был еще молод и не мог сам распоряжаться своей судьбой? - Прекрасно, Актеон. Пребывание во Франции пошло ей на пользу. Наш климат все же немного бывает изматывающим. Конечно, она скучает по Драко... Развел руками: женщины, что с них взять! - Зато теперь она не скучает по мужу, - пошутил. - Справлялась о твоем здоровье и просила передать, что мы ждем тебя в ближайшие выходные у себя. Снова улыбнулся. - Похоже, она всерьез обеспокоена тем, чтобы ты не заскучал на досуге, в свободное от государственных дел время. Положил трость на соседний стул, пояснил все тем же несерьезным тоном: - Пришлось заверить ее, что двое состоявшихся мужчин в расцвете сил и возможностей, - указал жестом на себя и друга, - совершенно не умеют проводить свободное время иначе как за невыносимо скучными беседами о судьбах мира.

Актеон Малсибер: Посмотрел на автомате следом за Люциусом на портрет отца. И промелькнула внезапная мысль, что эти две персоны, хотя одна из них и мертвая, но это не мешает им прибывать в некотором сговоре... По крайней мере выражение лица Малсибера-старшего, излучающее на портрете некую, пронизанную ехидством улыбку, казалось, что подтверждает эту догадку. Разместился в кресле, выслушивая в пол уха наиважнейшую информацию о супруге Малфоя. Чуть наклонил голову - в коротком кивке: - Я с удовольствием откликнусь на ее приглашение, если, конечно государственные дела не поменяют все планы. Не удержался от усмешки. - Дела - они, бывает, обладают неким коварным свойством занимать собой порой и в выходные. Некоторые члены магического общества желают более ... тесного общения со своим министром. Например такие, которые наполняют салон несравненной мадам Уэйнрайт... Кинул пристальный взгляд на Люциуса, отмечая про себя начальную точку для разгона. - Личности там, конечно, обитают павшие, но никто же не застрахован от непредвиденных обстоятельств, а, порой, еще и эта доверчивость, смещенная c легкомыслием, ветреность... наивность... Глубокомысленно отполировал корпус трубки куском бархатной ткани. - И вот, еще вчера она была леди из приличной семьи, с некоторым таинственным прошлом, известным только ей и ее таинственному герою, а сегодня - стоит такая себе отвергнутая обществом и родом на пороге салона, за дверьми которого ее ждет жизнь - вполне себе прозаичная, не блещущая ни особыми надеждами, ни, тем более - перспективами. Закончил с полировкой, раскурил трубку, откинулся назад в кресло кладя ногу на ногу. И теперь уже не отрывая изучающего взгляда от собеседника, продолжил уже более прямо: - Мне интересно знать о мисс Брентон все. Прежде всего, чтобы сейчас, на ранней стадии, исключить возможное пополнение ею рядов подопечных мадам Уэйнрайт в случае, если что-то вскроется уже после того, как она переступит порог Вард-Кастла.

Люциус Малфой: Сначала кивнул словам друга, внутренне еще раз убеждаясь, что сделал неплохой выбор, поставив в министерской игре именно на него. Впрочем, уже через секунду понял, о какой "занятости" говорит товарищ. Усмехнулся: - Может ли министр отказать всем страждущим его лицезреть и не только? Посмотрел на друга вопросительно. - Ты же не клонишь к тому, чтобы разработать какую-то министерскую целевую программу? Нам пока и хлопот с безродными детьми хватает. Снова улыбнулся. - Стареешь, друг мой, стареешь. Раньше тебе было не до рассуждений о тяготах судеб прелестных дам, скрашивающих твой досуг. Изобразил некоторое удивление на лице, услышав окончание мысли. - Довольно странные идеи занимают твою голову накануне женитьбы. Я, конечно, рад, что ты уже рассматриваешь перспективу своего соединения с мисс Брентон, но... Неужели ты думаешь, что я не навел всевозможные справки перед тем, как предлагать тебе ее кандидатуру? И если бы там было что-то, бросающее тень на твою возможную невесту, я не стал бы предлагать тебе остановить свой выбор на ней. И опять перешел к несерьезному тону: - Хотя твое желание можно понять - похоже, я не зря отправил тебе колдографию мисс Брентон. Тебе... всю ее биографию пересказать, начиная с рождения ее прабабки, или какие-то моменты тебя интересуют детальнее?

Актеон Малсибер: Наверное, в тот момент, когда увидел удивление друга - должен был испытать угрызения совести в ответ на свои сомнения. Но не испытал. Годы дружбы с этим человеком далеко не повод не ожидать от него скрытых умыслов. Поспешил сбросить с себя тень какого бы то ни было решение, которое, судя по словам Малфоя он так неаккуратно успел озвучить. Покачал головой, по пути делая пару спокойных и глубоких затяжек. - Я ничего и никого еще не рассматриваю, Люциус. Положительный эффект, произведенный на меня ее колдографией - это пока что все плюсы в копилку данной кандидатуры. Развел руками: - Согласись, что этого - предельно мало для чего-то серьезного. Усмехнувшись, снова медленно затянулся. - Удивительно только, дорогой друг, что ты, когда наводил справки - упустил момент ряда слухов, ходящих вокруг ее брата. Перешел на заговорщический тон, наклонившись чуть вперед: - Поговаривают, что, якобы мальчишка - Брентон помолвлен с девушкой, мягко говоря, не первой свежести. Усмехнулся, правда, только одними краями губ, оставляя взгляд, устремленный на Малфоя, все таким же неподвижным и и изучающим. - Слухи, конечно, бывают просто - слухами. Разве только если в них не кроется опасение, озвученное очевидцами... В этом случае они приобретают некоторый весьма существенный вес. Отстранился назад, устраиваясь поудобнее в своем кресле: - В общем, с прабабки не надо. Об прошлом можно будет поговорить чуть позже, если отпадут вопросы о настоящем.

Люциус Малфой: Задержал на министре удивленный взгляд. - Поговаривают? И кто это "поговаривает", друг мой? - разом перешел на серьезный тон. Пояснил после небольшой паузы: - Невеста мальчишки Брентона - дочь моего друга, которую, к тому же, тот вверил моим заботам. В силу ряда обстоятельств. И если кто-то позволяет себе болтать о ее чести, я бы очень хотел знать, кто этот ... несчастный. Со свое стороны, - произнес с некоторым нажимом, - должен уверить тебя, что за подобными разговорами ничего не стоит. И, надеюсь, в следующий раз, когда кто-то при тебе выскажется в подобном духе, ты отошлешь этого человека ко мне для долгих и обстоятельных объяснений.

