Форум » УИЛТШИР. ПОМЕСТЬЕ МАЛФОЙ » Гостиная (продолжение) » Ответить

Гостиная (продолжение)

Лондон:

Ответов - 114, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Люциус Малфой: Неопределенно глянул на вернувшуюся супругу, проявлявшую сегодня удивительную беспечность. Похоже, его сегодня ждут целых два разговора. А ведь мог быть спокойный семейный вечер. С трудом удержался, чтобы не приложить ладонь к лицу, когда в комнату так стремительно влетела Бэллатрикс. Многозначительно помолчал, разглядывая парочку. Предложил нейтрально: - Если вам нужно побыть вдвоем, там есть еще множество комнат. Уточнил у родственницы: - Ты закончила со своими ммм... гостями? Там что-то осталось? Они мне нужны для одного дела.

Нарцисса Малфой: В общем-то, беседа мужчин быстро подошла к завершению - Бэлла вошла в своей манере. Легко улыбнулась сестре, впрочем, для нее уже никого не существовало. Зацепилась за фразу Рудольфуса. Кажется, сегодня она точно сойдет с ума... Слишком сложно полдня вынашивать одну единственную фразу, заготовленную для Люциуса. Подошла к супругу, чуть наклонилась и тихо сказала на ухо: -Дорогой, нам нужно будет сегодня поговорить. Не стала добавлять, что чем раньше они это сделают, тем лучше будет для обоих. Заняла место на диване, что было ближе к Люциусу. Посмотрела на вновь соединившуюся пару. Они стоят друг друга.

Беллатриса Лестрендж: Наконец, смогла обратить внимание и на остальных присутствующих в гостиной. Но сначала ответила мужу: - Почему не люблю? Я просто обожаю нашего Дракусечку-сюсипусечку! Кстати, Цисси, он приедет на рождественские каникулы? - голос и взгляд заметно потеплел, когда упомянула племянника. - А остальных детей я тоже люблю. Варёными, жареными, мне без разницы, - усмехнулась, вновь оборачиваясь на голос Руди. Толкнула его локтём в бок, мол, хватит тут комедию ломать, это же не Круцио. - О, Люци, обязательно, но чуть позже. Не можем же мы оставить вас сейчас! - обманчиво сладко проговорила, широко улыбаясь зятю, прекрасно понимая, как его это может взбесить. Впрочем, вида он всё равно не покажет, холодное изваяние. Нахмурилась на вопрос Люциуса про гостей. Ну неужели нельзя было не упоминать о них при Цисси и Руди? Впрочем, раз уж он сам начал, то почему бы не подлить масла в огонь? - Осталось. Спустись да и посмотри, или кишка тонка? - плотоядно облизнулась, вспоминая вкус крови и страх в глазах своих жертв. - Ты хочешь лишить меня моих игрушек? - обиженно надула губы. Но быстро отставила это притворство и махнула рукой: - Ладно, забирай, я сегодня добрая. Впрочем, оставь мне одну куколку, а то мне будет скучно долгими зимними вечерами, - воздела взгляд к потолку - для Люциуса, а для мужа - незаметно для остальных подмигнула.

Люциус Малфой: Кивнул супруге, которая, похоже, тоже планировала о чем-то побеседовать. И лучше бы это была покупка новой мебели под ее новое настроение. Разбираться в очередном "а кто это такая?" и "знают ли ее родители?" не хотелось совершенно. Улыбнулся с оттенком брезгливости, реагируя на сюсюканье родственницы. Ответил вместо жены: - Если продемонстрирует отличную успеваемость. Скривился, даже чуть сочувственно взглянув на Рудольфуса. - Это так ... мило, Бэллатрикс, - подобрал слово, напрочь не имеющее ничего общего с пожирательницей. Вздохнул. - Аппетит не хочу портить, - пояснил коротко уже без улыбки. Дальше развивать тему магглов не стал, пока родственницу не потянуло на подробности. Посмотрел на недавнего заключенного, терпеливо дожидаясь, пока тот закончит возиться с женой и вспомнит, о чем они говорили. Или не вспомнит, и тогда именно так он и доложит Темному Лорду.

Нарцисса Малфой: Недовольно дернула бровью. - Бэлла, Драко давно не пятилетний ребенок. Нет надобности называть его... Дракусечкой. Глянула на ответившего сестре супруга. Кивнула. - В противном случае, придется оставить его в компании учебников. Напряженно вздохнула. Бедный Люциус! Лестренджи его доведут сегодня вечером. Нужно будет спросить, как быстро смогут отремонтировать дом Рудольфуса и Беллатрисы. Долго выходок сестры и зятя никто терпеть не сможет. Принимать участие в разговоре об игрушках Бэллы не стала. Это не имеет никакого смысла.

Рудольфус Лестрендж: Забрал у домовика бокал с "успокоительным". Сделал глоток. Оценил. Поднял бокал к свету, рассматривая тяжёлые подтеки по стенкам. - Люциус, достойно. Отличный напиток, - ничего не выражающим взглядом посмотрел на жену, приложил пакет со льдом по назначению. - Думаю, мы все же пока составим друг другу компанию. Хотелось бы поесть, пять звёзд Азкабана слишком преувеличивают в части питания, - отпил, зажмурив глаза, откинулся на спинку кресла. - Сегодня. Не стоит заставлять Темного Лорда ждать, если меня вытащили. Значит, на то была причина, - с удивлением повернулся к супруге. - Игрушки? Белла, ты так и не завязала с пагубной страстью к плюшевым заям? Покрутил стакан в руке, рассматривая блики: - Люциус, больше информации. Что с нашим общим другом? Северус по-прежнему жив? Знаешь ли, в камеру не доставляли газеты с горячими новинками в сфере захвата мирового господства, - сел удобнее, пробрался рукой под копну черных кудрей жены, большим пальцем поглаживая шею вдоль позвоночника. - Дракокусичка? - хмыкнул, - Надеюсь, Драко вырос мужчиной, а не Дракокусичкой?

Беллатриса Лестрендж: Усмехнулась, качая головой, мол, ничего иного и не ожидала от Люцика. - А я говорила тебе, Цисси, что в семье Малфоев мужиком выросла только ты, - криво улыбнулась сестре. - Гляньте на него, аппетит портить не хочет, - расхохоталась, запрокинув голову и откидывая назад тяжёлые кудри, и долго не могла успокоиться. Отсмеявшись, весело посмотрела на мужа: - Ага. Милые плюшевые розовые заи, я тебе как-нибудь покажу, если Люци не успеет забрать. Да вот после ужина сразу и можно, - бросила очередной наполненный приторной сладостью взгляд на зятя, вновь не удержавшись от провокации. Как же интересно и весело было наблюдать за его реакцией на подобные подначки! Мягко повела головой, высвобождаясь от рук Руди. Тоже, нашёл время! Поёрзав в кресле, всё-таки, предназначенном для одного человека, пересела на подлокотник, подальше от соскучившегося муженька. Ну, его можно понять, столько лет в изоляции, в одиночной камере Азкабана... Женщин-то там вряд ли приводили. - Цисси, чужие дети так быстро растут! Я так и не успела привыкнуть к тому, что Дракусичка уже взрослый мальчик, - нарочито тяжело вздохнула, качая головой. - Конечно, смирению с этой мыслью совершенно не поспособствовал факт моего пребывания в Азкабане. Вот буквально вчера я держала его милую пухленькую ручку и трепала за очаровательные щёчки, а сегодня Дракусичка - уже почти настоящий мужчина, - тщательно разыгрывала комедию, стараясь не рассмеяться во весь голос.

Люциус Малфой: Обменялся с женой понимающим взглядом. С прежней вежливой улыбкой посмотрел на Лестренджа. - Не доставляют? Какое упущение! Кивнул неспешно. - Жив. Здоров. Женился. Весьма недурно, кстати. На его вкус, конечно. А так... По-прежнему окопался в Хогвартсе, собирает у себя бунтовщиков разных мастей и маленьких грязнокровок. Уже без малейшей улыбки обратился к Беллатрикс: - Что-то мне подсказывает, что ты слишком увлеклась своими игрушками и немного забылась. Сожалею, но придется в таком случае тебе никого не оставлять. Я не могу допустить, чтобы ты с головой ушла в приятные воспоминания о своем приятном прошлом и забыла о реальности. Нарочито фальшиво улыбнулся очередной порции раздражающего сюсюканья. - Как ... мило. Моему сыну несказанно повезло иметь столь любящую тетку, - проговорил так же неискренне. Вернул себе будничный тон, сухо продолжил уже Лестренджу: - Мир немного изменился в твое отсутствие, Рудольфус. Мы больше не воюем. Я положил Британию к ногам Темного Лорда без войны. И теперь у нас благоденствие и процветание. Северус, безусловно, доставляет нам определенные неудобства, но эта небольшая проблема отложенного свойства. Конечно, есть еще остальной мир, пока не знающий Его власти, но это тоже вопрос времени. Ближайшего. Я бы рассказал тебе о тонкостях нашей внешнеполитической работы, но, полагаю, ты уснешь от скуки. Поэтому сразу скажу, что в один прекрасный день к войне мы вернемся. Но не завтра. И даже не послезавтра. Так что вам с Беллатрикс предстоит очень непростая работа. Замаскироваться под приличных магов, вести домашнее хозяйство, мирно трудиться на благо Министерства, всячески утверждая в головах обывателей мысль, что нынешний режим - самый комфортный для них, их детей, внуков и так далее. Предвкушающе посмотрел на обоих родственничков, которых вряд ли подобная жизнь могла устроить. - Впрочем, если вам будет совершенно невмоготу без... игрушек и прежнего уклада жизни, на карте есть несколько стран, которым очень и очень не достает именно ваших талантов. Использованных на благо Темного Лорда, естественно. Увы, не все правительства могут осознать прекрасные перспективы, которые мы, - в очередной раз объединил местоимением себя и Темного Лорда, - им несем. А вы как нельзя лучше можете привести их в чувство. На этот раз улыбнулся вполне благодушно - к счастью, было немало мест, нуждающихся в Лестренджах. Так что избавиться от неприятной и досаждающей родни можно было на очень и очень продолжительный срок.

Нарцисса Малфой: Кинула на сестру недовольный взгляд. -Бэлла, не смей. Не смей оскорблять моего мужа. Чуть приподняла подбородок, подбирая слова. -Стоит напомнить о том, что вы могли бы ночевать в трактире или в полуразрушенном здании, именуемым вашим поместьем. Но вы здесь. И ваши поступки, которые выходят за всякие рамки,- перевела взгляд на Рудольфуса, намекая на стычку с супругом,- Никто терпеть не будет. Я не потерплю. Серьезно посмотрела на сестру, а затем на зятя. Выдавила улыбку, предназначенную Бэлле. -К сожалению, так оно и есть, но стоит привыкнуть к тому, что дети взрослеют. Перевела взгляд на Люциуса, рассказывающего о возможных вариантах жизни Лестренджей.

Рудольфус Лестрендж: Убрал руку. Нет, так нет. Подозвал домовика, отдал свёрток со льдом. Поднялся на ноги и на пробу прошёлся. Повернувшись к присутствующим, обратился: - Господа, позвольте предложить переместиться в зону приёма пищи? Если хозяева, конечно, не против. Там и продолжим обсуждение. Или еду принесут сюда? Вопросительно посмотрел на семейство Малфоев. - Люциус, нужно обсудить дальнейшие мероприятия с моим участием? Наедине? - сделал глоток виски. - И хотелось бы понять, что с нашим домом. Затянувшееся гостеприимство пора завершать, - резко развернулся к жене. - Думаю, есть вероятность совместить поездку и работу. Если ты не возражаешь?

Беллатриса Лестрендж: Заиграла желваками, откровенно недобро посмотрев на зятя. Как могла забыть, что этому хитрому змею нельзя верить! Ой да и ладно, пусть делает, что хочет. Магглов вокруг полным полно, а их поместье скоро восстановят. Кстати о нём, Руди словно с языка слова снял. - Действительно, Люци, что-то мы загостились, пора избавить вас с Цисси от нашего присутствия, - ухмыльнулась, прекрасно понимая, что в душе зять сам мечтает об этом всем сердцем. Сделала паузу и добавила: - Но мы же будем навещать наших любимых родственников как можно чаще, не так ли, Руди? – радостно воскликнула, предвкушая маленькую месть и это кислое выражение лица «любимого родственника». На сестру же после её угрожающих слов посмотрела лишь печальным взглядом. Да, это определённо не та малышка Цисси, от которой у нынешней незнакомой женщины, сидящей рядом с ней, остались лишь белокурые волосы. Цисси, покорительница мужских сердец, бойкая любопытная девчушка, что с тобой сделал брак? Стоит ли безопасность своего «Я»? Вздохнула и заперла грустные мысли – об этом можно подумать потом, если вообще стоит думать. - Что, Люци, тоже поиграть захотелось? – чисто чтобы последнее слово не осталось за родственничком, спросила без особого энтузиазма. В конце концов, в чём-то он прав: нельзя забывать, что всё это было лишь выполнением задания Лорда. Теперь она готова к чему-то большему, чему-то более значимому в их великом деле. С надеждой посмотрела на мужа: интересно, как бы пойти к Тёмному Лорду с ним? - Что ж, Люци, раз уж ты решил досрочно прекратить моё задание, думаю, мне стоит сообщить Ему о том, что оно выполнено и о твоём активном участии в нём? – сияя, спросила зятя, вкладывая во фразу всю двусмысленность ситуации. С одной стороны, Люциус оказал посильную помощь в предоставлении материала, а с другой, так же просто этот материал забрал. И неизвестно, на что больше обратит внимания Лорд. Тем временем Люциус журавлём разливался об «их с Лордом» планах, которые вгоняли в скуку. Ей ближе были активные действия, чем политические интриги, так что нарочито зевнула, показывая своё отношение к вышесказанному и в частности к «вести мирную жизнь приличных магов». Тогда уж действительно лучше как можно скорее уехать в «командировку» туда, где потребуются их с Рудольфусом таланты. Тёмный Лорд понимает это лучше зятя, раз первым его заданием было восстановить навыки. - Да, Руди, нам определённо не помешает командировка. Помнишь, мы собирались в Италию? – усмехнулась в ответ на вопрос мужа. Спрашивать Люциуса про дела в Италии намеренно не стала: этот павлин и так о себе слишком высокого мнения! В конце концов, в результате она подчинится только прямым приказам её Лорда. Но с большей радостью восприняла предложение Руди поесть, и заурчавший живот был в этом солидарен.

