Форум » УИЛТШИР. ПОМЕСТЬЕ МАЛФОЙ » Подвал » Ответить

Подвал

Лондон:

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Лоуренс Мелвин: Проследовал за эльфом в подвальное помещение. Увидел стол и несколько стульев, подвел Гафта. - Присаживайтесь, сэр. Снова нажал на плечо арестованного, усаживая на один из стульев. Сам встал в шаге за его спиной.

Генри Гафт: Дом Малфоев. Подвал Малфоев. О да, ночь обещала быть интересной. Ясно осознал, что попал в ловушку - послушав тогда странную женщину. И куда только делась в тот момент осторожность? Всегда учил детей - с осторожностью относиться к чужим людям. А вот сам...сам оказался прям мистером простофилей. Понял, что разговаривать с тем, кто выдавал себя за слугу порядка - бесполезно. Оставалось просто молча ждать появления новых персонажей этого...действа.

Люциус Малфой: Спустился вниз, подождал Снейпа. - Здесь направо. Прошел еще с пол сотни футов, остановился у распахнутой решетчатой двери. - Нам сюда. Пропустил вперед гостя, закрыл дверь и прошел прямо к столу, у которого сидел брат Актеона. - Доброй ночи, Генри, - проговорил, в привычной манере растягивая слова. - Ты ведь не забыл меня, правда? Кивнул стоящему у него за спиной Мелвину. Подцепил рукоятью трости за козырек кепку Гафта, сбросил ее на пол. - Плохо выглядишь, Генри, - произнес с нарочито фальшивым сочувствием в голосе.


Северус Снейп: Вошел в подвал. Занял место возле стены, подпирая ее собой - или просто опираясь на нее. Кивнул мужчине - судя по всему, одному из верных псов Малфоя. Чуть поморщился, наблюдая за действиями Люциуса. Здороваться с Генри Гафтом не стал. Какой смысл здороваться с трупом. Предложил: - Может быть, сразу Веритасерум, Люциус?

Генри Гафт: Вскинул бровь. Вот кто бы сомневался! Белобрысая скотина собственной персоной. И теперь окончательно понял, что никакого правосудия не будет. Впрочем...надо все равно отнестись ко всему с юмором. Даже если все действительно очень плохо - джентльмен должен улыбаться. Натянул слащавую улыбку. - Люциус! Как я рад тебя видеть. Ну что ты…твоя физиономия, она – незабываема. Перевел взгляд на второго персонажа. Которого меньше всего думал здесь увидеть. Но в такой же слащавой манере продолжил: - Да и в какой компании! Профессор Северус. Ты все такой же. Право, и тебя я тоже рад видеть. В этом прекрасном, уютном помещении для приема гостей. Многозначительно обвел взглядом подвал. Вежливо наклонил голову, когда кепка слетела с головы. Как будто ему оказали огромную честь. - О, ты так любезен, Люциус. Издевательски сощурился. - Правда, я боюсь, что сияние твоих волос ослепит меня. Ухмыльнулся. - Плохо выгляжу? Да, ты прав, белобрысый друг моего брата. Подустал я что-то. Но, надеюсь, ты предложишь мне выпить чашечку чая? При слове Веритасерум - снова ухмыльнулся. Вот интересно, право, очень интересно - что эти господа хотят узнать.

Люциус Малфой: Так же "сочувственно" покачал головой. - Грубо, Генри, очень грубо. Жизнь среди магглов не прошла для тебя даром. Обернулся к Снейпу, задержал на нем взгляд на несколько секунд. - Пожалуй. Повернулся к главе Аврората, сделал знак рукой. Отступил на шаг.

Лоуренс Мелвин: Стоял неподвижно и молча за спиной у Гафта, переводя взгляд с задержанного на заместителя директора Хогвартса и обратно. Получив "команду", достал из кармана флакон и футляр. Из последнего извлек шприц. Сунул палочку в кобуру, освобождая обе руки. Откупорил флакон, набрал в шприц необходимую дозу зелья. Шагнул вперед. Одной рукой крепко обхватил Гафта за шею, пресекая возможные попытки сопротивления. Другой рукой резко воткнул в плечо пленника иглу, ввел зелье.

Северус Снейп: Посмотрел на все это... действо с несколько скучающим видом. Со скучающим видом человека, который хочет поскорее вернуться в свои комнаты, к своим эссе по Зельеварению, подушке и прочим приятным мелочам жизни. Говорить ничего не стал. Пусть допрос ведет кто-нибудь другой. Вон, пес Малфоя, например.

Генри Гафт: Не видел смысла сопротивляться. Право, что такого нового они хотят от него услышать? Улыбка спала на некоторое время, когда ощутил крепкую хватку шакала и не имея возможности схватиться за эту руку, постарался напрячь шею – чтобы не быть задушенным. На фоне всего этого – укол в плечо оказался чем-то не особо существенным. Сейчас хотелось лишь того, чтобы его шею – отпустили.

Лоуренс Мелвин: Отпустил шею Гафта, убрал в карман зелье и шприц. На всякий случай достал опять палочку. Вопросительно посмотрел на лорда Малфоя и, получив кивок-разрешение, вышел из-за спины арестованного. Повернулся к нему лицом. - Мистер Гафт, почему вы покинули Британию?

Генри Гафт: Откашлялся - рефлекторно. Вся высли куда-то разом делись. В голове - абсолютная пустота. И только одно желание - отвечать, если спросят. Посмотрел на вопрошающего. Ответил? - Я хотел спасти семью.

Лоуренс Мелвин: Кивнул, оперся руками на стол. - От чего или от кого вы хотели спасти свою семью, мистер Гафт? Почему вы решили, что вашей семье что-то угрожает?

Генри Гафт: - От опасности. Я получил предупреждение.

Лоуренс Мелвин: И снова кивнул. Кажется, допрос будет коротким. - Кто и каким образом вас предупредил об опасности, мистер Гафт?

Генри Гафт: - Какая-то незнакомая женщина. Она постучалась ко мне в дверь и рассказала об опасности.



полная версия страницы