Актеон Малсибер: Вместо уточнения - просто сделал еще одину глубокую и качественную затяжку. И медленно выпустил кольца дыма, выслушивая продолжение. Поинтересовался: - А напомни мне, старина Мюлли в отъезде? Или в местах не столь отдаленных? Пояснил свой интерес: - Просто странно слышать, дорогой друг, и воспринимать правильно просьбу вверения дочери заботам да даже друга без серьезных и крайне веских причин для этого. Кивнул медленно, осознавая, что как-то, на удивление, он сегодня целый день без огневиски, и, что еще более поразительно, не имеет намерения пока что послать за напитком раба: - Но я учту. Если ты мне объяснишь смысл выражения "она занята" в другом значении, кроме как того, который обычно навевает, когда интересуешься какой-нибудь девицей, а она уже, оказывается "занята" вниманием друга. С легким недовольством обнаружил, что выкурил свою трубку. И этот факт - приостановления поступления в голову слегка одурманивающей смеси - заставил говорить более конкретно. - Старикашка - Вилли, по всей видимости отвратный тип, но дети у него получаются вполне так неплохо, этого я не могу не признать. Не имею ничего против Эма. Он бравый аврор и вполне себе вроде как неплохо служит. Мелкая Дже тоже ничего - раз ей заинтересован Темный Лорд. Колдография этой мисс мне приглянулась. Поэтому я вполне не против более прицельно рассмотреть предложенный тобой вариант. И хочу знать все детали... Но репутация самых ближайших родственников - должна быть безупречна. Как-никак, в случае, если все сложится, этой мисс быть Первой Леди, но ей она никогда не станет, если, все же, по каким-то известным только тебе причинам ты что-то утаиваешь, дорогой друг.

Люциус Малфой: Слегка поморщился от манеры друга сокращать имена окружающих. Эта их с Амикусом мода! - Нет. Он не в отъезде. И уж тем более не в Азкабане. Сэмюэль Сильвер жив, здоров и процветает. А Льюилл... Вздохнул сочувственно. - Ты ведь помнишь то наше собрание, когда Темный Лорд провел ритуал? И помнишь тех девушек? Девица Северуса и Льюилл. К несчастью, Ноа на тот момент числился недавним женихом Льюилл. Коротко развел руками. - Никто не мог знать, что он станет предателем. С его... восторженностью и рвением. Тем не менее, он предал нас, а его недавняя невеста стала заложницей ситуации. Сэмюэль знает, что я вхожу в число избранных и приближенных, потому и просил меня присмотреть за дочерью, если из-за глупости и подлости Ноа она снова окажется в опасности. Сделал вид, что не понимает намеков друга. - Занята? Конечно, занята. Льюилл помолвлена с этим мальчишкой, твоим будущим родственничком. Пренебрежительно отмахнулся. - Служит хорошо, но звезд с неба не хватает. В меру глуповат, в меру напыщен - ничего особенного. Старик тоже вполне терпим. Не самый приятный в мире человек, но ты ведь не на нем женишься. Пусть тебя не беспокоит репутация Брентонов - с этой стороны у тебя проблем не будет. Как и с репутацией тех, с кем они еще могут породниться.

Актеон Малсибер: Вздохнул - в манере Люциуса - сочувственно. - Да, непростая у девушки судьба. То отдувается за своего предателя - жениха, но ... Горько усмехнулся: - Просто отдувается потому что...ну, не повезло попасться по руку какому-то мерзавцу с Круциатусом. Развел руками: - Вот бывает так...рождаешься неудачником и ничего тут не сделаешь. Поинтересовался, проявляя свое участие: - А Мюлли Сильвер, кстати, не обиделся, что ты как-то..плохо присматривал? Или он просил уже после того, как...неудачи стали повторяться и повторяться? Усмехнулся, давая таки команду рабам принести ему - огневиски а Люциусу - ну, как обычно, какого-то там эдакого винища. Эльфы разберуться, не впервой. - Люциус, вот не поверишь, если верить слухам - Льюилл занята именно тобой, представляешь? В прочем, озвучил это уже без какого бы то ни было там желания поймать или что-то углядеть...Пожалуй, вполне убедился, что, по всей вероятности, Амикус что-то где-то не так понял. С ним это бывает. Выбил из трубки на стол прогоревшие остатки табака, дослушивая пояснения друга. И не смог не спросить: - С этой стороны проблем не будет. Кивнул. - Хорошо. А с какой проблемы - будут?

Люциус Малфой: Проигнорировал сарказм Актеона. - После, конечно, - пояснил только. - Я спас его дочь, вынес на руках из той хижины и опекал потом в лазарете. Так что у Сэмюэля, действительно, нет повода меня в чем-то упрекнуть. Да и, в конце концов, кто ж знал, что по роковой случайности твой выбор упадет именно на Льюилл. Я горячо участвую в ее судьбе, но даже я понимаю, что это всего лишь несчастливое стечение обстоятельств. О котором, впрочем, Сильверу лучше никогда не знать. Знаешь ли, у него и так в жизни достаточно хлопот, чтобы не спать по ночам. Улыбнулся нейтрально. Взял с подноса бокал с вином. - Узнаю по запаху твое лучшее, - оценил. Рассмеялся, услышав о том, кто же был вторым фигурантом слухов. - Вот как? Это забавно. Я, конечно, нахожу Льюилл весьма привлекательной. Она красива, хорошо воспитана, умна. Даже жаль, что такое сокровище достанется этому неотесанному аврору. Если бы мой Драко был постарше, носить ей фамилию Малфой, а не Брентон. Сделал глоток из бокала, добавил: - Она славная девочка. Не из тех, которым ломают судьбу и выбрасывают с глаз долой. Не стал добавлять, что лет через несколько, когда миссис Брентон наскучит ее чучело-муж, можно будет вполне изменить характер их отношений в сторону взаимного удовольствия. Без скандалов, конечно. И без посвящения в эту перспективу Актеона. Улыбнулся. - С какой будут? Ты старый холостяк, который готовится мужественно расстаться со своим укладом жизни и впустить в дом прекрасную миссис Малсибер. У тебя будут проблемы, друг мой. Много. Но ты, я верю, со всем справишься и будешь доволен. Она - хорошая партия для тебя. Не будет мотать тебе нервы, докучать, пытаться управлять тобой. Мисс Брентон приятная и милая особа, с покладистым характером и знающая свое место. Ни в каких скандальных историях не замешана, помолвлена ни с кем не была, общается с достойными девицами своего круга. Отставив бокал развел руками. - Это тот случай, когда и рассказать-то особо нечего.

Актеон Малсибер: Потерял интерес смаковать тему опекунства Люциусом Льюилл. - Да, наверное, не совсем хорошо получилось. Развел руками: - Но, если к кому у Мюлли и могут быть претензии - так это только к Северусу, который вынудил действовать вот так...жестковато. Улыбнулся, принимая, в свою очередь, бутылку огневиски и распаковывая ее. - Никогда не понимал твоих вкусов, по мне так в этом напитке никакого толку. Плеснул в бокал огневиски, с удовольствием уловил нюхом до боли знакомую концентрированность пойла. Поднял бокал: - Но да ладно. Каждому - свое. Со снисходительными нотками ответил: - Ты слишком строг, дорогой друг. В Эме есть нечто подлинное. Он патриотичен, уважает своего Министра. Все остальное - дело наживное. И добавил, не удержавшись от иронии: - В этой семье, по видимому, принято передерживать невест. Доходяга Дже, ко времени, когда подрастет твой сын - как раз будет в самом соку... Чем не повод сделать наши семьи еще ближе? Опрокинул в себя бокал не посочувствовав, по привычке после первой порции - какого бы то ни было значимого эффекта. Подытожил все, что обсуждалось ранее: - Я рад, что мы все выяснили. И с интересом вслушался в пояснение про свои проблемы. Со скукой в голосе протянул: - Какая идеальная. Что, получается, кроме внешности - в ней нет никакой изюминки, тайны... Констатировал факт: - Она старовата. И добавил, освежая свой бокал: - Удивительно ,что до своего столь преклонного возраста эта мисс Брентон не была даже ни с кем помолвлена. О ней не писали в сводках. Неужели она столь...непопулярна? Поинтересовался: - А как у нее с мозгами? Может быть в них кроется тайный дефект? Или она больна какой-нибудь тайной болезнью, которая напрочь лишила ее стремления обзавестись семьей?