Люциус Малфой: Снова переглянулся с женой, адресуя ей теплый взгляд. Поднялся следом за Лестренджем. - Полагаю, ужин уже готов и ждет нас в столовой. Взял супругу за руку. - Насколько я помню, ремонтные работы близятся к концу. Но вам стоит подготовиться к тому, что прежняя власть изрядно разграбила ваш дом. Нейтрально улыбнулся. - Очень хорошая идея. Как на счет Польши? И улыбка стала кислой, когда заговорила Бэллатрикс. - Безусловно, мы будем рады вашим визитам. Желаете сегодня навестить свой дом? Дать вам аврора в сопровождение? Двинулся к выходу, увлекая Нарциссу и ожидая, что гости последуют за ними. - Нет, Бэллатрикс, я предпочитаю другие игры. Впрочем, - решил найти компромисс, - может быть, одну игрушку я мог бы тебе оставить. Многозначительно посмотрел на родственницу, полагая, что та поймет намек на взаимную любезность и промолчит перед Темным Лордом. Переспросил: - Италия? Быстро прикинул в уме, кого он достаточно ненавидит в Риме, чтобы осчастливить всю страну Лестренджами. - Возможно, я мог бы придумать что - то с Италией. Прекрасная страна, изумительные виды, благоприятный климат.Отличный выбор.

Нарцисса Малфой: После предложения Рудольфуса глянула на часы. Как раз время для ужина. Поднялась следом за Люциусом. После фразы о ремонте, решила тихо уточнить у мужа: -Насколько близко к концу? Улыбнулась сестре, скрывая разочарование. Еще бы знать, как часто будут навещать Лестренджи. -Мы будем рады видеть вас у себя, Бэлла. Подняла на секунду взгляд на Люциуса. Положила свободную руку на предплечье мужа. Направилась за супругом к выходу.

Беллатриса Лестрендж: Что она слышит, Люци решил побыть хорошим мальчиком? Что же, стоит поощрить его. Может, её "дрессировка" зятя не прошла даром. - А что насчёт наших счетов в Гринготтсе? Надеюсь, они остались нетронуты? - с надеждой спросила родственника, злясь про себя, за двенадцать лет в Азкабане совершенно выпала из жизни, и теперь приходится всё узнавать от вторых лиц. Как же это ненавидела: быть в стороне от чего-то действительно значимого для неё! Радовали лишь слова Люциуса, что их война ещё впереди. Мирная жизнь была явно не для неё. - Посетить дом - отличная идея, Люци. Наверняка там есть уже полностью восстановленные комнаты, - без улыбки кивнула родственнику. Самодовольно усмехнулась, когда зять пошёл на компромисс, точнее, вернулся к её просьбе оставить одну из жертв. - Ты так любезен, дорогой родственничек. Что ж, вижу, мы договорились в этом деле, - согласно склонила голову, давая понять, что не станет говорить лишнего Лорду. Люци ещё может оказаться полезен. Что же насчёт Италии, тут либо Люциуса действительно напугало то, что она может рассказать про него Ему, либо их с Руди помощь и правда могла понадобиться в этой стране. Бросила неопределённый взгляд на сестру и поднялась, тыкая Руди в плечо: - Чего расселся? Пойдём есть, пока дают, - насмешливо поддела мужа, выходя из гостиной вслед за Малфоями.

Рудольфус Лестрендж: Удивленно посмотрел на супругу. Расселся? На всякий случай посмотрел под ноги. Назвать человека, стоящего наготове к выходу, сидящим? - Буба, изволишь жечь напалмом? - вопросительно изобразил бровями волну, двигаясь в коридор. Повернулся к зятю, невестке, теще, или как там называют брата жены, больше похожего на её неудачную сестру? Удачная шествовала позади. - Люциус, поисоединюсь в вопросу о наших счётах. Меня также интересует, что ещё было вывезено из дома? Я думаю, ты давно в курсе, в поместье не только кухонная утварь хранилась? По дороге допил виски, напоследок проведя кончиком языка по внутреннему краю бокала. По кругу. Поставил бокал на один из многочисленных столиков-тумбочек с регалиями семейства Малфоев. Нахмурившись, все же спросил: - Вы связывались с моими родителями?

Люциус Малфой: Утвердительно кивнул на вопрос о счетах. - Если только гоблины не возжелали новой войны. Нейтрально улыбнулся Бэллатрикс, с которой удалось достигнуть согласия. - К сожалению, - продолжил уже в коридоре, - в бумагах Аврората, когда наши люди принимали дела, многие описи арестованного имущества попросту отсутствовали. Как вы понимаете, было слишком много желающих унести понравившийся гобелен или занятный артефакт из чужого дома так, чтобы об этом не осталось записей. Так что, не скажу, что вам оставили одни стены, но и понять точный размер ущерба вы сможете только сами. Надеюсь, вы не хранили в открытом доступе особо ценные вещи? - задал скорее риторический вопрос. Глянул на жену, раздумывая, о ком из них двоих лучше упомянуть, сочиняя для Лестренджа историю о заботливых родственниках. - Да, я писал им. Когда Актеон стал министром. Хотел заверить, что вы с Рабастаном живы. И что о вас позаботятся. Открыл дверь, уходя с женой и гостями в столовую.

Беллатриса Лестрендж: Только закатила взгляд к потолку. Ну какая разница: расселся, встал... Тормозит муженёк - вот что факт. Скрипнула зубами, слушая Люциуса. ДА как они только посмели разграбить их имущество! Ещё и половину попросту забрать себе. Сжала кулаки, чувствуя непреодолимое желание перебить всех, кто посмел поднять руку на их вещи. Конечно, дело было не во всех этих вещах, в конце концов, это всё наживное, а в самом факте, что кто-то покусился на их собственность. Хмыкнула и покачала головой, когда Руди заговорил о родителях. Вот уж кто возмутился бы, узнав о разграбленном наследстве. Впрочем, от матушки Лестрейндж можно было ожидать что угодно. Страшная женщина! И что-то подсказывало, что Люциус вовсе не связывался с ними, иначе в его голосе был бы слышен отчётливый ужас и содрогание от воспоминания общения с матушкой. Да и эта женщина бы попросту сама приехала, услышав, что её сын и невестка находятся в тюрьме. Да она бы все соки из Люциуса вытянула! А потом бы пошла в Азкабан и... не стало бы, в общем, Азкабана. Наверняка Люци это понимал и не стал ничего писать. Отлично, теперь в их с Руди планах появился пункт "навестить родителей". Хотя сама с большим удовольствием продолжала бы любить родственников на расстоянии. Наконец, путь к столовой был преодолён, и можно было поесть, а потом заняться планами по восстановлению прежней жизни.

Рудольфус Лестрендж: Закончив с ужином, в задумчивости вернулся в Гостиную, замыкая шествие всего семейства: - Господа, собравшиеся. Думаю, наша занимательная встреча подошла к концу. Пора и честь знать, - церемонно поклонился. - Мамзель Буба, не соизволите ли вы иметь себя находящейся в нашем чудном гнездышке? Или мы будем иметь вас находящейся совместно? Однако, тогда нас совместно должен сначала поиметь находящимися у себя Темный Лорд, - вопросительно посмотрел на супругу. - Люциус, стол великолепен. Забыл спросить, что с нашими домовыми эльфами стало?

Люциус Малфой: С родственничками, но уже без жены вернулся в гостиную. Сохранил нейтрально-вежливое выражение лица, пока Рудольфус в очень своеобразной манере обращался к своей супруге. - Рад, что тебе понравился, - ответил светским тоном.- Эльфы ваши на месте, ждут возвращения хозяев. Кликнул своего домовика, распорядился собрать для Лестренджей корзину с продуктами, на случай, если тем вздумается засидеться до позднего ужина или раннего завтрака, а в их доме окажется пусто. - Не уверен, что ваши погреба по-прежнему полны. Кивнул на вернувшегося со снедью эльфа, предлагая родне определиться - заберут ли они корзину сами, или отправить эльфа в их дом вперед.

Беллатриса Лестрендж: Вернувшись в гостиную после ужина, который так поспешно покинула Цисси, - даже не успела спросить, всё ли с ней в порядке! - сыто вздохнула. Хорошая еда всегда приводила её в доброе расположение духа, так что ответила мужу: - Мсье Хуба, полагаю, стоит, чтобы нас поимел у себя Лорд, как можно скорее. Он будет рад твоему возвращению, - с восторгом посмотрела на Руди. Конечно, её заслуги в возвращении мужа не было, но, может, Тёмный Лорд посчитает обратное? - Думаю, дом может и подождать, дело - в первую очередь. Люци, корзина с едой - это так мило, но если наши домовики на месте, то они должны были позаботиться о продовольствии. Или уже давно сами передохли с голоду, - равнодушно пожала плечами. Подумаешь, даже если и так: головы на подставки в лучших традициях Блэков, новых завести. Кивнула, принимая решение: - Пусть эльф отнесёт корзину в Лестрейндж-холл, а мы отправимся к Лорду, - уверенно вскинула голову, тряхнув кудрями.

Люциус Малфой: Заметил по-прежнему терпеливо и нейтрально: - Домовики не ждали вас сегодня. А вам вряд ли захочется разделить с ними то, чем питаются они сами. Другой еды в доме, конечно, они не держали - не для кого было. Развернулся к домовику. - Отнеси в Лестрендж-холл. Дождался, пока слуга исчезнет, и оправился провожать родню.

Небтхет: Влетела в комнату. Не обнаружив адресата, остановилась у каминной полки, выбирая ее своим временным пристанищем - до появления адресата. К лапке прикреплена записка. Уважаемый лорд Малфой, Ваш подарок прекрасен и несомненно сделал это Рождество добрым и светлым! Благодарю Вас за внимание и заботу, которые Вы продолжаете уделять и ценю их всем сердцем. С радостью воспользуюсь Вашим предложением, понимая всю Вашу занятость и ценность времени и исходя из них. С пожеланиями счастливого и удачного наступившего года, Искренне Ваша, Элис Граффад

Нарцисса Малфой: Улыбнулась, уже представляя весенние вечерние прогулки. -Было бы здорово, если бы Драко попал на весенние каникулы домой. Я так соскучилась...-вздохнула,- Наш мальчик даже на Рождество не вернулся. Зато он провел праздничные каникулы с друзьями. Поднялась на крыльцо, затем вошла в дом. Работа, бумаги. Все это не ново, поэтому не удивилась. -Что-то важное?- поинтересовалась. Поднялась с мужем в гостиную. Сразу же в глаза бросилась сова. Какая-то не очень знакомая сова. -Кажется, тебе письмо,-кивнула в сторону птицы. И сама тоже вспомнила о том, что нужно отправить письмо. - Попозже напишу сыну. У них сегодня должен был быть матч по квиддичу. Нужно спросить, как ведет себя метла,- поделилась с супругом планами, опускаясь на диван,-От тебя что-нибудь передать Драко или сам что напишешь?

Люциус Малфой: Вспомнил: - В его годы мы сами были рады провести Рождество вне дома. Взглянул на супругу и уточнил с улыбкой: - Может быть, чуть постарше. Отвлекся от воспоминаний, заметив сову. - Небтхет! Подошел к птице, погладил. - Уже приступила к работе, хорошая девочка? Взял письмо, вскрывая, пояснил: - Подумали тут с Актеоном, что не мешает и личным примером показать, как мы заботимся о бедных хогвартских сиротах. Мисс Граффад, - кивнул на послание. - Возможно, будущая миссис Гафт. Милая юная леди с... Пробежал по строкам глазами. - С хорошими манерами. Такая редкость в наше время. Свернул письмо, отправляя в карман. - У меня есть одна идея, Цисси, - посмотрел на жену.

Нарцисса Малфой: Вспомнила одно Рождество, проведенное в школе. -Все-таки мы были немного старше,- улыбнулась. Небтхет? Сразу понятно, кто птице дал имя. Выслушала мужа. Юная леди с хорошими манерами... Неплохой выбор. -Кажется, в Хогвартсе есть юные Пожиратели? Как они там? Заинтересованно приподняла брови. -Что за идея?