Люциус Малфой: Кивнул, согласно приписывая всю вину за случившееся Снейпу. Но больше никакого желания говорить о старом не выявил. Не без тени осуждения пронаблюдал, как друг наполняет стакан. Вот бы еще не только женить его, но и поумерить его страсть к огневиски. - Когда ты так говоришь, я начинаю переживать за наполнение Министерства твоими новыми родственниками. Ты ведь не станешь злоупотреблять своей властью во благо продвижения новой родни по службе? Брентон хоть и старательный, но я бы не стал доверять ему что-то требующее мозгов. Вот защищать своего министра, может, даже умереть за него - это как раз для такого мальчишки. Вскинул ладонь в протестующем жесте. - Нет, уж, уволь. Вся красота в этой семье досталась твоей возможной будущей невесте. А ее сестра... Если ты сможешь когда-нибудь за кого-нибудь ее сосватать, можешь считать это величайшим успехом. Но, полагаю, ты не найдешь такого глупца. Разве что за нее дадут очень хорошее приданое. И так как Драко в деньгах не нуждается, я предпочту для него кого-то помиловидней. Мальчику все-таки жить с ней, не говоря уже о... Многозначительно не закончил фразу. Усмехнулся. - Я уж и не знаю, как тебе угодить, друг мой. Тайны? Старовата... Да, она не юна, это правда. Но, скажи на милость, что бы ты стал делать с красивенькой дурочкой только вчера отметившей совершеннолетие? Тебе нужна супруга Министра, леди, которая не ударит лицом в грязь на самом высоком уровне. И это не только знание правил поведения, но и некоторые извилины в голове. Разве у тебя есть время воспитывать жену? Качнул головой, отвечая за министра: - Не думаю. Пошутил: - Но если тебя это печалит, бери младшую доходягу. Только потом не удивляйся, что у вас вместо маленьких малсиберов получатся какие-то маленькие черепашата. Улыбнулся. - Но если серьезно, то к мисс Брентон, к мисс Мелони Брентон, насколько мне известно, сватались. И не единожды. Но ее отец дал сразу понять, что сначала желает женить сына, и только потом будет заключать помолвку дочери. И так как с сыном как-то у него все не задавалось, вот так все и сложилось. По слухам, к мисс Брентон в ближайшее время хотел посвататься сын Двейнов, он в Международном служит. Хорошая, приличная семья, но без особых средств. Он как раз недавно получил повышение, думаю, теперь рискнет идти просить руки девушки. Но он в любом случае не чета тебе. Полагаю, Виллем не будет и сомневаться. Неопределенно пожал плечами. - Мозги? Тебе нужны ее мозги? В меру. В меру есть, а там... Да и со здоровьем, похоже, у нее все хорошо.

Актеон Малсибер: Возразил: - Ни в коей мере. Лучше тебя, дорогой друг, никто не разбирается в том, кому и где какое место следует занять и как применить свои таланты. Но мы, все же, не должны откидывать вероятность, что как-то все-таки нам придется озадачиться будущем Эма, если он станет моим родственником. А то ж это как на меня люди будут смотреть: что ж это за Министр такой, у которого шурин ходит в голодранцах! Усмехнулся, задерживая в руке бокал прежде, чем снова его осушить. - Что-нибудь вроде помощника мистера Мелвина, в перспективе, ему ж будет по плечу? Засмеялся: - Не повезло Дже. Сурово. Осушил бокал опять безрезультатно. Это начинало немного нервировать. Глянул на этикетку. Понюхал содержимое. Вроде ж то. Но как-то...слабенько идет сегодня. Кинул взгляд на Малфоя. Вкралось подозрение, что этот блондин напротив его сглазил. Успокоился. Если в голове пошла такая заваруха - значит еще чуть-чуть, и пойдет. С усмешкой послушал Малфоя, наполняя емкость. - Не, я что - спорю? Старость - не порок, возиться мне, действительно, некогда. Я и сам стар, чтобы носиться с молоднячкой. Но, Мерлин, застывшую статую в дом тоже ж не особо хочется. Мне ж с ней жить и не только... Точно так же многозначительно не окончил фразу, как Малфой - чуть ранее. И даже добавил к этому характерный взгляд. Заржал, откидываясь назад. - Слушай, надо Дже сосватать Амикусу. Кэрроу не нужна Первая Леди, да и черепашата его не особо опечалат. Мне кажется, его вообще, в принципе, ничто не опечалит - да и вопрос можно решить вполне несложно: ящик огневиски и нового домового эльфа в придачу. Возмутился: - Это, получается, мне, Министру Магии, придется стоять в очереди до момента, когда, наконец, эти двое сыграют свадьбу? Хмыкнул, заливая третью порцию в свою глотку и чувствуя, что, наконец, вот оно, хорошо пошло. - Ага, вот сломаем мы счастье Двейну, а он потом поедет и додипломатит до какой-нибудь войны с каким-нибудь Магическим Гондурасом. С Вилли все понятно, надо ж чтобы эта мисс сама выбрала - кто в праве ее осчастливить. Кинул взгляд на бутылку, но решил пока что не напиваться. Лень. - Кстати, про Вилли. Что ты можешь о нем рассказать, кроме того, что он - скользкий и так себе человечишко? Медленно и лениво покивал: - Мозги, да. Чтоб быть Первой Леди - нужны мозги, полагаю. Это ж не, там, хихикать с подружками в беседках, не вышивать крестиком и не всякая такая прочая чушь. Это статус, обязанности, мозги... А то если нет мозгов - это ж на людях мне - сплошное позорище.

Люциус Малфой: Посоветовал: - Ты бы лучше его приобщил к нашему делу. Он молод и силен, может быть полезен. Сделал еще глоток из бокала. - Вот на предмет статуи я ничего не могу тебе сказать. Не проверял. Это только ты, друг мой, сможешь проверить. Усмехнулся на предложение. - Кажется, у меня все силы сватовства израсходованы на тебя. Придется сделать перерыв, чтобы потом заняться Амикусом. Но... Качнул головой отрицательно. - Я, конечно, желаю ему личного счастья, но меня куда больше волнует сохранение рода Кэрроу. И пусть он не единственный продолжатель, но в наши непростые времена лучше не рисковать. Вон Блэки как... Отставил бокал. - Одним словом, Амикусу надо жениться с перспективой обзаведения потомством, а с этой девчонкой я очень сомневаюсь, что какое-то потомство кому-то светит. Предложил: - За мальчишку Двейна я могу похлопотать, найду ему кого-то, не в обиде будет. А что до твоей мисс, так вопрос как раз не в ней. Виллем единолично решает такие вопросы, и дочь не станет вмешиваться. Не удержался от улыбки. - Скользкий? Я бы сказал, что не особенно. Малоприятный, грубоватый, напрочь лишенный какого-либо лоска. На Амикуса больше похож. Разве только в голове у него побольше будет. И не пьет особенно. Не удержался от красноречивого взгляда на бутылку друга. - Не терпит грязнокровок, не жалует полукровок. Не в том смысле, как мы все их не жалуем. А в несколько... несколько гипертрофированном даже для нас. Состоит в комиссии по цензуре при Министерстве. Ближе всего в родстве к Трэверсам, но в ссоре с ними еще с той войны. Джим стал Пожирателем, Виллем не стал. С того все и началось. Впрочем, когда наших стали арестовывать после Его ... исчезновения, он помогал кому чем - кому бежать из страны, кому прятаться, кому что-то спрятать. Привлекался аврорами как свидетель, но никого не сдал, хотя знал достаточно. Ему тоже хотели что-то вменить, но доказательств не хватило. Да там особенно и не было оснований. Немного помолчал, думая, что еще может заинтересовать потенциального жениха. - Детей воспитал хорошо, хотя и чрезмерно строг. Не думаю, что он станет лезть в вашу с миссис Малсибер жизнь и слишком докучать.

Актеон Малсибер: Сощурил глаз, усмехнувшись: - Ну это само собой, но сначала ж, следуя твоей логике, Эм должен сделать наследника, не так ли? А то ж и так в аврорате степень риска весьма серьезная, а тут - еще на порядок поприбавится... Как же Магическая Британия обойдется без средне-чудесного, средне-древнего и так себе влиятельного рода Брентонов? И, о да, оценил ответку Малфоя касаемо статуи. Согласился: - Ну да, тут - не поспоришь. Посочувствовал Амикусу уже пожалев о том, что сморозил чуть ранее : - Люц, я пошутил. Амикус вполне себе и так - счастлив. И у него достаточно родственников, способных выполнить программу-минимум, то бишь - не оставить род Кэрроу без наследников. Пусть хотя бы кто-то из нас будет - счастлив. Мысли друга по поводу судьбы своего возможного "соперника" оставил без комментариев. Об этом уж точно пока думать - совсем рано. Завил ненадолго, от возникшего во голове диссонанса: как это как Амикус, и не пьющий...Поинтересовался только: - Ты считаешь Амикуса - глупым? И опустошил еще один стакан, чтобы выбить из головы мутность мыслей. - А что ты скажешь о миссис Брентон? А то мы все о возможном тесте, да об возможном тесте, и не слова о теще. Это же тоже, немаловажный элемент общего пазла. Кивнул: - Родство с Треверсами это большой плюс этому роду. И ссора с ними - тоже важная составляющая. Впрочем, соглашусь что что-то в голове этого Вилли есть, если у него хватило мозгов и дальновидности никого не выдать. Впрочем, главный вопрос: искреннее ли это решение? Или так - патологическая трусость? Отмахнулся: - Лезть куда бы то ни было я точно не позволю каким-то там мистерам Бр.. Вспомнил столь точную вариацию склонения данной фамилии. - Вопрос только - какова вероятность, что мистер Бр не включит все свое занудство, и не начнет меня отчитывать за заботу об обездоленных детей Магической Британии. Уточнил: - У нас у всех есть слабые стороны. Мой братец подгадил родовую репутацию. В твоих семейных связей тоже есть некоторые...огрехи. А у этого Бр... в чем его...небезупречность?

Люциус Малфой: Напомнил другу: - Когда мы с тобой становились Пожирателями Смерти, мы не думали о том, чтобы "подстраховать" свой род. И усмехнулся, повторив: - Средне-чудесного. Вопросительно посмотрел на собеседника. Считает ли он Амикуса глупым? Еще бы спросил, считает ли он небо голубым, а ночь лишенной солнечного света. - Таланты Амикуса лежат несколько в другой сфере, - ответил дипломатично. - Ты же помнишь: учился он так себе, преподаватели его никогда не хвалили, Темный Лорд тоже не слишком доволен им. Качнул головой с легким укором: - Друг мой, ты совсем не интересуешься светской жизнью. Миссис Брентон благополучно отправилась за Завесу много лет назад, лишив тебя счастья заполучить еще и тещу. Нейтрально добавил: - Я не поил Виллема веритасерумом, чтобы дознаться о его мотивах. Усмехнулся "обездоленным детям". - Думаешь, ему захочется отчитать Министра Магии и Пожирателя Смерти? Сомнительное решение это будет. А что до твоего брата, то благодаря друзьям Северуса в обществе укоренился слух, что это ты приложил руку к его безвременной кончине. И в глазах таких, как Брентоны, это дополнительный повод тебя уважать Пусть у Виллема не было такого братца, как у тебя, или такой сестрицы, как у Цисси, но он строго придерживается воззрений, что уж позор Генри ты смыл полностью. У Брентонов в роду тоже встречались магглолюбы, просто им повезло, что те по разным причинам отправлялись за Завесу раньше, чем успевали опозорить себя и семью неподходящим браком или потомством. Это если говорить об этой стороне вопроса. Но есть и другие выгодные стороны - отец Виллема был буйно помешанным, оставившим не самую приятную славу детям. Так что, полагаю, и у самого твоего будущего тестя возникали проблемы с женитьбой и согласием родителей приличных девушек отдать своих дочерей за него. Ему повезло с Трэверсами, с которыми он тогда дружил. Кажется, там была какая-то история... На пару секунд замолк, припоминая детали. - Да, Джим хотел отдать дочку за другого парня, но тот в последний момент спутал ему все карты и женился на другой девице. А тут как раз подвернулся неженатый друг... Одним словом, все оказались довольны: Виллем получил приличную жену, еще и молодую и красивую, Джим пристроил ребенка без какого-либо ущерба для репутации. Так что, уверен, отец мисс Брентон не будет уж очень строг к тебе. А с учетом твоей должности, связей и влияния, я бы на его месте крепко хватался за такого зятя, чтобы не упустить.

Актеон Малсибер: Традиционно, качественно иронизировать в адрес Люциуса не получилось. Этот изворотливый василиск как всегда, вывернул тему в ракурс "не поспоришь". Это касалось и Брентона - аврора и Амикуса. И вот не придерешься же, дементоровы подштанники! Поэтому - просто покивал и просто - заполнил время делом: смачиванием горла. Усмехнулся укору: - Не любитель, признаюсь. И добавил воодушевленно, после окончания Люциусом фразы: - Какая неприятность. Свою возможную тещу, пожалуй, я уже люблю больше всех своих будущих родственников. Я уже чувствую, какой проницательной она была леди, как своевременно умела принимать верные решения! Развел руками, дослушав весьма позновательный рассказ: - А кто ж его знает. Этого Вилли. Заинтересованно уточнил: - Повезло отправляться за Занавес вовремя, не опозорив? Это в том плане - как мне сейчас повезло, что теща опечалила меня своим неналичием? Понял ,что, возможно, сейчас Люциус точно не поймет его намеки - сформулированные таким образом, что и сам бы не понял себя же самого. Пояснил прямо: - Я имею в виду, в этом роду предотвращают вовремя дурные последствия неподобающего поведения своих родственников? И покивал еще более воодушевленно: - Я прам чувствовал..вот это. Буйнопомешанный...м... Прям просмаковал красивое слово. - Это то ,что надо. Будет мешаться, плохо себя вести, строить из себя слишком пафосную фишку - можно вполне вспомнить про буйнопомешанных... Улыбнулся мечтательно, уже явно представляя в голове, как засадит этого ренегата - регенерата - дегенерата в особый отдел госпиталя Святого Мунго. И в честь этого - плеснул себе в стакан еще "немного". Выслушал печальную историю, прикидывая, чем она может быть ему полезной...понял ,что ничем, кроме как убедиться в том, что, по всей видимости, тот случай, когда негодяишкам - везет. Кивнул: - Понятно. Вилли - как я понял - обладает свойством оказываться в нужное время в нужном месте. Поинтересовался: - Дорогой друг ,это все? Из важного. Улыбнулся, снисходительно поинтересовался: - А Нарцисса...ты писал, что твоя драгоценнейшая супруга оказалась высокого мнения об этой мисс. Скажи, а она рассказала конкретно , пояснила ли какие-то детали, охарактеризовала ли ее как-нибудь...как нибудь так, чтобы я имел какие-нибудь зацепки о характере этой девушки? И... Задумчиво напряг мозг: - Кажется, если мне не изменяет память, очередной благотворительный министерский прием у нас через пару недель?