Люциус Малфой: Подтолкнул птицу к окну. - Лети пока, я напишу чуть позже. Кивнул жене. - Да, Грегори, сын Генри, и сестра мисс Брентон. Пожал плечами. - Живы? Северус их жалеет. Пользы от них, конечно, не много, но хоть информацию поставляют, и то хорошо. Собирался уже развить мысль дальше и поделиться планами, но тут в комнате появился домовик и доложил о внезапной гостье со спутницей. - Миссис Лестрендж? - переспросил. - Странно. Мы недавно расстались. Предложил супруге руку, чтобы вместе спуститься в холл. Вместе с Нарциссой пошел встречать гостей.

Люциус Малфой: Оставил дам и вернулся в гостиную. Велел эльфу принести сову и наскоро составил послание. - Лоуренсу Мелвину! - выпустил птицу в окно. Подошел к камину, молча наблюдая, как домовик ставит на столик напитки для неожиданных гостей. Кажется, планы на вечер придется корректировать полностью.

Амаранта Лестрендж: Спустилась вниз. Стремительно вошла в Гостиную, упреждающе подняв руку, давая знаком понять, что вежливость сейчас не ко времени, да и девочки скоро спустятся после восстанавливающих процедур. - Люциус, дорогой, - присела напротив в массивное кожаное кресло темного дерева, - Дело высшей степени деликатности. Тебе известна моя любознательная натура, - приняла от домовика бокал с виски. - Как и моё сочувствствие делам Темного Лорда, - отпила глоток, откидываясь на высокую спинку. - Некоторое время назад была замечена подозрительная активность в магическом обществе Австралии, где мы с супругом в настоящие дни проживаем, - поставила бокал на столик. - Мне стоило немалого труда внедрить в круги близкие активистам брожения информатора, - обратилась вниманием к клатчику, вытаскивая мундштук, - В ходе деятельности доверенного человека стало известно о формировании группировки, в основном из радикально настроенной молодёжи, - примостила сигарету в мундштук. - Не так просто, как хотелось бы, но установить общую идеалогию нового течения мои люди смогли. Лучше бы не знала, - затянулась, задумчиво постукивая ноготками по подлокотнику. - Радикально настроенные ребята. Пользуются методами, сходными с теми, что применяли Пожиратели Смерти во время борьбы за власть. К чему же стремятся? - задала почти риторический вопрос. - Не могу определиться, как их назвать. Магглолюбивые усреднители? - сбила пепел в толстостенную хрустальную пепельницу. - К открытости перед маггловским обществом. К мирному, свободному сосуществованию, пусть даже через кровь магов не согласных с такой концепцией, - отпила виски, глядя на Люциуса.

Люциус Малфой: Сделал было шаг навстречу, но остановился, замечая жест родственницы. - А также то, что ваш интерес всегда привлекают только стоящие события и люди. Вашему чутью, должен сказать, могли бы позавидовать многие наши авроры. Кивнул, внимательно слушая новость. - Кто бы мог подумать, что в Австралии дойдут до...такого, - прокомментировал. Поинтересовался: - И насколько серьезно их влияние? Сам взял со столика стакан огневиски. Пить, правда, не стал, сосредоточившись на важном разговоре.

Амаранта Лестрендж: Помолчала, раздумывая, что можно рассказывать, а что нет. Затянулась, выпустив клуб серебристого дыма с запахом сливы. Удобнее расположились, закидывая ногу на ногу. - Люциус, будь добр. Прямой ответ. На прямой вопрос. Красивости мы с тобой оставим временно для наших девочек, - сделала глоток янтарного напитка с тонким древесным ароматом. - Данную тему стоит обсуждать напрямую с Темным Лордом? Или достаточно сообщить информацию тебе? - пристально посмотрела на родственника. - Сам понимаешь, не будь дело серьезным, из Австралии не померилась бы в такую даль, искать приключения на вторичную зону обаяния, - прищурилась, улыбаясь уголками губ.

Люциус Малфой: Отставил стакан. Не стоило обнадеживаться, что заокеанские проблемы окажутся несущественными. - Понимаю, - кивнул. - И это весьма меня не радует. Нет, конечно, лучше знать обо всех скрытых угрозах, чем оставаться в блаженном неведении, но... Вздохнул. - Что ж, давайте прямо. Годы для всех нас не проходят бесследно. Мы меняемся. И не только мы, - многозначительно посмотрел на собеседницу. - Я так и не знаю, что случилось тогда, - намекнул на исчезеовение Темного Лорда. - И где Он был. И как Северусу удалось помочь Ему вернуться. Но я знаю, что Он изменился. Впрочем, это и логично - один Салазар знает, что было в эти годы. Сел. Продолжил после короткой паузы: - Конечно, главное не изменилось Его идеи, Его сила. Но из моего личного опыта, могу сказать, что дурным вестям Он по-прежнему не рад. Как и вестникам, их приносящим. Посмотрел на родственницу. - Он не любит проблемы. Он любит готовые решения. Желательно такие, чтобы уже вчера воплощенные. Мы сейчас ведем сложную игру в Европе. И после нескольких лет усилий, наконец, баланс сил стал складываться нужным образом. И если сейчас во все это вмешаются люди из Австралии... Это может все поломать. Или, наоборот, они помогут сложиться нашим планам, даже сами того не желая и не ведая. Вот это уже будет готовое решение. План, который Ему понравится. И, конечно, я не забуду отметить, кто сделал все это возможным.

Амаранта Лестрендж: Задумчиво покусывая мундштук, погрузилась в размышления. Придя к окончательному решению, втянула тонкую струйку дыма, смакуя. Выпустила, наблюдая за узором. - Люциус, милый. Оставляю вопрос извещения Темного Лорда на твоё усмотрение. Приближённым лучше знать, как подать это блюдо, - покрутила в руке бокал. - Будь осторожен, дорогой. У меня крайне скверное предчувствие касательно происходящего в Австралии. Махнула бы рукой и не стала вмешиваться, но когда пропал информатор. Бесследно. Будто и не существовало человека, семья и друзья о нем не помнят, документы подчищены так, что никогда волшебник с таким именем не рождался. Я насторожилась и начала копать, - вдохнула аромат виски. - Согласись, группка молодежи не провернула бы такую историю? Копать пришлось долго. Не говоря о необходимости внедрения нового агента. Заметь, даже к людям близким руководству подобраться не удалось. Не то что к Триумвирату, - прислушалась к звукам со второго этажа.

Люциус Малфой: Новости становились все неприятней. - Так "стереть" человека непросто. Без участия большой группы лиц из Министерства. У нашиз "друзей" сильные покровители во власти. Подытожил: - Но мы не знаем, кто это. И, значит, вполне может быть, что там обнаружится двойное дно в целях. Внимательно поглядел на гостью: - А ваш агент? Что потребовалось для его внедрения, кроме того, что он спозиционировал себя сторонником определенных идей? И...он мог, перед исчезновением, указать на вас? Заметил, продолжая одну из предыдущих мыслей: - Такая конспирация говорит о том, что и враги у них сильные. И тот, кто стоит за всем этим - или даже "те" - имеют причины опасаться своего раскрытия. Повторил задумчиво: - Триумвират. Триумвират почти всегда указывает на внутренние противоречия, которые временно отложили.

Амаранта Лестрендж: Утвердительно кивнула собеседнику, примериваясь к чашке чая. Отставила бокал с виски, но решила дать время напитку остыть. Сделала затяжку. - Ничего особенного, дорогой. Деньги, определенная подготовка и полное отсутствие информации о нанимателях. На меня ничего не указывало. Чтение воспоминаний в его случае оказалось бы бесполезным. Однако, - выпустила колечко дыма. - Нападение у паба. Тебе не пришла информация от Аврората? - вопросительно посмотрела на Люциуса, ожидая ответа. - Задействовали двух человек. Целью, естественно, была я. Вряд ли кто-то попытался бы убрать Сивиллу. Не могу сказать, что были на поражение. Скорее старались захватить. Подозреваю, для последующего допроса и, возможно, использования Империо. Вопрос, - потянулась к бокалу с крепким напитком. - Безусловно, наша семья влиятельна и богата. Тем не менее, не думаю, что это было основной целью. Отсюда мои опасения касательно необходимости сообщить информацию Темному Лорду. Предположу, им нужен доступ к мистеру Лестренджу, который имеет доступ к Нему. И к определенной информации, - сделала обжигающий глоток. - Скорее всего давно велось наблюдение. В Австралии напасть крайне сложно. Ко мне всегда приставлены два охранника, под видом секретаря и личной прислуги. В Англии им выпал отличный шанс. Но опять же, - задумчиво посмотрела на Люциуса. - Проверьте личности напавших. Практически уверена, что они местные. Дорогой, под видом молодежной группировки кроется что-то большее. Материальная поддержка. Связи в Министерстве. Методы работы? На какую мысль наталкивает? - приподняла бровь, давая возможность мужчине озвучить идею. - Триумвират, - отставила бокал, - Исключительно охраняемая информация. Не удалось получить ни одной зацепки. Никто их не видел, никто их не слышал. Распоряжения приходят в письменном виде. Каждый раз в новое явочное место. Существует ли он вообще? Сомневаюсь. Вероятно, троица подставных волшебников, - отпила чай, наслаждаясь старым добрым вкусом. - Лишь предположения. Слишком хорошо построена схема утаивания важных сведений внутри. Отменно, я бы сказала. Работали профессионалы, - вернула чашку на блюдце.

Люциус Малфой: Заметил: - Вас могли вычислить не напрямую. Задались вопросом, очертили круг лиц, исключили по одному и так вышли на вас. Бросил взгляд на окно. - Нет. Еще жду. Я написал Мелвину все, о чем вы сказали. Ответ должен скоро быть, полагаю. Предположил: - А что с вариантом "напугать"? Могло ли целью быть желание ... скажем так, сделать предупреждение? Послушал какое-то время молча. - Меня это наталкивает на мысль, что это может быть на самом деле Его работа. Пожал плечами. - Даже если цели наших "друзей" заявлены противоположные, никто не помешает Ему использовать их в своей игре. А потом избавиться за ненадобностью. Это, кстати, объяснило бы столь высокий уровень внутренней конспирации. Но... не очень объясняет нападение на вас. Разве только Он не решил сыграть в максимальную достоверность и принести вас в жертву, - озвучил самый пессимистичный вариант. Посмотрел на родственницу, словно прикидывая, насколько версия может оказаться реальной. - В последнее время Ему чужды сантименты относительно прошлых заслуг. Нет конкретной пользы здесь и сейчас - Он может сам ее найти. И совсем не так, как нам может понравится. Встал и прошелся по комнате. - Давайте подумаем. Если исполнители ведомы идеей, значит, они нуждаются в лидере, который будет их мотивировать, вдохновлять, нацеливать и прочее. Без контакта с таким человеком, в головах появляются разброд и сомнения. Это существенно вредит делу. Тем не менее, наш "лидер" спрятал себя за Триумвиратом. Если он не настоящий, или разделил власть с еще двумя лицами, если он существует. Я бы так делать не стал. Это игра себе в минус. Если только особые обстоятельства не вынуждают наших таинственных "друзей" или "друга" жертвовать чем-то. Кого и чего они боятся? Внешней угрозы? Или их личности настолько прямо указывают на их двойные цели, что они боятся не внешних сил, а того, что их сторонники отступятся?

Амаранта Лестрендж: Отставила бокалы, покуривая ароматный табак. Надолго задумалась, прокручивая в голове воспоминания событий прошлого. - Вероятность крайне мала. Ко мне ничего не вело. С информаторами работали через подставных лиц. Доверенные люди. Отсюда, тот факт, что избранным способом меня решили предупредить? Убили бы Сивиллу. Показательно. На улице. Лучший вариант, не находишь? - наклонилась в сторону собеседника. - Когда твою спутницу умерщвляют в десятке сантиметров? Отличный механизм передать сообщение. Ан, нет. Чары на захват. Не более, - тыкнула мундштуком в сторону улетевшей совы. - Ох, Люциус, - скептически посмотрела на родственника, - У Темного Лорда нет сейчас прямых сфер влияния и интересов в Австралии. Зачем ему этот цирк? Неужели, все настолько плохо? Пошел первый акт Шекспировского действа? - приподняла бровь. - Какой прок убивать жену своего соратника? Что бы Он выиграл? - стряхнула пепел в хрусталь, - Слишком мудрено, не считаешь? - отклонилась обратно на спинку кресла. - У меня большие сомнения насчет лидера-вдохновителя. Искусное Империо и подмена воспоминаний. Но, вероятно, за Триумвиратом стоит один человек. Идеология прорабатывается в конкретных ячейках, куда ставят волшебника, работающего с вопросом. Функциональные группы не знакомы друг с другом. Формируется не масса. Разветвленная структура, - пыхнула серебристым дымком.

Люциус Малфой: Поинтересовался: - У мисс Трелони совсем нет врагов? Может быть, ее не узнали? Тогда убийство незнакомой волшебницы могло бы ... быть убийством незнакомой волшебницы. А не намеком. К тому же, это все же убийство. Не так много людей готовы пойти на такое вот так просто. Подошел к окну, приоткрыл, впуская свою сову в дом. - А вот и ответ. Развернул послание, зачитал: - "У "Дырявого котла" обнаружены два бессознательных тела в масках. Мужчина и женщина. Документов, удостоверяющих личности, при них не имелось. Изъят артефакт, блокирующий аппарацию. Задержанным оказывается колдомедицинская помощь". Бросил поверх письма коротких взгляд на родственницу. Продолжил: - "Допрос отложен до ваших распоряжений. Опрашиваем очевидцев. Протоколы будут готовы через час. Аврор будет у вас через пол часа". Убрал послание в карман. - Может быть, они хотели передать что-то с вами? Если пытались захватить. Принудить к роли парламентера? Развел руками. - Я сам удивлен. Не слышал от Него никакого интереса относительно австралийских дел. Но, быть может, он предпочитает обсуждать их с мистером Лестренджем? В конце концов, если бы у Него не было интересов в тех краях, Он бы давно уже потребовал его возвращения в Британию и возобновления службы здесь. Предположил: - Полагаю, если бы Он желал вас убить, мы бы здесь не сидели. Вопросительно посмотрел на женщину: - Миссис Лестрендж, вы совершенно точно уверены, что нет ничего в Австралии, что могло бы вызвать Его повышенный интерес? Люди? Артефакты? Ничего? Никого? Какое-то пророчество? Помолчал секунду и выдвинул еще версию: - Дамблдор? У Дамблдора там могут быть интересы? Дела? Погладил птицу и вернул в клетку. - Если один человек прикрывается именем троих, то, вероятно, он опасается за свою жизнь? Это проще. Найти одного и ликвидировать всегда проще. Кликнул эльфа, вручил ему сову. - Давайте зайдем с другой стороны. С момента, когда вы впервые услышали об этих людях, происходило что-то ... интересное? Напрямую не связанное с их деятельностью. Кто-то, кстати, пытался говорить о них, как угрозе, вслух? Понятно, что официальные лица власти будут замалчивать и делать вид, что ничего не происходит. Но хоть кто-то же подает голос? Я ведь правильно понял, что их мишень - Статут секретности? Тем не менее, обладая хорошим силовым потенциалом, они еще не добрались до Китинга. Это ведь был бы самый простой способ. Или уже добрались? В таком случае, почему ничего не происходит? Предположим, наши "друзья" понимают, что начни они брататься с магглами на своем островке, Министерства Старого Света быстро объединятся и сотрут их в порошок. И поэтому они решили действовать хитрее и взрывать свою бомбу здесь, в Европе. Зачем им Темный Лорд? Предположим, они в курсе слухов о том, что тот рано или поздно начнет войну с магглами. С одной стороны, это не в их интересах, с другой - если война начнется, вопрос Статута снимется вообще. Тогда стоит предположить, что их интересуют планы Темного Лорда. Будет ли война и когда? В их интересах, чтобы она началась нами и была проиграна. Так они достигнут всех своих целей чужими руками. Воевать и умирать будет Европа, Статут нарушат не они, а в случае, если все пройдет по их сценарию, они получат ... все. Отмену Статута и поражение самого сильного антимаггловского центра в мире.

Амаранта Лестрендж: Улыбнулась мужчине, не удержавшись от смешка, представляя врагов Сивиллы. - Милый, это был бы номер. У Сивиллы два врага: чувство меры и адекватное восприятие реальности. Вряд ли на нас в проулке напали они. Возможно, будущий муж, осознал величину своих проблем и решил подкорректировать ситуацию? - взяла бокал с виски, отпивая. - Парламентера? - задумчиво поболтала жидкость в стекле, - Не думаю, зачем? Есть гораздо более простые варианты заинтересовать Его или приближенных, чем охотиться за мной, не находишь? Слишком сложно, - подняла руки в жесте "сдаюсь". - Дорогой, не буду настаивать на полной осведомленности. Однако, многое из того, о чем муж и Темный Лорд беседуют, мне известно, - значительно посмотрела на родственника. - Я живу в этом мире дольше тебя и научилась создавать буфер безопасности вокруг своей персоны. Отслеживание происходящего с супругом туда входит, - замолчала, глядя в камин. - В Австралии нет ничего интересного для дела Темного Лорда, но Дамблдор. Ты меня заинтриговал. Внимание обратить пришлось на приходящее не просто так. В среде чистокровных начались брожения. Слухи, шепотки. Более того, в этой молодежной группировке, полагаю, есть представители старых семей, - бросила взгляд на дверь. - И да. У меня ощущение, что они ищут. Что-то усердно ищут. В Архивах, в Библиотеках, даже в Музеях. Обнаружились пропажи совершенно не связанных друг с другом вещей. Скелет какой-то доисторической ящерицы. Первый известный в истории сборник бытовых заклинаний. В маггловском музее пропала какая-то картина, - пожала плечами, затягиваясь. - Статут Секретности цель, но не факт, что основная. Многие действия наталкивают на мысль о намеренном зашоривании, отвлечении внимания от чего-то большего. Ни одного высказывания, статьи в газете напрямую. О них никто не говорит. Будто их нет. Только шепчутся, - понизила голос. - Думала, много думала о возможном развязывании войны. Почему не начали раньше? Возможности были и предостаточно. Почему именно сейчас? Самый могущественный и магглолюбивый волшебник сошел со сцены. Почему не начали, когда он был в силе? - пристально посмотрела на Люциуса, словно наталкивая на какую-то мысль.

Люциус Малфой: Рассмеялся. - Удивительно, как ваша подопечная смогла прожить столько лет без опеки? С долей уважения кивнул родственнице, которой так не повезло с мужем, но которая, тем не менее, смогла получить максимум из имеющегося. - Ничего? - повторил с вопросительной интонацией, хотя сомневаться не приходилось. Предположил: - Возможно, Он знает, что они могут искать? Может, поэтому они не желают, чтобы Его внимание оказалось приковано к ним и их поискам? Я думал Дамблдор где-то в Европе, но его могли переправить куда угодно. Впрочем, это и не обязательно. В этом могут быть замешаны и он сам, и его люди. Хмыкнул, пытаясь соединить каким-то образом названные предметы. - Миссис Лестрендж, у вас есть выходы на кого-то, кто мог бы составить нам подробную подборку пропаж, начиная с года, который вы бы могли определить, как начальную точку? Может быть, мы сможем увидеть всю картину и понять, что объединяет эти предметы, когда у нас будет полный перечень? Только, конечно, надо бы так все это сделать, чтобы ниточка не тянулась к вам. Качнул головой. - Когда Дамблдор был в силе, не было Темного Лорда. Почти все считали Его погибшим. Некому было воевать на стороне магов. А мы... никто не поставил бы на нас и сикля против Дамблдора и его многочисленных друзей по всей Европе. А когда Он вернулся, старик скоропостижно помешался. Внимательно посмотрел на собеседницу. - У вас есть идеи? Я пока готов предположить только, что у Темного Лорда может быть нечто, что им нужно для их "коллекции". И чем Он может очень не желать поделиться.

Амаранта Лестрендж: Допила виски. Отставила бокал, любуясь бликами огня на стекле. Показалось или сверху раздались какие-то поскуливания и повизгивания? Изумленно глянула на потолок. - По крайней мере мне, дорогой, так и не удалось найти то, что могло бы интересовать Темного Лорда. Но ты прав в одном, что тогда делает муж в Австралии? Переезд не был моей инициативой. Тебе известно? Темный Лорд отдавал приказ о необходимости его присутствия там? -перевела внимание на родственника. - А у кого сейчас находится Дамблдор? У сторонников? Это точно известно? Он по-прежнему безумен? - сделала попытку раскрутить нить с другой стороны, - Что стало с его личными вещами? Тебе не хуже моего известно, что старик - затейник на всякие мудреные штучки, - покрутила рукой в воздухе. Надолго задумалась. - Да. Пожалуй список пропаж организовать сможем. Внимание к событиям приковано не только мое. Один Австралийский репортер, не менее загадочный, чем Сививлла, как стало известно, пытается раскручивать дело. Думаю, на пропавшие вещи он вышел, - утвердительно кивнула своим мыслям, - Остальное можно сделать под видом инвентаризации по инициативе благотворительных фондов. Вопрос в другом. Что скажет Темный Лорд? Не ставить его в известность о происходящем может быть хуже обратного? - вопросительно глянула на Люциуса.

Люциус Малфой: Также посмотрел вверх, привлеченный звуками со стороны то ли коридора, то ли лестницы. - Со времени вашего последнего визита наших собак стало больше, - улыбнулся. Сделал шаг к двери на случай, если возня не прекратится. - Нет. Но можно считать, что приказ почти наверняка был. Не думаю, что мистер Лестрендж покинул бы Его в такое непростое время, когда у нас каждый маг был на счету. Хотя и ходили слухи, что это нечто вроде почетной ссылки для старого друга в опале. Но я бы не стал этому верить. Остановился, так как шум больше не повторялся. - Люди Северуса вывезли его куда-то. Они же пытались представить дело таким образом, что старик выздоравливает и вскоре вернется в строй. Но время шло, а он так и не появился. Хотя он мог и затаиться, конечно. А, может быть, его друзья ищут способ вернуть ему разум. И это было бы совсем скверно. Что до его вещей... нам достался его дом. Впрочем, оттуда, наверняка, уже вынесли все, что могли. Аврорат не нашел там ничего интересного. Умолчал о возможной наследнице Дамблдора. Рискованно было помещать столь важную информацию в такой опасной близости от старых друзей Темного Лорда. Скептически переспросил: - Загадочный, как мисс Трелони? Я надеюсь, он-то дружит с адекватностью и мерой? Хотя бы иногда. Вздохнул. - Но нам, в любом случае, пригодятся все, кто может хоть что-то. Пожал плечами на вопрос о Темном Лорде. Это не первый и не последний риск, когда он берется решать за Него, так что, что уж теперь! - У нас есть два варианта. Первый - докопаться до правды пока не стало поздно и порадовать Темного Лорда своими успехами. Или не докопаться. В первом случае, будет не важно, ставили ли мы Его в известность или нет - победителей не судят. Во втором... если мы не поспешим сейчас с докладом, всегда можно будет сделать вид... Широко развел руками, не договаривая. И так прекрасно понятно, что придется делать вид "первый раз слышим, Мой Лорд!". - Да, и потом - что Он нам скажет? Идите за ответами и без них не возвращайтесь. Это мы можем и сами себе сказать, зачем нам дополнительная мотивация? А дополнительное неудовольствие в случае неудачи нам совершенно точно ни к чему.

Нарцисса Малфой: Дошла вместе с Трелони до гостиной. Немного помешкавшись, вошла. -Надеюсь, мы вам не помешали?- поинтересовалась с улыбкой. Кажется, они уже заканчивали. Прошла дальше. Опустилась на диван.

Сивилла Трелони: Спустилась вслед за хозяйкой дома по лестнице, попутно оглядываясь и с восхищением осматривая убранство дома и его размеры. Прожив всю жизнь по съёмным комнатушкам, захудалым тавернам и в комнатах в Хогвартсе, даже небольшой отдельный дом будет казаться просторным жильём, не говоря о целом дворце. Остановилась в дверях гостиной, а потом неуверенно зашла вслед за Нарциссой. Кажется, вторая блондинка и Амаранта о чём-то беседовали, и не хотелось прерывать их разговор. Встала недалеко от выхода, готовая тут же уйти, если попросят.

Амаранта Лестрендж: Благодарно улыбнулась Люциусу, не поддерживавшему безумные слухи про мужа и семью. Погасила сигарету и отдала должное чаю. - Спасибо, дорогой. Ты не представляешь, как в свое время я устала от этих домыслов и шептания местных кумушек за спиной. Чистокровное общество Австралии больше похоже на захолустных деревенских сплетниц, чем на представительниц древних родов. Хотя, зная историю континента, - покачала головой, явно осуждая. - Меня беспокоит ситуация с Дамблдором. Может показаться бредом, но складывается стойкое ощущение, что одна из ниточек разгадки приведет к нему. Природа безумия старика? Магическая? - уточнила, пытаясь сложить мозаику. - Жаль-жаль, что нам не удалось захватить его библиотеку, переписку и созданные артефакты. Возможно, там содержались предпосылки к настоящей истории, - постучала ноготками по чашке. - Вполне. Как мне докладывали, весьма способный аналитический ум. Потому и заинтересовалась журналистом. Есть вероятность того, что он отметит не найденное нами, - голоса за дверью стали громче. Поняла, что договорит не удастся. - Люциус. Основное обсудить успели. Свою часть выполню максимально скоро. Будь добр, держи в курсе происходящего, и будьте с Цисси осторожнее. Сложно судить, на что могут пойти фанатики, - серьезно посмотрела на мужчину. Не успела закончить мысль, как услышала шорох открываемой двери. Замолчала. Через секунду, приветственно кивнула подошедшим. - Девочки, удачно попудрили носики? - вернула прежний веселый тон. - Сивилла, золотце, как твой Кухулин? Все так же семипал? - широко улыбаясь, поинтересовалась у предсказательницы. Поставила чашечку с чаем на стол. Махнула домовику, очистить пепельницу.

Люциус Малфой: Посочувствовал: - Явление высоких птиц всегда событие в маленьких деревушках. Могу представить, с каким удовольствием собирались и распространялись слухи о вас. Впрочем, не сомневаюсь, вы им показали, как мы, британцы, умеем держать удар. Вздохнул, невесело произнес: - Не то, чтобы я очень уж обольщался на его счет - я знал, что рано или поздно у этой истории будет продолжение, которое доставит нам немало хлопот. Но приятно было думать, что речь идет о "поздно". Но... Кивнул после паузы. - Последствие длительного нахождения под какими-то неизвестными чарами. Проклятье, артефакт... Что-то достаточно сильное, что смогло его сломать. Обернулся к двери, кивнул родственнице. - Конечно, миссис Лестрендж. Буду держать вас в курсе новостей. И очень надеюсь, что и вашу безопасность мы сможем обеспечить. Я не в коей мере не сомневаюсь в ваших талантах, но иногда досадные случайности происходят и с лучшими из нас. Улыбнулся входящей жене. - Нет, дорогая, я как раз рассказывал миссис Лестрендж о том, что наш выводок собак существенно вырос. С сомнением посмотрел на прорицательницу. - Мисс Трелони, не стойте там, входите! - пригласил женщину. Памятуя, что та плохо дружит с адекватностью, дальше уже поинтересовался у ее опекунщи: - Миссис Лестрендж, ваша подопечная выпьет что-нибудь? Или, может быть, она голодна? У меня есть некоторые сомнения на счет того, кормит ли Северус своих преподавателей. Кликнул эльфа на случай, если потребуется его за чем-то послать. Полюбопытствовал: - Кухулин? Мисс Трелони любит героический эпос?