Люциус Малфой: Прокомментировал разъясненный намек: - А вот об этом история умалчивает Конечно, везение... знатное, что и говорить. Наводит на определенные догадки. Но, полагаю, правду знают только сами Брентоны. По крайней мере, никого из их предков не пытались привлечь к ответственности за убийство родственников. Но и времена раньше ведь были немного другими - куда проще было списать внезапную кончину волшебника, знающегося с магглами, на этих самых коварных магглов. Успокоил министра: - Уверен, вы обойдетесь без локальных семейных войн. Ты - завидный жених, он - вменяемый отец. Не вижу повода не найти вам общий язык. Конечно, он из другого поколения, и это накладывает свой отпечаток, но ты ведь прекрасно умеешь нравиться людям. Убедительно посмотрел на друга. Уточнил: - Когда того желаешь. Подтвердил: - Да, кажется, это все. Кроме того, что ты - Министр, и ссориться с таким человеком равносильно добровольной подписке на бессрочную эмиграцию. А Брентоны весьма похвально патриотичны, так что все козыри у тебя на руках. Улыбнулся при упоминании супруги. - Цисси... Видишь ли, современная молодежь, к сожалению, подвержена дурному веянию. которое старательно распространялось в обществе до твоего прихода в министерский кабинет. Я имею в виду всю эту чепуху о женских правах. Кроме того, неглупые женщины зачастую могут быть орудием чьего-то постороннего влияния. А нам это никак не нужно. Я хотел, чтобы Цисси убедилась, что мисс Брентон, сменив фамилию, станет горячо радеть, в первую очередь, за интересы своей новой семьи, и не увлекаться всякими вредными глупостями вроде попыток лезть в политику. Зачем тебе жена, которая опутает твой дом сетью сложных интриг? У нас и так достаточно политических недоброжелателей, чтобы добровольно заводить себе еще дополнительные сложности. Вот Цисси и убедилась, что мисс Брентон не только хорошо воспитана и в меру умна, но относится к числу тех барышень, которые смогут быть полезны не только роду Малсиберов, но и всему нашему сообществу. Как минимум тем, что не будет мешаться мужу. Да и Цисси все же знает тебя не первый год. Она знала тебя юным, знает и таким, каков ты сейчас, в расцвете сил. А я бы все же хотел, чтобы твоя супруга не только поспособствовала сохранению одного из лучших родов Британии, но и по мере сил скрасила твою жизнь. Я ведь не только хочу женить тебя любым путем, но и искренне желаю тебе счастья. Посему я и был обеспокоен тем, чтобы будущая миссис Малсибер не слишком ограничивала твою свободу, была способной проявить нужную гибкость, ценила тебя и даже могла бы и полюбить, пожалуй. Цисси считает, - закончил с легкой улыбкой, - что ты придешься по сердцу мисс Брентон. Подытожил, советуя: - Просто будь собой, каким ты обычно предстаешь перед приличными дамами, и не беспокойся. Мисс Брентон легко способна поддержать любую беседу, при этом оставаясь ненавязчивой и не забывая о своем месте. Кивнул. - Да. Разве только ты соберешься посетить какое-нибудь не столь значительное мероприятие. Главное, не зови с собой Амикуса. Вот уж кто совершенно не способен нравиться дамам.

Актеон Малсибер: Вздохнул: - Да, дожили. Ходим на приемы маггловских Премьер - Министров, заигрываем с ними, вместо того, чтобы вспомнить, сколько неприятностей, в свое время, эти зазнавшиеся простецы принесли нашим предкам. Кивнул: - Ну тут - посмотрим. Если он меня не выбесит с первых минут и у меня будет такое желание - может быть я и приложу усилия, чтобы ...понравиться. Уточнил: - Патриотичны - ты имеешь в виду, что они трепетно относятся к тому, что они - англичане? И депортацию из страны они восприняли бы как одно из самый существенных и болезненных наказаний для себя? Улыбнулся - в ответ на пояснения об разведывательной деятельности супруги Малфоя. - Интересные выводы и любопытную информацию выудила твоя супруга. Усмехнулся благодушно: - То есть, Нарцисса выясняла, что мисс Брентон достаточно глупа, чтобы лезть в политику и неамбициозна, чтобы считать себя годной для политических интриг? А Нарцисса не считает, что свалившееся на голову этой девушки из семьи, которая не хватала звезд с неба не разбудит в ней страсть к интрижкам? Неравные браки - это ж дело такое...как бы ж голова не съехала от свалившихся на нее возможностей и соблазнов во что-нибудь вляпаться. И засмеялся - на этот раз в ответ на столь отчетливо проявленную заботу Малфоя о его счастье. - Спасибо, дорогой друг, но уж в чем - в чем, а в скрашивании моего досуга - тут уж ты погорячился. Вейлы мадам Уэйнрайт ни в коей мере не давали мне скучать и я полагаю, что не дали бы и впредь. Так что, подозреваю ,что мало кто сможет разом заменить всех этих прекрасных барышень. Добавил, для сохранения справедливости: - Разьве только Розье. Но... Улыбнулся: - Прийтись кому-то там по душе - это да, важно. Вздохнул, ощущая внутри себя достаточный градус для подобных признаний: - Мне жаль мою бедную матушку, и ее несчастливую, безрадостную, беспросветную, забитую жизнь. Повторения семейных традиций с этой стороны я бы точно не хотел. Но кто ж знает, как получится? Хмыкнул, интересуясь: - Неужели уважаемое семейство Малфоев собралось в ближайшее время организовать какое-то камерное мероприятие, куда хочет пригласить своего Министра и так, между прочим, всяких там, типа Брентонов?