Нарцисса Малфой: Улыбнулась мужу в ответ. -Иногда мне кажется, что у нас в доме не пять собак, а все десять,-усмехнулась, вспоминая топот бегающих по дому животных. А без них было бы скучно. -Мисс Трелони уже успела познакомиться с Домну..-глянула на прорицательницу, которая стояла недалеко от входа. Хотела пригласить скромную женщину пройти, но Люциус опередил. -К счастью, мисс Трелони устояла на ногах,- с улыбкой закончила фразу. Вопросительно посмотрела на родственницу, когда та упомянула Кухулина.

Сивилла Трелони: Когда пригласили зайти, чуть более уверенно прошла до первого ко входу кресла и присела. Когда Амаранта спросила про какого-то ку... кулибина? - посмотрела вопросительно сначала на неё, потом перевела взгляд на одну блондинку, на другую... Они, кажется, тоже были не мало удивлены. Вернула взгляд Амаранте: - Боюсь, я не понимаю, о чём вы, Амаранта, - несчастно произнесла, раздосадованная, что не понимает, о чём речь.

Амаранта Лестрендж: Доброжелательно покивала на слова родственницы и поинтересовалась, осматривая женщину. Вид наводил на размышления. - Нарцисса, дорогая, ты себя хорошо чувствуешь? Бледна немного? - отпила чай, удивленно приподнимая бровь на слова предсказательницы. - Сивилла, неужели, ничего не помнишь? В период борьбы с поклонниками, ты из сугроба, наряду с завлекательными звуками, извергла странную сумятицу слов, в которой фигурировал Кухулин, племенное животноводство, нестандартное количество конечностей и тринадцать то ли бобров, то ли часов? - заинтересованно вгляделось в новый образ все той же женщины. - Люциус, мы похоже имеем дело с пророчеством? - отставила чашку, наклоняясь ближе к собеседникам. Щелкнула пальцами, чтобы домовик принёс еще чая.

Люциус Малфой: Услышав о пророчестве, подошел к креслу, в котором разместилась прорицательница. - С пророчеством? - спросил заинтересованно. Сверху вниз посмотрел на женщину. Час от часу не легче. - И чем же нас порадовала мисс Трелони? Повернулся к родственнице, уточнил на всякий случай: - Только вы слышали это? Больше ... никто? - намекнул на нападавших "поклонников".

Нарцисса Малфой: Заинтересованно приподняла брови, улыбнулась. - Да, я в порядке, спасибо. Сама вспомнила, что не спросила о супруге Амаранты, которого, почему-то, не было рядом. -Как мистер Лестрендж?- поинтересовалась после небольшой паузы. Глянула на Трелони. Кажется, у нее сегодня удачный день для гаданий и пророчеств. Подняла взгляд на Люциуса. Так напугать гостью недолго.

Сивилла Трелони: Испуганно посмотрела на женщину: - Амаранта, что вы такое говорите? Я не помню ничего подобного, - уже начала сомневаться в собственном психическом здоровье, или, на крайний случай, в здоровье спутницы. Вздрогнула, когда более высокая блондинка подошла и посмотрела сверху вниз. Съёжилась под взглядом в кресле, пытаясь стать с ним одним целым. Они говорили про какое-то пророчество, но совершенно не помнила, чтобы выдавала сегодня какие-то пророчества - хиромантия с Нарциссой не в счёт.

Амаранта Лестрендж: Приняла от домовика бокал с виски. Подумала и достала новую сигарету. Поместила в мундштук, подожгла палочкой. Указала, куда поставить пепельницу. - Нет. Сивилла очень удачно лежала в сугробе прелестями кверху. Один нападавший был оглушён, второй находился слишком далеко. Люциус, тебе передать часть воспоминания? Или лучше огласить? - кинула взгляд на Предсказательницу, намекая на возможность утечки информации террористам. Повернулась к Нарциссе. - Жив, - легко улыбнулась родственнице, - Милая, мне доставить весточку дражайшему супругу навестить вас? - лукаво подмигнула, скрываясь за серебристым облачком дыма.

Люциус Малфой: Перевел взгляд снова на прорицательницу. Лишние уши, к тому же слишком близкие к Северусу, были некстати. С другой стороны, кто знает - может, как раз наоборот? Без текста трудно понять, стоит ли расширять круг посвященных до размеров Британии, но если нет... Кто мешает немного подправить память новому декану Рейвенкло? - Если дамы не сочтут это слишком скучным предметом для беседы, конечно, - выбрал вариант с оглашением. - А там будет видно, - намекнул на возможность подправить ситуацию. Поспешил на помощь супруге, пока ее радушие не поставило их перед неприятной перспективой принимать у себя малоприятных личностей. - Думаю, весточки о нашей обеспокоенности его здоровьем и делами будет достаточно. Очень не хотелось бы причинять лишние хлопоты мистеру Лестренджу. Путь из Австралии неблизкий. Да и от дел отрывать его не хотелось бы.

Нарцисса Малфой: Опустила взгляд на прорицательницу. Она не помнит ни одного своего предсказания? Интересно, а про гадание в комнате для гостей она тоже ничего не помнит? Впрочем, она обещала ничего никому не говорить по этому поводу. Беспокоиться не о чем. Глянула на очередную сигарету Амаранты. Тут же тихо попросила еще не ушедшего эльфа приоткрыть окно. Улыбнулась родственнице и уже хотела ответить, но Люциус решил вмешаться в разговор. Посмотрела на супруга. Перевела взгляд на Амаранту. -Да, отвлекать не хотелось бы,-согласилась с мужем,- Наверняка мистер Лестрендж занят важными делами.

Сивилла Трелони: Сидела в кресле, переводя взгляд с одного говорившего на другого, всё так же мало что понимая. Сейчас, пожалуй, был подходящий момент, чтобы обратиться внутри себя для связи с космическими субстанциями и тренировки Пятого Глаза, да и Четвёртый всё ещё был не так хорошо разработан, но это было бы, по меньшей мере, неприлично в столь высоком обществе. Так что продолжила молча наблюдать за разговором.

Амаранта Лестрендж: Протянула руку, взяла клатчик. Потушила сигарету, вытащила окурок, убрала мундштук. Покопалась в сумочке, доставая небольшую бумажку с текстом. Чуть отвела от себя листок, вглядываясь в слова. - Я вижу безликую тень… Она уже идёт сюда. Когда сломанные часы пробьют тринадцать раз, вялый бородавочник прокричит на холме, мир покроет кухулин о семи ногах. Когда часы пробьют тринадцать раз, - подняла взгляд на присутствующих. - Собственно, все пророчество, - повернулась к Люциусу, - Есть соображения? - сложила записку обратно в сумочку, переключая внимание на бокал с виски. Дел предстояло немало. Осталось решить вопрос с охранником, транспортировкой Сивиллы, сделала глоток, прикрывая глаза. Увлекательный, бесконечный день.

Люциус Малфой: Повторил про себя несколько раз текст, запоминая и одновременно пытаясь разгадать. - Помнится, этот год у нас год собаки, а следующий свиньи? Или кабана. Или... бородавочника? Неспешно отошел от кресла прорицательницы. - Если кухулин, часы, бородавочник это время, то место... место обозначено как "сюда". Возможно, Лондон или шире - Британия. А само событие - явление безликой тени. Помолчал немного. Как ни крути, но истолковать пророчество в пользу террористов было крайне сложно. Чего не скажешь о толковании в пользу их стороны. Если, конечно, речь не идет о какой-то третьей силе. Но с этим можно разобраться позже. Куда насущнее было решить вопрос возможного попадания пророчества за стену Хогвартса. - Но может быть и другое, - развернулся к декану Рейвенкло. - Мисс Трелони! - привлек внимание женщины, чтобы та не прослушала нужную информацию. - Вам не кажется, что бородавочник на холме - это аллюзия на Хогвартс? А тринадцать раз - это не бой часов, конечно, а, к примеру, возраст. Тринадцать лет. И вот у нас еще одно указание на Хогвартс. Возможно. полностью разгадать его можно будет только в замке? Не дожидаясь ответа продолжил, подходя снова ближе: - На вас ответственная миссия, мисс Трелони! Вам нужно рассказать о пророчестве в Хогвартсе. Ведь именно его судьбы оно скорее всего касается.

Сивилла Трелони: Пока велись серьёзные "мужские" разговоры, полностью увлеклась работой с Глазами. Кажется, поняла, почему Пятый Глаз так плохо функционирует и крайне неохотно устанавливает связь с комическими эманациями. Видимо, всё дело было в Четвёртом Глазе, который так и не успела полноценно разработать, а также в Третьем, которому не уделяла должного внимания. Поёрзала в кресле, нащупывая Третий и мысленно давая себе обещание впредь усиленнее заниматься глазами, но тут отвлёк голос высокой блондинки, прозвучавший над самым ухом. Вздрогнула, чуть не подскочив в кресле, будучи выведенная из погружения в себя, и уставилась на мужчину немигающими глазами. Потом поняла, что тот что-то говорил: - Да... Рассказать, да, хорошо, раз это нужно. Только я всё равно не помню, что говорила это... пророчество, - жалобно протянула, думая, не разыгрывают ли они все её.

Амаранта Лестрендж: Молча наблюдала за происходящим. По завершении обработки Сивиллы залпом допила виски. Открыла клатчик и быстро вытащила склянку с мутной, густой, изумрудно-зеленой жидкостью. Открыла колпачок и выпила целиком. Прибрала. Поднялась на ноги. Аккуратно попробовала пройтись. Жить будут. - Люциус, мой провожатый ещё не пожаловал? Хотелось бы провести осмотр его боевых достопримечательностей перед эксплуатацией, - хитро улыбнулась родственнику, совершенно по-детски, тайком, чтобы видно было только адресату, показав язык леди Трелони. - Смею надеяться, меня ожидает приятный сюрприз? В Аврорат набирают не только руководствуясь служебными качествами? Как-никак, внешний образец силы и мужественности действующей власти, - облокотилась о весьма удобную спинку кресла. - Сивилла, ты ничего не хочешь? Выпить, покушать? Вдруг вас там в Хогвартсе держат на голодном пайке? Не хотелось бы отправлять тебя ненакормленной. Дорогие, вы не против, что я взяла на себя роль угостительницы? - перевела взгляд на родственников. - Леди Трелони у нас девушка стеснительная и застенчивая. Пока дождёшься от неё пожелания. В моем возрасте можно и не дожить, - задумчиво посмотрела за окно, соображая, как завтра добираться до парашютного клуба в пригороде Лондона.

Люциус Малфой: Хотел было еще раз - теперь для прорицательницы, озвучить текст ее же пророчества, но передумал. Очень сомнительно, что она не забудет половину, а вторую не перепутает. Позвал эльфа, велел принести чернила и бумагу. Сел к столу и по памяти записал услышанное. - Вот, мисс Трелони. Это то, что вы сказали. Не забудьте. Это важно, - закончил с нажимом, передавая записку. Второй раз позвал домовика, справляясь теперь на счет аврора. Получив положительный ответ, улыбнулся родственнице. - Я больше уделил внимания внутреннему содержанию, должен сознаться. Будем надеяться, вас ваш новый компаньон не разочарует. Качнул головой. - Конечно, миссис Лестрендж, - отошел к жене от декана Рейвенкло, препоручая объект заботам родственнице. Кивнул домовику, чтобы не уходил и дождался, чем закончатся выяснения пожеланий гостьи.

Нарцисса Малфой: Слушала разговор о пророчестве. Люциус даже пытался расшифровать и, кажется, так, как ему это было удобно. Быстро потеряла интерес к этому пророчеству – наверняка оно относится к политическим делам. Пока муж рассуждал и давал поручение гостье, думала о своем. Глянула на родственницу, когда та заговорила о Трелони. -Конечно не против. Если мисс Трелони сейчас что-то нужно, пусть она даст нам знать об этом,- на последних словах перевела взгляд на прорицательницу, а затем ненадолго подняла глаза на подошедшего Люциуса.

Калеб Кэмпбелл: Аппарировал у ворот особняка, потоптался в ожидании эльфа. Конечно, то самое важное дело, после которого карьера может пойти в гору, представлялось несколько иначе. Какая-нибудь секретная миссия, запутанное убийство, похищенное состояние - все это вполне подходило для того, чтобы получить возможность отличиться и проявить себя. А вот сопровождение важной пожилой леди не очень-то походило на шанс. Пожилые леди капризны, тугоухи и ворчливы. И могут еще и жалобу накатать, выдумав сто миллионов воображаемых претензий. А что потом кому докажешь, если твоя фамилия Кэмпбелл, а у старушки - Лестрендж? Вошел на территорию и двинулся к дому. Может быть, на нее в ближайшие дни хоть покушение какое-то совершится? Чтобы успеть героически отбить бабульку у кровных врагов. Наверняка ведь, если ты Лестрендж, то и очередь желающих досрочно отправить тебя в землю не такая и маленькая. Поднялся по ступенькам, попутно оглядывая обстановку. И кому сдалась старушка с каким-нибудь мопсом в сумочке? Не правнуки же наследство решили досрочно получить! Или вдруг она в юности такого закрутила, что до сих пор кто-то жаждет с ней поквитаться? На пару секунд задержался у двери гостиной. Одернул мундир, глянул на какого-то родовитого мага с задранным носом на портрете. Старые семьи - старые тайны. Вошел в комнату в сопровождении домовика. Кашлянул негромко, чтобы привлечь к себе внимание, но в то же время не мешать разговору собравшихся, если они заняты. - Аврор Кэмпбелл, - коротко отрекомендовался.

Амаранта Лестрендж: Благодарно улыбнулась родственнику на слова о внутреннем содержании молодого человека. В конце концов, постоянно решать вопросы самой? Это порой утомляет. - Спасибо, дорогой. Ты всегда обладал талантом прекрасно организовывать любую ситуацию. Какая жалость, что на свадьбе моего сына и Беллатрикс никак не представлялось возможным применить твой талант разумного подхода, - досадливо поджала губы вспоминая ярчайшее событие последних лет, так щедро освященное в прессе. Повернулась на звуки из Холла, наблюдая зашедшего мальчишку. Внимательны выслушала явно заранее заготовленную речь. - Сойти с ума. Что за милого ребенка к нам занесло ветрами перемен? Люциус, кто это юное создание и без охраны? - кивнула на гостя, по горло затянутого в чудной комбинезон. - Молодой человек, вы Школу успели закончить? Или вас со старших курсов призвали на защиту добра и справедливости? - хмыкнула, рассматривая объект интереса.

Люциус Малфой: Вздохнул и покачал головой, вспоминая ту самую свадьбу, которую вообще вряд ли кто-нибудь когда-нибудь сможет забыть. - Мы можем попробовать сделать это на свадьбе Рабастана, - заметил столь же многозначительно, сколь и неопределенно. Обернулся к "милому ребенку", рассмеялся. - Митер Кэмпбелл! Подходите ближе. Подождал, пока аврор приблизится и перевел взгляд на родственницу. - Миссис Лестрендж, мистер Кэмпбелл сам и есть охрана. Его спина и палочка будут вам надежным укрытием во всяких непредвиденных и крайне огорчительных ситуациях.

Нарцисса Малфой: Повернула голову на кашель. Осмотрела аврора. И правда мальчик, как сказала Амаранта. Были сомнения по поводу того, кто кого будет охранять. Оставалось надеяться, что первое впечатление ошибочно и мальчик способен на многое. Перевела взгляд на Люциуса. -Дорогой, ты уверен в том, что мистер Кэмпбелл справится со своей задачей?- поинтересовалась с долей скептицизма, пока аврор подходил.

Калеб Кэмпбелл: Пробежался взглядом по лицам собравшихся. С лордом Малфоем знаком был, его жену легко можно было узнать каждому, кто читает "Пророк", из оставшихся дам методом исключения удалось вычислить свою "старушку". Приблизился, отвесил дамам по коротком поклону и удивленно дернул бровью. - Так точно, леди. Хогвартс, диплом с отличием, магистратура по ЗОТИ и Чарам, стажировка в Аврорате, отличные оценки, - доложил о своих успехах. - Взысканий от руководства не имею. Служу четвертый год. Замер солдатиком, демонстрируя отменную аврорскую выправку. Похоже, пожилая леди, оказавшаяся не очень и пожилой, сократит его поручение до считанных минут. Остановился взглядом на очередном большом портрете со светловолосым магом в старинном плаще. И ладно, его еще ждет гора пусть скучной, но куда более предсказуемой бумажной работы с протоколами. Бумажки, конечно, еще никому не помогли сделать карьеры, но и жаловаться на него не станут.

Амаранта Лестрендж: Поднялась на ноги. Подошла к аврорчику. Практически вплотную. Внимательно его осмотрела спереди. Обошла. Осмотрела сзади. Кивнула сама себе, удовлетворяясь увиденным. - Сколько вам лет, молодой человек? И назовите имя. Полное имя. Откуда вы родом, чем занимаются ваши родители? Где живут? Статус крови и кто преподавал у вас ЗОТИ, Заклинания и Зельеваренье? На каком факультете вы обучались? Кто был деканом и кто был Директором Школы? - закончив с вопросами, вышла из-за спины охранника и переместилась ближе к камину, опершись о тяжелый, темного мрамора козырек. Бросила короткий взгляд Люциусу, давая понять, что проверяет, насколько человек может быть опасен в случае, если выход на него найдет новая группировка.

Люциус Малфой: Перевел вопросительный взгляд на супругу. - Вполне, - произнес уверенно. Кивнул в сторону аврора и тише, почти на ухо сообщил жене: - Я лично контролирую, кого берут в Аврорат. Там нет таких, которые бы не справились. Даже... Усмехнулся, указывая взглядом на родственницу. - Даже с такими высокими запросами. Приобнял Нарциссу, с интересом наблюдая за разворачивающимся знакомством.

Нарцисса Малфой: Улыбнулась. -В таком случае, я не переживаю ни за миссис Лестрендж, ни за мистера Кэмпбелла,- ответила так же тихо. Едва заметно качнула головой. -А вот и первое испытание,- тихо усмехнулась. Положила руку на предплечье мужа, чуть прижалась к Люциусу. Глянула на притихшую Трелони. -Кажется, наша гостья некомфортно себя чувствует в таком окружении,- кивнула в сторону прорицательницы, которая уже скоро станет единым целым с креслом. -Мисс Трелони,- привлекла внимание гостьи,- Я слышала, вы теперь занимаете пост декана Рейвенкло. Как успехи на новой должности?- чуть приподняла брови, выражая заинтересованность.

Калеб Кэмпбелл: Так и стоял неподвижно, как экспонат в музее, который кому-то интересно осмотреть. Калеб Кэмпбелл, двадцатый век нашей эры, бронза! - Двадцать пять, леди. Калеб Эван Кэмпбелл. Родился и всю жизнь живу в Аппер-Фледжли. Отца нет в живых, при жизни он ... Допустил едва заметную паузу, впрочем, тут же продолжил, как ни в чем не бывало: - Чинил мелкие артефакты, леди. Мать работает в Доме святого Освальда, санитарка. Живем мы вместе, в Аппер-Фледжли. На этот раз пару секунд потратил на восстановление в памяти очередности заданных вопросов. - Чистокровный волшебник, леди. В третьем поколении, - тут же уточнил, предвидя закономерный вопрос о неизвестности фамилии Кэмпбелл в таких кругах, в каких вращались Лестренджи. - Защиту у нас вели несколько преподавателей, леди. Профессор Пейдж, профессор Фейн, профессор Хамфри, профессор Гилмор, профессор Тернер, профессор Брикмэн. Заклинания - профессор Флитвик. Зельеварение - профессора Слагхорн и Снейп, леди. Они же были деканами факультета Слизерин, когда я там учился. Директором был Альбус Дамблдор. Провел взглядом вышедшую из-за спины даму. Значит ли это, что его не отправляют назад закапываться в бумаги?

Сивилла Трелони: Замотала было отчаянно головой, показывая, что совершенно ничего не нужно, чтобы хозяева не беспокоились. Но выразить словесно не успела - в гостиной появился молодой человек, представившийся аврором. Личный телохранитель Амаранты. Посмотрев на юношу несколько секунд и не обнаружив в нём на первый взгляд никакой предрасположенности к хотя бы немного открытому Внутреннему Оку, продолжила увлекательное занятие по вжиманию в кресло и чувствованию себя неуютно и неловко. Ровно до тех пор, пока не услышала направленный в свой адрес вопрос. После гадания Нарциссе чувствовала себя в общении с ней более раскрепощённо, так что ответила, лишь немного отводя взгляд и немного запинаясь: - Д-да, так и есть, леди Малфой, з-занимаю, - закивала головой, словно болванчик. - Не-н-немного непривычно. Обычно я предпочитаю не выходить из тени, - пояснила свою позицию касательно её нового статуса в Хогвартсе.

Амаранта Лестрендж: Выслушала ответы мальчика. Кивнула, в знак одобрения. В принципе, впечатление производит адекватное. Бросила короткий взгляд на Сивиллу, которую пора было отправлять в Хогвартс, пока от смущения она не слилась в экстазе с креслом Люциуса. Малфои вряд ли оценят порчу мебели более древней, чем прорицательница. - Калеб. У вас есть девушка? - сурово посмотрела на аврорчика, щелкнув домовику пальцами. Дождалась прислугу, коротко отдавая приказ. Верхняя одежда должна быть готова к выходу. - В каком количестве не тренировочных боевых операций вам доводилось участвовать? - обратилась к Трелони, стимулируя к сборам. - Сивилла, дорогая. Раз ты не хочешь кушать, пить, спать, обниматься с котиками, мы выходим. Так что, можешь подниматься с облюбованного предмета мебели. Или попросить у Люциуса одолжить его тебе на пару вечеров? Для восстановления внутренней гармонии? - хитро глянула на женщину.

Люциус Малфой: Перевел взгляд с жены на прорицательницу. Заметил неопределенно: - Беда Северусу с деканами Рейвенкло. Только вступят в должность, как уже спешат под венец. Прибавил: - Даже Ноа. Поднялся, когда родственница озвучила намерение проститься. - Учтите, мистер Кэмпбелл, "нет" - это единственно верный ответ, - улыбнулся. Подошел ближе, остановился чуть в стороне от аврора.

Нарцисса Малфой: Пару раз глянула на знакомящихся. Знакомство в стиле Амаранты Лестрендж. Других слов не нужно. Легко улыбнулась, глянув на аврора. Держится отлично. Кивнула мужу. -Возможно, это проклятье деканов Рейвенкло, о котором никто не знает?- предположила несерьезно. Улыбнулась краешками губ, слушая гостью. -Думаю, вы успеете привыкнуть к своему положению. Хотела начать новую фразу, но тут увидела домовика, которого звала Амаранта. Отвлеклась на эльфа, чтобы напомнить об одежде родственницы и предсказательницы. Снова глянула на Трелони, тут же поняла, что потеряла мысль. Перевела взгляд на миссис Лестрендж,собравшуюся уходить, и поднялась следом за супругом.

Сивилла Трелони: Едва Амаранта дала знак к сборам, дёрнулась в кресле, едва не выскочив из него пулей. Но потом осадила себя и лишь кивнула спутнице. Всё-таки, редко когда покидала свою комнату - в основном для лекций и иногда приёма пищи в Большом Зале, а сегодняшний день был слишком насыщенным. Хотелось поскорее его уже закончить и вернуться к привычному образу жизни. Почти, учитывая новый образ, в которому уже привыкала. Перевела удивлённый взгляд на Нарциссу и вторую блондинку, когда те заговорили о неком проклятии. Ах да, Амаранта почему-то сообщила им, будто она выходит замуж. Так что лишь застенчиво пожала плечами: - Людям свойственно свыкаться почти со всем. Если такова моя Судьба, я приму её с гордостью, - ответила, имея в виду и проклятие, и привыкание к деканской должности. Собираться было особо не нужно, так что просто осталась в кресле, готовая встать в любой момент, проигнорировав странное замечание Амаранты, к манере общения которой тоже уже привыкла. Видимо, странные зелья оставляют свой отпечаток на тех, кто злоупотребляет ими.

Калеб Кэмпбелл: Позволил себе чуть расслабиться и даже улыбнулся. - Простите, лорд Малфой, - отвесил короткий поклон хозяину дома и повернулся к своей экзаменаторше. - Есть, леди. Прикинул в уме, что из собственного скромного послужного списка можно считать не тренировочными ситуациями. - Около десятка, леди. В основном задержания банд или подозреваемых-одиночек. Глянул на чету Малфоев, явно собравшихся распрощаться со своими гостьями. И если его до сих пор не отправили назад, значит, вот оно - его новое дело на ближайшие сколько-то дней. Кашлянул и предложил даме согнутую в локте руку. - Позвольте я провожу вас?

Амаранта Лестрендж: Взяла Аврора под руку и бодрым щагом потащила на выход. Приняла верхнюю одежду, тут же облачилась. Дождалась пока домовик откроет дверь и вышла вместе с хозяевами, провожатым и Сивиллой на улицу. - Дорогие мои, - обратилась к Люциусу и Нарциссе, - Благодарим Вас за гостеприимство. Дела не ждут, - обернулась к прорицательнице. - Сивилла, милая, можешь отсюда аппарировать прямо в пункт назначения. Наше с тобой приключение не окончено. На днях пришлю сову с местом следующей встречи, - улыбнулась подопечной. - Люциус, по возможности будем держать друг друга в курсе. В случае траурной неожиданности, - задержала взгляд на родственнике, - Архив слежки, имена, явки, сведения о доверенных людях тебе передадут. Нарцисса, береги себя, - помахав на прощание, утянула добытую жертву в аппарацию, исчезая с территории поместья.