Люциус Малфой: Сочувственно покивал, разделяя страдания министра по поводу некоторой части его рабочих обязанностей. - Будем надеяться, ты войдешь в историю, как Министр, положивший край этому непотребству. Вздохнул и попытался образумить друга: - Актеон, ты же министр. Твои подданные должны любить тебя, а не бояться. Иначе твоя власть падет при первом же ударе оппозиции. Старинные роды Британии - наша опора. Ты имеешь все возможности принудить их, но зачем это делать, если язык пряников куда эффективней. Ты не только получишь то, что желаешь, но и добудешь добрую славу хорошего главы сообщества. Теперь тебе больше не нужно заигрывать с грязнокровками, но нравиться чистокровным магам обязательно. Надеюсь, ты все же сможешь постараться сдержать свои эмоции и идти свататься, если все же соберешься, в очень благодушном настроении. Очень. Подтвердил на счет Брентонов и их патриотизма: - Да, именно в таком смысле. Укоризненно, но с улыбкой возразил: - Как ты категоричен, друг мой. Давай скажем так: у мисс Брентон хорошие женские мозги, при комплектации которых природа не предусматривала того, что предусмотрела для нас, мужчин. И амбиции у мисс Брентон тоже вполне подобающие приличной девушке - наилучшим образом заботиться о семье, детях, доме и представлять свой род. Отмахнулся. - К счастью, даром провидца Цисси не наделена, но зато без провидца ясно, что ты вполне сможешь поставить супругу на место, если вдруг она начнет зарываться. Уже совершенно серьезно спросил: - А кто из этих девиц хотя бы взгрустнет о тебе в случае твоей внезапной кончины, друг мой? Я уж не говорю о заплачет. Сегодня ты министр и осыпаешь их галлеонами, покупая их любовь, а завтра... нам ли не знать, как изменчива жизнь. К тому же, - резко перешел обратно на несерьезный тон, - женитьба не требует от тебя отказа от маленьких радостей жизни. Если ты заскучаешь в своей спальне, тебе всегда будут рады старые подруги. Перевел взгляд на портрет старика Малсибера, которым заинтересовался в самом начале своего визита. - Все в твоих руках, друг мой. Попробуй смотреть на происходящее не как на каторгу, а как на новые возможности. Твоя жизнь изменится, но кто сказал, что наряду с новыми сложностями, ты не получишь новые приятные моменты. Дай мисс Брентон шанс, сделай шаг ей навстречу и, может быть, где-то в глубокой старости ты вспомнишь добрым словом своего доброго друга Люциуса. Который проявил недюжинную настойчивость в деле открытия для тебя новых горизонтов, - рассмеялся под конец. Достал из кармана пригласительное письмо, протянул министру: - Вечер с танцами для наших иностранных друзей. Присутствие Министра не подразумевалось, но если ты найдешь время заглянуть туда, я найду повод позвать Брентонов.

Актеон Малсибер: Глубоко вздохнул, прекрасно понимая, что на данный момент линия министерства явно не направлена на достижение этой великолепной цели, Темный Лорд не торопит...значит, одному Мерлину и, может быть. немножко - Малфою известно, когда настанет тот самый...долгожданый момент. Обобщил мысль друга так, как ее понял: - Язык пряников, в твоей интерпретации - это союз Министра, представителя одного из самый влиятельных и древних родов с дочкой представителя среднего класса чистокровных волшебников, который, по сути, должен решить ряд...противоречий и завоевать окончательное расположение и любовь представителей самого широкого слоя чистокровных волшебников? Кивнул, получив, на этот раз короткую и исчерпывающую характеристику положительных черт возможной невесты. И усмехнулся, когда речь зашла о предвидении. Шутливо выдал: - Кстати, о провидцах. Наши милые подружки интересовались не позже, чем вчера у нас с Амикусом - почему лорд Малфой так давно их не осчастливливал. Они соскучились. Предложил: - Не хочешь сегодня устранить это недоразумение? Возразил, сохраняя несерьезный тон: - Не согласен. Уверен, эти чудесные создания меня искренне любят и устроят массовый вопль, если вдруг лишатся меня. ты к ним несправедлив. Они способны к теплой и искренней привязанности. Неопределенно пожал плечами крайне скептически реагируя на слова про всякие там горизонты, возможности и прочее. - Будем надеяться, дорогой друг, будем надеяться. Пошутил, коротко засмеявшись: - Что под старость - будут благодарности а не всякие там проклятия и прочие прелести. Принял протянутое ему приглашение, окинул его взглядом, кивнул: - Думаю, что найду время. Пожалуй, чтобы присмотреться -самое подходящее мероприятие. Без обилия свидетелей из общества. слухов, конечно, избежать полностью не удастся, наверное, но все же поток, по идее, должен быть вполне себе умеренным и дающим возможность в случае чего спрыгнуть без особого удара по репутации мисс Брентон.

Люциус Малфой: Сопроводил слова друга кивком и добавил: - Добровольный союз, в который твоя избранница вступит со слезами радости на глазах, а ее отец - со слезами умиления. А затем еще половина Британии будет растроганно рыдать над вашими колдографиями в "Пророке", а вторая половина завидовать новобрачным. Изобразил самый ободряющий и воодушевленный тон из всего своего арсенала. Кажется, сложное и не особенно благодарное дело двигалось с мертвой точки. - Да? - отреагировал на предложение вопросом. Взглянул на часы. - Почему мне кажется, что если я сейчас откажусь, то явлю дурной пример семьянина и отвращу тебя от идеи женитьбы? - пошутил. Притворно вздохнул. - Пожалуй, несколько часов вполне можно выделить и на деле доказать тебе, мой друг, что брак жизни не портит. Отказался от спора о том, по ком будут рыдать девицы - по Актеону или его золоту. Заметил: - Несколько туров вальса и невинная беседа ничьей репутации не повредят. Поднялся из-за стола. - Через неделю в летней министерской резиденции. А сейчас идем. Покажешь мне, где ты там обнаружил теплую привязанность к своей персоне.

Актеон Малсибер: Приободрился, услышав согласие Малфоя составить ему компанию в прогулке по бабам. был ,конечо, один минус: компания Малфоя это не компания Амикуса. С последним - можно было вдоволь наслаждаться естественными и в некотором роде - первобытными порывами. А вот с Люциусом...точнее, на фоне Люциуса необходимо было держать себя изысканным джентльменом. Впрочем, в такой вариации - тоже были свои плюсы. Покивал многозначительно: - Вот-вот, правильно, дорогой друг, разуверь меня, в моих предрассудках. Поднялся, попутно выслушивая второстепенную с данный момент информацию. Усмехнулся: - Давненько я не танцевал с молоденькой, хорошенькой девушкой на светском приеме. Обычно - это умилительные, восторженные старушки. Эх. Махнул рукой: - Придется вспоминать молодость. Кивнул: - Петронелла напомнит, я думаю. Усмехнулся: - Если, конечно, после сегодняшнего нашего, обещающего стать великолепным, вечера я не забуду ее об этом попросить. Двинулся в сторону камина: - Идем.

Люциус Малфой: Поддержал друга: - Насколько я помню, ты был весьма хорош в танцах. И если не забыл, то самое время будет удивить мисс Брентон талантами. Она, к слову, танцует отлично. Немного старомодная манера, но это ничуть не портит картину. Про себя отметил, что придется проконтролировать, чтобы министру напомнили о мероприятии. Двинулся следом за товарищем к камину, мысленно корректируя свои планы на ночь-утро в связи с внезапными изменениями, внесенными Актеоном. Шагнул в камин следом за другом, покидая его гостеприимное имение.