Сивилла Трелони: Едва Амаранта направилась к выходу, как сама охотно поднялась с кресла и поспешила за своей спутницей. Довольно быстро оказавшись на улице, а потом и за пределами поместья, с опаской посмотрела на Амаранту. А ведь надеялась, что на этом их "приключения", как и её знакомство с этой женщиной закончатся! Но, видимо, теперь она никогда не оставит её в покое. Теперь она - навеки домашний хомячок Амаранты. Печально вздохнула, решив, что разберётся с этим потом, ну или такова будет её Судьба, с которой просто смирится, и так же попрощалась с хозяевами: - Всего вам хорошего, сэр, леди. Спасибо за гостеприимство, - скромно выдавила из себя и, не задерживаясь, аппарировала к барьеру Хогвартса - на этот раз вполне удачно.

Люциус Малфой: Прошел в комнату вместе с женой. Стянул перчатки и подозвал домовика. - Омут принеси. Быстро. Прошелся к камину, вертя в пальцах флакон с воспоминаниями. Вариантов могло быть много. Надо было отсечь хотя бы несколько для начала. Вылил в принесенную чашу содержимое пузырька и склонился для просмотра. Оказался в школьной аудитории с двумя студентками. Дженни Брентон узнал сразу, а вот у другой девчонки имя пришлось прочесть на нашивке. Келси Нильсен. Особа, известная благодаря Амикусу и его несчастливой звезде. Терпеливо дождался конца недлинного разговора. Здесь не оказалось ничего интересного. Декорации сменились, и он очутился… в школьной библиотеке, да. Последовал за слизеринкой к старику. Обошел, приблизился, вгляделся. Без сомнений перед ним стоял Дамблдор. Дамблдор или искусная подделка. Внимательно выслушал странную беседу. Голос и повадки были вполне узнаваемы. А вот степень здоровья по такому куску определить было сложнее. Выпрямился. Итак, вариантов все еще было несколько. Самый худший предполагал, что у него серьезные проблемы. Да, и не только у него одного. Вот только… Если бы Дамблдор был так же опасен, как до своего исчезновения, разве стоял бы он в школьной библиотеке и вел ерундовые разговоры со студентами? Он бы уже давно был в Париже и плел страшный заговор. Или в Берлине. Задумчиво поправил чашу Омута. Нельзя было исключать того, что он что-то упустил. Надо встряхнуть всех министерских агентов. Подключить все каналы. Разузнать, что там со старыми друзьями старика. Теми, которые еще что-то из себя представляют. Ездили ли они куда, принимали ли неожиданных визитеров, что с почтой. Надо проверить, что он упустил. Если Дамблдор привел мир в движение, скрыть это будет сложно. Но это худший вариант. Есть и другие. Например, старик и Северус именно так и планируют, чтобы он бросил все силы на поиски призрачных мировых заговоров, а сами тем временем провернут нечто неожиданное здесь, в Британии. Значит, надо подстраховаться и привести в повышенную готовность Аврорат. Третий вариант предполагает, что Дамблдор все еще болен и не опасен. Тогда Северус притащил его в Хогвартс с целью извлечь хоть какую-то пользу из этого антиквариата. Будет использовать его имя и образ для… вряд ли на международной арене, Снейпа выход на такой уровень никогда не интересовал. Он вполне мог притянуть эту куклу для него самого. Попугать старых друзей и Министерство. Заставить их побегать, поискать, в напрасную растратить силы. В таком случае пристальное внимание к возможным делам Дамблдора в Европе могут дать прямо противоположный эффект – дела появятся благодаря тому, что все решат, будто Британия всерьез обеспокоена. Рискованно. И это еще не все. - Этот человек выглядит как Альбус Дамблдор, - проговорил уже вслух, обращаясь к жене. – Но значить это может что угодно. Северус мог использовать оборотное зелье. Не надо быть гением, чтоб догадаться, кому надо показать псевдо-старика, чтобы эта новость легла мне на стол. Кроме того, это могла быть ненастоящая реальность вроде школьного практикума. Воспоминание о ней будет реалистично. Только этот вариант означает, что, отправляя сову, мисс Брентон знала, что введет меня в заблуждение. И такой сюжет нельзя сбрасывать со счетов. У Северуса в руках полно средств, чтоб принудить двух подростков к предательству. Что они могут ему противопоставить? Подошел ближе к супруге. - Твоя идея с покровительством мисс Брентон может мне помочь. Составь о ней свое мнение. Мне понадобиться взгляд со стороны. Улыбнулся. Как же не вовремя Льюилл затеяла свою подготовку к свадьбе! Через кого теперь проверять информацию? - А мне надо будет отдать кое какие распоряжения в Министерстве. И, пожалуй, навестить Виллема Брентона.

Нарцисса Малфой: По пути в гостиную сняла перчатки и шляпу, отдала всё домовику. Посмотрела на Люциуса, который сразу взялся за Омут. Вздохнув, прошла к столу с письменными принадлежностями. Пока есть время, можно написать сыну. Можно было бы, конечно, сходить переодеться, но вполне могла не успеть этого сделать, а Люциус иногда озвучивает свои мысли. Взялась за письмо. Строчка за строчкой появлялись на пергаменте, пока супруг разбирался с чужими воспоминаниями. -А что насчёт жестикуляции, мимики и особенностей речи?- поинтересовалась, перечитывая текст письма. Выслушала мужа. -Мисс Брентон умная девушка, и она знает, что бывает с предателями. Дописала ещё пару строчек. Подняла голову. -Даже сейчас?- возмутилась. Вздохнула. Почему это не может быть беспричинным актом доброты? Конечно, понимала, что помочь надо, но такая подача мысли совершенно не устраивала. -Ты сразу в Министерство?- спросила,- Напиши сыну пару строк, пожалуйста,- повернула Люциусу пергамент.

Люциус Малфой: Кивнул жене. - Все выглядит вполне правдоподобно. Насколько, конечно, я сам запомнил старика. И возразил: - Знает, полагаю. Но это угроза отодвинутая во времени. До мисс Брентон еще нужно добраться в случае чего. Тогда как Северусу ни до кого добираться не нужно. Наши юные друзья уже в его руках. Еще раз кивнул. - Особенно сейчас. Выловил воспоминания обратно во флакон. - Убери, – велел эльфу унести Омут. Взял со стола перчатки. - Нет. Сначала переоденусь, - улыбнулся. – Иначе Мелвин решит, что стряслось нечто экстраординарное, раз я пришел в костюме для верховой езды. Подошел к жене, наклонился и коротко поцеловал. - До вечера. Собирался уже выйти, как Нарцисса вспомнила о Драко. Вздохнул. Только женщины могут думать о посланиях детям, когда на кону такие важные вопросы. Взял перо, бегло просмотрел, о чем было написано выше, и добавил пару строк скупых наставлений. Отложил перо и, наконец, покинул гостиную.

Нарцисса Малфой: Развела руками, не зная что сказать. В теории, можно было сыграть Дамблдора со всеми его особенностями. И, в то же время, это мог быть сам Дамблдор. Нахмурилась. Да, Люциусу стоит поделиться этой новостью с Министерством. С сомнением глянула на супруга. -Я не думаю, что Снейп что-то сделает юным Пожирателям – это сильно ударит по репутации школы. Впрочем, она и сейчас не безупречная. Вздохнула. -Я напишу ей сегодня. Попросила эльфа принести двух сов. Не успела среагировать, чтобы продлить приятное мгновение. -До вечера,- ответила. Когда муж вышел, перечитала письмо, прежде чем убрать его в конверт. -Мужчины,- фыркнула, читая последние строки. Даже на день рождения никаких более приятных слов. Вручила одной сове конверт и отправила к Драко. Сразу же написала второе письмо. -Дженни Брентон,- назвала адресата, прежде чем выпустить птицу. После того, как все сделала, ушла переодеваться.

Нарцисса Малфой: Шла в гостиную в надежде, что эльфы хотя бы елку поставили без напоминаний. Войдя в комнату, увидела... Обычную гостиную. Ни елки, ни других украшений. День не задался. Муж не вернулся, елки еще нет. Позвала эльфа. -И почему у нас до сих пор нет елки? Ты настолько глуп, что не смог сам додуматься до того, что на Рождество, обычно, люди украшают дом?- сама не заметила, как взяла с дивана подушку и запустила в домовика. -Вперед за елкой и украшениями! И чаю мне! Когда слуга исчез, чуть нахмурилась. Блэковские гены дали о себе знать?

Люциус Малфой: Вернулся домой и, проходя мимо гостиной, увидел жену. Свернул с намеченного маршрута. - Доброе утро, дорогая! - улыбнулся. Задержался у порога, окидывая комнату взглядом. - Мне кажется, кабинеты в Министерстве выглядят радостнее, чем наш дом. Мы в этом году не празднуем? - спросил. - Если так, то нам стоит принять чье-нибудь приглашение. Негоже в такой день оставаться без торжества. Оперся рукой на спинку кресла. - Но надо тогда отписать Актеону - я звал его к нам присоединиться.

Нарцисса Малфой: Надо заметить, эльфы стали оперативнее. Чай принесли тут же. Еще бы украшения достали так же быстро. Со вздохом подняла подушку, отряхнула ее. -Доброе,- ответила супругу не очень радостно. Подняла на Люциуса недовольный взгляд. И подушка, которую уже хотела положить на диван, полетела теперь в мужа. -Знаю!- ответила по поводу кабинетов и дома,- Празднуем. Наши эльфы не способны украсить дом без пинков.

Люциус Малфой: Поймал подушку, положил на кресло. Удивленно глянул на супругу. - Цисси, ты хорошо себя чувствуешь? - уточнил заботливо. - Тебя что-то расстроило? Перевел взгляд на суетящихся слуг. - Им стоит иногда напоминать, - произнес с легким намеком в голосе на то, чьи это обязанности. Остановил одного домовика. - Это потом, принеси мне чай. Прошел и присел устало в кресло ближе к камину. Наблюдать суету с елкой хотелось не очень, но посидеть немного в спокойствии и без дел было бы неплохо. - В этом году на министерский бал съедется больше гостей, чем в прошлые годы, - все же вспомнил о делах. - А потом нас целую неделю будет ждать бесконечная череда гостей. Взял принесенную чашку и жестом дал понять эльфу, чтобы возвращался к украшению елки.

Нарцисса Малфой: -Вполне,- отозвалась, опускаясь на диван. На второй вопрос отрицательно качнула головой. -Радуюсь, что ты хотя бы к обеду успел. Взяла в руки оставленную на столе чашку с чаем. На намек лишь угукнула, делая несколько глотков из чашки. Поставила чашку обратно. Послушала супруга и обреченно вздохнула. -Неделя? Может... Ну ее, эту елку?

Люциус Малфой: Улыбнулся, игнорируя намек, если таковой был. - Я тоже рад. Завтракать пришлось очень быстро и крайне скудно. Уверенно покачал головой. - Нет, дорогая. Как мы можем принимать гостей и поражать их пренебрежением к традициям? Они нас не поймут. Или решат, что у нас какие-то проблемы. А нам такое впечатление меньше всего нужно.

Нарцисса Малфой: С сожалением глянула на супруга. -Бедолага... А дела... Все успел сделать? Поджала губы, снова берясь за чашку. Зачем ее ставила вообще? Снова вздохнула. Ответ, конечно, был. И этот ответ: никак. Но, конечно же, не озвучила его. Кивнула. -Не нужно совершенно. У нас, к тому же, проблем нет. Их же нет?

Люциус Малфой: Прикрыл глаза. - Да. Из намеченного и даже из незапланированного. Повернул голову к жене, игнорируя ее попытки продемонстрировать дурное настроение. - Видел племянника Актеона. Жив и здоров, - поделился. - Рвался получить добро на помолвку с мисс Граффад. Улыбнулся. - Нет. Живем тихо и скучно. Всем на зависть.

Нарцисса Малфой: Хмыкнула, приподняв брови. -Значит, никакие дела не будут отвлекать тебя в праздники? Склонив голову вперед, смотрела на мужа, пока он говорил. -Он не передумал жениться?- поинтересовалась,- Помнится, вы с Актеоном хотели его отговорить от этой затеи. Легко улыбнулась. -Вот и славно.

Люциус Малфой: Отставил пустую чашку. - Ничего существенного. Ты же знаешь, что я умею все совмещать. Праздники - это прекрасный повод встретиться в неформальной обстановке с нужными людьми, завязать новые отношения, наметить совместные планы. Прислонил трость к решетке камина. - Он... в раздумьях. Я постарался отговорить его от поспешных решений. Надеюсь, что преуспел. Но... будущее покажет. Может быть, им и стоит быть вместе. А может - нет. Я еще не решил, как будет лучше. Усмехнулся. - Вот такая ирония - дядю не женишь, племянника никак не отговоришь. Лучше бы они местами поменялись со своими намерениями.

Нарцисса Малфой: Покивала, соглашаясь. И правда умеет. Облокотилась о спинку дивана. Качнула головой. -Не решил, но отговорить поспешил. Вздохнула. -Ты же знаешь, почему Актеон еще не женился. Когда-нибудь он найдет достойную и мы все порадуемся за нашего друга.

Люциус Малфой: Поправил: - Не совсем. Мы остановились на том, что наш юный друг подождет еще год. Хорошо подумает. И если через год его намерения и мои планы не поменяются, я дам ему свое одобрение на эту помолвку. Посмотрел на супругу. - Признаюсь, я не вижу ни одной существенной причины, которая бы объясняла, почему единственный представитель древнего рода медлит с браком. Достойных барышень много. Все, что ему нужно - это выбрать. Скептически покачала головой. - Дорогая, это звучит утопично. Если ждать, пока он найдет, мы можем вообще ничего не дождаться. Что, если он найдет замужнюю? Или бездетную? Или ту, которая ему откажет? Или решит погибнуть во славу какой-нибудь идеи?