Амикус Кэрроу: Вышел из камина и оглядел пустую гостиную. Друга где-то еще носило. И что он тут один будет сидеть? - Эй! - окликнул появившегося домовика. - Твой хозяин дома? Скажи, что пришел его друг Амикус. Сел в ближайшее кресло. - Его нет? Ладно. Я подожду. Иди давай уже отсюда! Спровадил домовика и прошелся к шкафу. Кажется, где-то тут Актеон в прошлый раз оставил недопитую бутылку. Запустил руку и вытащил из-за старых книг бутылку огневиски. Довольно усмехнулся и прошествовал с находкой обратно к креслу.

Актеон Малсибер: Зашел в гостиную, и прям с порога приветственно раскинул руки: - Старина! Как же я рад тебя видеть! Подошел к другу, явно намереваясь с ним обняться: - Ты единственный, кого я сейчас рад видеть. Все остальные меня предали! Кивнул взгляд на бутылку, одобрил: - Верное решение. Я вижу, ты уже начал оплакивать мою горькую судьбу.

Амикус Кэрроу: Отсалютовал вошедшему еще закупоренной бутылкой. - Дружище! Поднялся и шагнул навстречу старому приятелю. Обнял того, похлопывая по спине. - А я говорил тебе! - сразу же поддержал. - Все эти чистоплюи - те еще скоты. А? Видишь, Амикус все про всех знает! Плюхнулся обратно в кресло. - Вообще-то я не планировал прямо уж так тебя оплакивать, - хитро прищурился. - Но если ты влип, дружище, то мы это дело должны отметить! А потом что-нибудь придумаем! Ты же целый министр, шутка ли сказать! А я - бывший директор Хогвартса! Да мы с тобой все решим и уладим! Рассказывай, кого надо придушить?

Актеон Малсибер: Согласился смиренно: - Да, ты говорил. А я – не послушал и вот! Добавил более жестко: - Но ты должен был меня убедить. Сделал нетерпеливую паузу, позволяя эльфам выполнить свое дело, обставить стол едой и впечатляющим обилием бутылок. Сел в кресло. - Лучше бы я был простым Пожирателем. Без всех этих титулов и прочей шелухи. Тогда бы я не влип. Тогда бы все было бы нормально! Подхватил бутылку, откупорил ее и влил в горло хорошую порцию горячительного. Закинул в рот закуску. - Они все за одно. Даже пройдоха Абрамсон. Какого дементора он успел? С чувством полного раздражения влил в себя еще одну добротную порцию. Подтвердил, смачно кивнув: - Да, я министр. А ты – директор. Но мы ничего не можем сделать! Их больше. Сплюнул: - Сегодня язык отвис каждому из этих пижонов представлять…дражайшую невесту, - сплюнул еще раз, еще более смачно. - Дементор бы побрал все эти расфуфыренные и самодовольные рожи.

Амикус Кэрроу: Развел руками и издал сопровождающий храпящий звук. - Виноват! Решил, что ты сам там разберешься. Заинтриговано посмотрел на друга. Во что это он вляпался-то? - Ну? Понизил голос: - Темный Лорд? Прицокнул и покачал головой. Если Актеон впал в немилость, то тут ему мало кто поможет. - Что за Абрамсон? - не понял. Последовал примеру хозяина дома, подцепив со стола ветчину. - Нефешту? - спросил с полным ртом и кашлянул. Стукнул себя кулаком в грудь. - Какую еще к дементору невесту?

Актеон Малсибер: Отмахнулся: - Да при чем тут темный Лорд. Я бы лучше жарил сейчас по его приказу дюжину магглов, как в старые, добрые времена, нежели рассекал по залам и ассамблеям подмышку с дамочкой, которая как-то внезапно обросла новым статусом. Хлопнул себя по лбу, откровенно сетуя на явно несущественные вопросы: - Это ювелир. Который своей расторопностью довершил ужасное. Запил неприятное горячительным. И несказанно удивился: - А, ты что, не в курсе? С сегодняшнего дня министр официально обзавелся пожизненной головной болью. И вся Британия, все ключевые иностранные персоны несколько часов к ряду торжествовали, наслаждаясь моим несчастьем. Скривился: - Особенно Вилли. О нет, - вылил в себя новую порцию, - этот хмырь коварней всего блока сопротивления!

Амикус Кэрроу: Присвистнул. Опрокинул в себя рюмку. - Ну, ты даешь! Жениться собрался? Хе! Бьюсь об заклад, это происки Люца, да? Хохотнул. - Вот же ж сваха! Ему то что, казалось бы! Но нет, лезет и лезет не свои дела, сует свой носу, куда на просят. Эх! Наполнил рюмку. - Ну, и кто она? А что за Вилли? Впрочем, припомнил последнее имя. - А, постой-ка! Ты мне о нем говорил, да? Старик Брентон? Поди, плясал от радости, что ты на его дочке женишься? Вот же ж!

Актеон Малсибер: Ужаснулся: - Да как ты мог такое подумать? Чтобы я, и жениться? Да никогда! Сосредоточенно отмерил взглядом, на сколько глотков у него еще осталось жидкости в бутылке. Отрицательно крутанул головой: - Нет, Люц, он, конечно, участвовал в этом действии, некоторым образом способствовал…но он инструмент! Многозначительно помахал перстом перед собой. - Вилли сделал всех. Вилли обхитрил. Вилли все просчитал. Одним махом заглотил половину оставшегося огневиски и раскашлялся. Не в то горло пошло. И от этого злости прибавилось еще больше. Подтвердил догадки друга: - Да, Вилли Брентон. А невеста – это та девица с колдографии, которую я тебе как-то показывал. Дочь Вилли. Мэээ-ло-ни, - проговорил медленно и отчетливо. - Вот эта баба – в скором времени будет здесь, - жестом указал куда-то в сторону камина, - хороводить. Вылил в себя остатки. Все еще не чувствуя нужды закусывать. А вот закурить – захотелось. Выудил на стол трубку со всеми необходимыми принадлежностями. - Он хитрый. Ооочень хитрый! Смачно кивнул, подтверждая этим жестом свои слова. - Своим видом, вроде как, и не показывает особой радости, но я уверен, внутри он торжествует! Швырнул допитую бутылку в очень вовремя появившегося эльфа. - Да я был уверен, что он откажет! В противном случае, - активно зажестикулировал, - будь у меня хоть крупица сомнения – сидел бы здесь, - указал на кресло, - в этой комнате, и не ходил бы я никуда свататься. Откупорил новую бутылку. Смачно цокнул: - Кто бы мог подумать.

Амикус Кэрроу: С досадой хлопнул себя по бедру. - Эх! Опустошил рюмку. - Ну, все, пропал мой друг, - сказал невесело. - Теперь ни посидеть по-человечески, ни погулять. Окинул взглядом гостиную. - Ага! - поддакнул. - Знаем мы этих баб! Понаставит тебе везде цветочков, рюшечки пришьет, притянет сюда толпу своих подружаек, нарожает тебе кучу сопливых кричащих младенцев. И будет тебя пилить! Каждый день. Жена пилит, дети орут, мопсы бегают - бедлааам, - сочувственно протянул. Хмыкнул. - Ну, ты даешь! Чего бы это он тебе отказал? Жить что ли надоело ему? Отказал! Скажешь тоже! Зачем ты вообще поперся свататься, а? Тебе что, надоело жить нормально? Со стуком поставил рюмку на стол.