Нарцисса Малфой: Позвала домовика, чтобы тот убрал чашки. -Год? Переспросила. Кода Грегори оканчивает школу? Усмехнулась, разводя руками. -Он хочет остаться бездетным холостяком?- предположила,- Или хочет найти ту, к которой будет испытывать чувства? На кучу вопросов пожала плечами. -Придется признать, что ты проиграл эту войну. А Актеон...- вздохнула,- Останется при своем статусе и будет одним из самых обсуждаемых мужчин Британии.

Люциус Малфой: Усмехнулся в ответ. - Это философский вопрос. Когда этого пожелает Северус, вероятно? Удивленно глянул на супругу. - Я и проиграл? Цисси, ты шутишь? Уверенно покачал головой. - Малфои не проигрывают. Если я еще не победил, это только значит, что война не окончена. Обернулся к подлетающей сове, принимая у нее письмо. Пока разворачивал, добавил: - А Актеон не понимает своего счастья. Хорошо, что у него есть я. Узнал почерк друга. - О, вот он как раз мне пишет. В молчании прочел первый абзац и рассмеялся. - Нет, ты только послушай! Стал громко, с выражением, периодически помогая себе жестикуляцией зачитывать полное сарказма письмо министра. «Дорогой друг. Искренне тебе признателен за то, что получил в будущие тести самого приветливого, гостеприимного и внимательного джентльмена Магической Британии. Его Поместье, во истину, впечатляет своей изысканностью и красками, а двор – представляет собой самый замечательный пример лучших вкусовых особенностей аристократов современности. Из всех прочих талантов мистера Брентона, таких как любезность и почтительность, больше всех выделяется умение произвести впечатление доброжелательности и скромности. Полагаю, что и его дочь, моя дражайшая невеста, обладает столь же изысканным вкусом и благоприятными чертами характера, как и положено любой благовоспитанной девице – перенимать черты характера и воспитания своих родителей. Все это, непременно, украсит мою будущую жизнь, принесет в мою жизнь много мгновения приятного общения с новыми родственниками. Ведь всего этого столь сильно мне не хватало. Кроме всего прочего, спешу тебя обрадовать, что мистер Брентон проявил крайнюю степень тактичности и жизненного опыта, подкорректировав мое предложение устроить свадьбу через месяц, приплюсовав к обозначенному мною еще месяц довеском. Я искренне признателен ему за столь осмотрительную поправку, ибо скудость моего ума и отсутствие житейского опыта, несомненно, привела бы нас в опрометчивому и осуждаемому поступку. Я благодарен Мерлину за то, что столь мудрый человек и советчик появился в моей жизни. Не представляю, как я жил до сегодняшнего утра без всего этого? В моей памяти навсегда останется высшая степень признательности к тебе, мой дорогой друг, за столь успешное…самое успешное предприятие в моей жизни! Сегодня вечером, на балу, все гости и почтенные люди Магической Британии разделят с нами мое непомерное счастье. Не знаю, право, чем я и заслужил столь огромнейший подарок судьбы и благосклонность Салазара. С нетерпением жду нашей встречи, дабы выразить тебе весь нескончаемый поток счастья от происшедшего. Твой друг, Актеон Малсибер.» А под конец опять рассмеялся. - Наш бедный друг! - произнес с долей сочувствия. - Похоже, он все же сделал этот шаг!

Почтальон: Залетел в дом и отыскал женщину, которой предназначалось послание. Сбросил ей в руки письмо и улетел. "Леди Малфой! Позвольте поблагодарить вас за поздравления и подарки, а также выразить свою признательность за то участие, которое вы проявили. Разрешите пожелать вам Счастливого Рождества и всего наилучшего в наступающем году. Дженни Брентон"

Нарцисса Малфой: Притянула к себе подушку, что была ближе, и села с ней в обнимку. Тепло, удобно, одним словом - хорошо! Усмехнулась, качая головой. -Я совершенно серьезно. Нет, разумеется я в тебя верю, но есть вещи, которые неподвластны даже тебе,- сказала мягко. Улыбнулась, прижимая подушку к себе. -Значит, будем считать, что проиграна битва, а не война? Снова усмехнулась, но покивала, соглашаясь с тем, что Актеону повезло с другом. -Как вовремя,- прокомментировала появление совы с письмом от Малсибера. Наверняка, опять что-то по работе. Заинтересованно приподняла брови, когда муж начал читать вслух. Слушала с улыбкой на лице, изредка качала головой. Верила, что удастся дослушать до конца, не издав ни звука, но... Люциус так выразительно читал, а эти жесты... Они были прекрасны, сомнений нет! На последнем абзаце потеряла контроль и рассмеялась. -Кажется, наш друг не рад переменам. Поймала письмо. -Поздравляю, дорогой, кажется, ты одержал победу,- улыбнулась, распечатывая письмо. Пробежалась по строчкам, улыбнулась чуть шире. -О...Это... Это от мисс Брентон. Дженни Брентон,- уточнила,- Благодарит за подарки и поздравляет с Рождеством.

Люциус Малфой: Сложил письмо. - Придется ему смириться. Хотя я не очень все же понимаю, на что он сетует. С его-то сложными запросами я не мог ему найти еще и сироту! Недовольно глянул на эльфа, который едва не уронил на пол большой стеклянный шар. - Аккуратней! Встал и подошел к жене. - И потом. Он, кажется, не имел счастья быть знакомым с Гаунтами. Вот истинный пример нежелательной родни. Наклонился и поцеловал жену в макушку. Не стал уточнять, что и Блэки - тот еще подарочек. - Через два месяца нас ждет громкая свадьба. Надеюсь, мне не потребуется вдохновлять Актеона на то, чтобы обзавестись наследниками, и мисс Брентон справится сама. Без всякого интереса глянул на письмо жены. - Больше ничего?

Нарцисса Малфой: Кивнула, соглашаясь. Все мирятся с этим, и ему придется. Недовольно вздохнула. Эльфы.. Снова эльфы. Что с ними в последнее время? ТО не сделают то, о чем просили, то потеряют одну из собак, то еще что-нибудь. С другой стороны, не могло быть все замечательно. Хмыкнула с легкой улыбкой. -Ты так считаешь? Вот и.. Вот и все. Забыла о ночных похождениях мужа, стоило ему только коснуться губами волос. -Наверняка, они разберутся сами.- прокомментировала без особых эмоций. Подняла на Люциуса вопросительный взгляд. -А должно быть?-поинтересовалась, совершенно не понимая, что еще должно быть в этом письме.

Люциус Малфой: Покивал. - Ох, Цисси, не видела ты этих странных людей. Сказать, что Гаунты помешались - откровенно помешались, я бы не рискнул. Но нарушения в работе мозгов у них были налицо. Положил руки на спинку. - Тот случай, когда уже не было смысла спасать род. С их дурной наследственностью... Улыбнулся. - Вот и я надеюсь. Не сразу понял, о чем спросила жена. - М? - вопросительно глянул на Цисси. - Ах, письмо! Да, нет. Ничего. Уточнил так, на всякий случай. Достал часы из внутреннего кармана. - Как время-то бежит! А вечером нам еще на бал к министру.

Нарцисса Малфой: Чуть наморщила носик, представляя, как это ужасно! А время от времени подумывала, что Бэлла не подарок. -Дорогой, если бы было что-то важное, я бы обязательно сказала об этом. Вздохнула. Бал... -Стоит начать собираться?

Люциус Малфой: Кивнул утвердительно. - Пожалуй! Убрал часы. - Я еще успею прочесть корреспонденцию. Коротко поцеловал супругу в лоб. - Не будем медлить. Преисполненный энтузиазма направился к двери. И уже у выхода окинул елку взглядом. Не хватало нескольких штрихов, но с этим прекрасно разберется Нарцисса. Она умела чувствовать такие вещи. Вышел.

Нарцисса Малфой: Кивнула. -Хорошо, тогда я... Шар!- вспомнила, после чего отправила домовика за коробочкой с елочной игрушкой. Пока домовик искал игрушку, внимательно посмотрела на елку. -Нет, вот этот подними... Еще... Еще. Чуть левее. Вот так. Много еще осталось? Покивала, радуясь тому, что скоро елка будет украшена до конца. Взяла у вернувшегося эльфа коробку, бережно достала черный в серебряную паутинку шар - этот год, кажется, был самым неудачным... Нашла место для новой игрушки, затем аккуратно, чтобы не задеть и не разбить другие шары, повесила ее на ветку. И тут... С другой стороны елки послышался звук битого стекла. Это могло значить только одно... Прикрыла глаза, выдыхая. -Какой в этом году?- не услышав ответ, повторила,- Какой? Молчание слуг напрягало. Неужели они разбили один из первых шаров? Обошла елку, опустила взгляд на осколки. Нет, только не этот... Самый красивый и дорогой шар, связанный с годом свадьбы. Ужасно было то, что его нельзя было починить заклинанием. Снова. Быстро вычислила эльфа, уронившего шар, по прижатым ушам и трясущимся коленям. Казалось, впервые так сильно разозлилась на домовика. Сколько было гнева в этом ударе тыльной стороной ладони по лицу эльфа... Всего пару секунд молча смотрела на упавшую со стула тушку слуги. -Вон...- тихо. И ни один не послушал. Эльфы потеряли страх? -Все вон!- крикнула. Когда осталась одна, опустилась на колени перед остатками шара. Начала собирать осколки, пытаясь держать себя в руках - получалось плохо. Из-за слез не видела ничего, из-за них же и порезалась осколком, но продолжала собирать части еще две минуты назад целого шара. Что с ними дальше делать - не знала. -Люциус, они разбили шар!- громко, с нотами отчаяния в голосе, крикнула мужу, надеясь на то, что он все еще недалеко от гостиной и услышит.

Люциус Малфой: Не успел далеко уйти. Обернулся, услышав голос супруги. Шар? Вернулся в комнату. - Дорогая? Подошел у жене. - Что случилось? - спросил мягко, замечая осколки. - Игрушка разбилась? - уточнил с некоторым удивлением в голосе. Попытался поднять жену. - Оставь, Цисси, это же пустяк.

Почтальон: Запорхнул в поместье и оставил письмо на столике для корреспонденции. Сделав дело, улетел по своим совиным делам. Мистер Малфой. Будьте любезны, уделите время для общения по известному вам вопросу? В час по полудни в пятницу. Бар "Дырявый Котёл". Л.Альваре.

Нарцисса Малфой: Глянула на порезанные пальцы. Нет, это не важно. Нужно собрать...Собрать осколки. Активно замотала головой на слова мужа. -Любая другая - не эта,- показала большой осколок. Отказалась вставать, не все было собрано. -Самый... Самый первый... Наш шар.

Люциус Малфой: Забрал руку. - Цисси, в самом деле... Отвлекся на сову, а потом снова опустил взгляд. - Не расстраивайся так. Его уже не починить, это правда. Но я отдам его мастеру, он сделает из осколков другой шар. Добавит соединяющие детали, склеит. Он не будет новеньким, но... считай, что это тоже символ. А для этого его нужно аккуратно собрать с пола. Так, чтоб потом мы не доставали осколки из твоих рук, - закончил уже тверже. - Вставай. Покажи мне руки?

Нарцисса Малфой: Молча собирала мелкие осколки. -Я.. Я почти...- ответила на просьбу. Заклинанием притянула к себе коробку от нового шара, пересыпала в нее все осколки и только тогда поднялась на ноги. Поставила коробку на стол. Повернулась к супругу, показала ему свои дрожащие руки.

Люциус Малфой: Вздохнул. Принял позу демонстративного ожидания. - Цисси... Посмотрел на жену и решил обойтись без нотаций. В конце концов, у нее был сложный год. Не у всех же такая прочная нервная система, как у него. Достал из трости палочку, стер чарами кровь с рук супруги, потом залечил порез. - Все. Коротко поцеловал Нарциссу в лоб. - Это все пустяки, дорогая. Выбрось их из головы. Новый шар будет ничуть не хуже прежнего. А самое главное из нашего прошлого мы и так никогда не забудем. Да?

Нарцисса Малфой: Подняла взгляд, ожидая чего-то... Чего-то нежеланного сейчас. Но этого не было. Вздохнула. Посмотрела на целые чистые руки. -Спасибо,- обняла мужа. Кивнула, отстраняясь. - Я на это надеюсь.

Люциус Малфой: Обнял жену в ответ. - Ну, что ты, Цисси, - улыбнулся. Заметил уверенно: - Надеюсь - звучит не очень. Так и будет, дорогая. Так всегда будет. Забрал коробку. - Отправлю ее прямо сейчас, и уже завтра ты получишь назад свой шар. Не печалься о нем. Снова направился к выходу.

Нарцисса Малфой: С лёгкой улыбкой кивнула. Раз он так говорит... -Наш,- поправила. Вздохнула. День дважды не задался. -А,- подала голос, чтобы остановить Люциуса,- Письмо,- взяла свёрнутый пергамент со столика. Направилась к супругу. -Держи,- протянула письмо.

Люциус Малфой: Остановился, взял послание. - И что бы я без тебя делал? - улыбнулся супруге. Увлек Нарциссу за собой. - Идем, дорогая. Тебе тоже пора собираться, нас ждет бал. Вместе с женой покинул гостиную.



полная версия страницы