Актеон Малсибер: Принялся раскуривать трубку. Это занятие всегда действовало успокаивающе: - Нет, чтоб мне, министру, всякие миссицы навязывали свой уклад? Не бывать этому. Сделал глубокую затяжку, позволил дыму медленно наполнить легкие, смешаться с парами огневиски, долбануть слегка в голову. Медленно выдохнул. - Пожалуй, меня бы, возможно, умилили всякие мопсы и цветочки. Но здесь – не тот случай. Пристально глянул на собеседника: - Амикус, тебе когда-нибудь приходилось бывать в поместье Вилли? Более мрачного дома я, право, никогда ранее еще не посещал. Разве что Азкабан. Хотя, даже в Азкабане куда все симпатичнее. Хмыкнул ностальгически: - Даже в тюрьме в коридорах авроры вешают на стенки некое подобие Рождественских украшений. А тут… Перекинулся на новую мысль, несколько теряя цепь рассуждений: - Мне Вилли даже чая не предложил. Сбагрил дочку, обозначил, что я теперь должен ему отчитываться об ее перемещениях, и фактически, указал, где в их доме выход. Едкий привкус во рту дал сигнал о том, что все-таки следуем что-нибудь съесть. Отложил трубку на подставку, отломал себе окорок курицы – от тушки. Совершенно не желая сейчас думать о всяких там правилах этикета. Откусил. Прожевал. Положил ножку на тарелку. - Пожалуй, на пора вызывать эльфов. Давно я не практиковался в меткости попадания косточек в яблочко. Запил мясо спиртным. Вытер руки об край скатерти, возвратил свое внимание трубке и собутыльнику. - Ну как…мы с этой мисс уже продолжительное время танцуем вместе, за нашими спинами уже давно шепчутся. Должен же я был, как порядочный джентльмен, поставить в этой затянувшейся истории точку? Выдохнул дым. Попытался спокойно объяснить: - Я обозначил Вилли, что я не лучший вариант, что он может отказать без последствий, что я приму этот отказ, что ему ничего не будет за это. Да я все сделал для того, чтобы старикашка послал меня ни с чем! Как это с чего это он должен был меня послать? Должен был! Он обязан был мне отказать.

Амикус Кэрроу: Неодобрительно глянул на друга. Ну, все, началось. Мопсы ему и цветочки теперь нравятся! - Ага, бывал. Меня Хэдли как-то затащил. Кивнул согласно. - Дыра. Рассмеялся на сравнение с Азкабаном. - Дом под стать старикашке! Дочка-то у него хоть не в отца пошла? Не внешне. Внешне я уже видел. Пододвинул к себе тарелку с рыбой. - Да ну? Чай пожалел что ли? Вот скряга! С сомнением покачал головой. - Как-то ты был неубедителен, наверное. Или он просто схватил удачу за хвост. Еще бы! Самого министра в зятья! Кто ж тут откажется? Это ж... уровень! - многозначительно поднял вверх указательный палец. Предложил как бы между прочим: - А может мы ее - того? Невесту твою. Шла-шла, споткнулась на каблуках, упала, разбила голову. Поплачешь для приличия - и вот ты уже свободный человек, а?

Актеон Малсибер: Покрутил трубку в руке задумчиво: - Ну, как правило, в нормальных семьях вся эта канитель с домом – это дело хозяйки. Матери у них нет, значит... Мэээ-ло-ни за главную. И, следовательно, велика именно ее заслуга, что поместье в столь плачевном виде. Махнул рукой: - Все, я решил. Пусть сидит она со своим специфическим взглядом на благоустройство у себя в комнатах. Пояснил: - Выделю ей крыло замка, пусть там и купается в своих траурных и мрачных мотивах. И не высовывается. Так всем лучше будет. Отвалился назад, в кресло. Глубоко задумался, покуривая трубку. Протянул: - Даааа….дело говоришь, Амикус. Дело говоришь… Угодил я в сети. Заигрался. Лениво пододвинулся к столу, умял надкусанную чуть ранее куриную лапу. - Эльфы! А ну-ка в строй. Сощурился, прицелившись. И запустил костью в самого наглого, на его взгляд. Который прям по центру. Но промазал. Амикус сбил. - Что? Чик, и нет проблемы? Провел азкабанским жестом по горлу, показывая – правильно ли он понял мысль? Помял подбородок в раздумьях. Покурил... Выпил стакан огневиски. А ведь что-то в этом было. С уважением посмотрел на друга. Но высказал опасения: - А если мне вместо нее решат доходягу Дже спихнуть? Думаешь, старикашка так просто откажется от появившейся перед ним иллюзии власти и не провернет свои аферы снова? Ты же знаешь доходягу. Там ни рожи, ни кожи. А на Мэээ-ло-ни хоть посмотреть не страшно.

Амикус Кэрроу: Хлопнул в ладоши, оценив идею Актеона. - Во-во! Правильно! Пусть не лезет! Но крыло - это ты что-то щедро. Пара комнат? И чтоб еще вход отдельный, - коротко засмеялся. Посоветовал: - Левей бери! Поискал что-нибудь подходящее на столе и взял в руки пробку. Зачем она нужна, если он допьет бутылку? Прицелился и кинул в строй эльфов. - В яблочко! Налил себе добавки. - Ага, - прокомментировал жест друга. Вытер рукавом рот. - Мелкую? Эт да, не вариант, - скривился. - Ее ж еще и не уберешь - Темный Лорд может расстроиться. Развалился в кресле поудобнее, вытянул ноги. - Ты влип. Может, тогда назначишь свадьбу на ... 1999 год. А лучше на 2000. Скажи, что хочешь жениться в начало нового тысячелетия. А там, глядишь, что-то к лучшему изменится. Старикашка помрет. Или мелкую замуж спихнут.

Актеон Малсибер: Отмахнулся небрежно: - Да это несущественно. Пусть лучше ходит по крылу туда-суда, нежели ноет, что ей не хватает пространства для жизнедеятельности и хранения своих платьев. Прицелился новой костью, и на этот раз попал. Не в того, в которого целился, но попал. Серьезно кивнул, наливая в стакан горячительной жижи. - Очень расстроится. Осушил стакан. Закусил. Поморщился: - Нет. Чем быстрее – тем лучше. До дня свадьбы старик дал себе право соваться в мои дела, а традиции это право подтверждают. А после свадьбы я имею полное право прервать с ним вынужденное общение. Внес важную, с его точки зрения, поправку: - Из трех зол - в виде себя, своего отца и Дже – она, все же, меньшее. С усмешкой отметил, указывая на подбитый строй: - А ведь эти ошибки магии, чую, обрадуются появлению хозяйки. Несколько раз слышал, как они вспоминали мою матушку и сетовали, что ее комнаты пусты. Прицелился стаканом. А вот им – четко попал по среднему: - Изменники. Скривился, как от зубной боли, от всяких эльфо-причитаний и эльфо-головобиений, которые не заставили себя долго ждать после его слов. Очень однозначным жестом велел заткнуться и испариться до времени, когда понадобятся рабы и он их позовет. - Ничтожные существа, – подытожил.



полная версия страницы