Форум » УИЛТШИР. ПОМЕСТЬЕ МАЛФОЙ » Гостиная » Ответить

Гостиная

Лондон:

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

Альбина Варвик: - Вы очень добры, лорд Малфой. Уверенно взяла в руки ближайшую чашку с кофе. - Дружба с Вами - уже достаточная награда. Но если Вам когда-нибудь понадобится юрист - смею надеяться, что Вы обратитесь именно ко мне. Пригубила чашку, делая небольшой глоток ароматного напитка, затем отставила в сторону. - Прекрасный напиток. Потянулась к лежащему рядом дипломату, вытащила оттуда листок, протягивая его аристократу. Просидела несколько минут молча, давая время ознакомиться. Затем поинтересовалась низким бархатным голосом: - Итак. Вас интересуют услуги юриста, лорд Малфой?

Люциус Малфой: Сел в соседнее кресло, взялся за другую чашку. - Без сомнений, леди Варвик. Если мне понадобится юрист, я обращусь именно к вам. Я привык только к самому лучшему. Отпил из чашки, изучающе взглянул на гостью. Пришла не просить, тогда... ? Взял протянутую бумагу, сразу узнавая в ней "близнеца" той, что видел в Хогсмиде. Впрочем, не совсем близнеца, скорее просто брата. Младшего или старшего. - Как ... занятно, - произнес с улыбкой, откладывая листовку в сторону. Вернул взгляд на гостью. Произнес с некоторой расстановкой: - Да, интересуют, леди Варвик. Хотя они скорее потребуются этим беднягам, которые воистину не ведают, что творят. Впрочем, это уже будет дело Аврората. Но мне, в любом случае, интересно - крайне интересно - сотрудничество с вами. Ваши услуги всегда оказываются бесценными. Хотя я все же попробую перевести этот вопрос в меркантильное русло. Возможно, ваши услуги потребуются мне не прямо сейчас, но я бы хотел ... в качестве щедрого аванса заплатить за них в ближайшее время. Вы ведь не откажете мне в такой любезности?

Альбина Варвик: С едва заметным флером кокетства отрицательно покачала пальчиком: - Не опошляйте, лорд Малфой. Общаться с умным человеком - уже удовольствие. Провела ногтем по краю чайного столика. - В вопросах любезности я полностью доверяю Вашему вкусу, лорд. Вновь взяла в руки чашку с кофе, переходя к делу. - Этот занятный документ я получила в недавно открывшемся книжном магазине. Его хозяин... - Замолчала на секунду, вспоминая имя. - ... Том Кэмерон, принимал лишь заказы на доставку книг в будущем, однако дамские романы предлагал купить сразу. Они и оказались троянским конем. Сделала глоток. - Сейчас магазин закрыт. Вероятно, тираж романов был распродан. Отставила чашку в сторону. - Не уверена, что заказчики дождутся своих заказов. Как, впрочем, не уверена и в том, увидим ли мы этого продавца вновь.

Люциус Малфой: Улыбнулся в ответ. - Мне остается только уповать на вашу безграничную снисходительность, леди Варвик, к моим недостаткам. Я постараюсь, чтобы мой вкус вас не разочаровал. Молча выслушал рассказ, усмехнулся. - Дети. Бунтовщики, ведущие себя как дети. Мне даже совестно напускать на них авроров... Но это уже к делу не относится. Отставил свою чашку. Проговорил довольным тоном, слегка растягивая слова: - Вы снова принесли мне добрые и чрезвычайно полезные вести, леди Варвик. Я не устаю восхищаться вами. Как и собственным везением, даровавшим мне знакомство с вами.

Альбина Варвик: - Даже дети умеют кусаться, лорд Малфой. Особенно - дети. Задумчиво отодвинула чашку с остывшим кофе от края стола. - Впрочем, не мне и не Вам об этом напоминать. У ваших цепных псов тоже есть зубы. Защелкнула дипломат, обозначая окончание делового разговора. - Как и всегда прежде, я получила удовольствие от нашего диалога, лорд. - Обозначила вежливый кивок. - Для двух умных людей всегда находилась тема для беседы. Смею надеяться, найдется и впредь. Решительно встала с кресла. - Проводите даму, милорд?

Люциус Малфой: Согласно кивнул. - Вы правы, дурные привычки бывают и у детей. Правильное воспитание, строгость и авторитеты, полагаю, пойдут им на пользу. Да и собакам негоже без дела простаивать - нюх потеряют. Поднялся следом за адвокатом. - Безусловно, леди Варвик. Я всегда буду рад нашим встречам. И, надеюсь, буду иметь возможность наслаждаться вашим чудесным обществом как можно чаще. Предложил гостье руку, сопровождая ее к выходу.

Люциус Малфой: Проводив гостью, вернулся в комнату. Позвал домовика, велев принести себе письменные принадлежности. Набросал короткое послание, вложил в конверт вместе с полученной листовкой. "Еще одна. Раздавалась в недавно открывшемся книжном магазине вместе с дамскими романами. Владелец - Том Кэмерон. Мне нужна будет копия. Держите меня в курсе. Л.А.М." Привязал послание к ноге птицы. - Лоуренс Мелвин! Открыл окно и выпустил почтальона. Постоял в задумчивости некоторое время, затем приказал эльфу принести еще одну сову. Через минуту и ее отправил уже с официальным посланием. - "Гринготтс"! "Переведите с моего счета на счет Альбины Варвик 500 галлеонов. Лорд Л.А.Малфой"

Люциус Малфой: Вернулся домой, пребывая в хорошем расположении духа. Теперь даже можно было бы и отдохнуть, но сначала... Справившись с запонками, подтянул левый рукав. Сначала еще нужно было поговорить с Ним. Коснулся палочкой метки на предплечье.

Лорд: Аппарировал на зов в центр комнаты. Прошипел крайне недовольно: - Надеюсь, причина, по которой ты меня позвал сюда, - выделил голосом, - Крайне серьезна, Люциус.

Люциус Малфой: Убрал палочку в трость и опустился на одно колено. - Мой Лорд. Отметил про себя скверное настроение явившегося. - Сожалею, Мой Лорд, что вынужден был потревожить вас. Я всего лишь хотел проинформировать вас о текущей ситуации. И предоставить вам Омут Памяти, о котором вы говорили в прошлый раз. Вряд ли это можно назвать крайне серьезной причиной, Мой Лорд, хотя для меня большая честь принимать вас у себя дома. Но если вам это неприятно, я могу только еще раз выразить свое сожаление по поводу причиненного беспокойства.

Лорд: Прномолчал некоторое время, стоя недвижно, затем прошел к одному из кресел, сел, жестом показав Малфою на соседнее. Произнес коротко: - Информируй, Люциус.

Люциус Малфой: Поднялся, понимая, что настроение Темного Лорда склоняется в нужную сторону. - Благодарю, Мой Лорд. Подошел к креслу, прихватив по пути со стола бумаги, сел. - Мой Лорд, первые недовольные политикой Министерства дали о себе знать, - начал говорить спокойным тоном. - Что, в общем-то, и не удивительно. Недовольные были, есть и будут всегда. И если бы мы до сих пор не знали ничего о них и не видели их деятельности, то это как раз бы настораживало. А так у нас имеется некое «Всевидящее око» - так бунтовщики изволят себя называть. Они выпустили два вида листовок. Может, конечно, и больше, но нам пока достоверно известно о двух. Вот эту, - подался вперед, протягивая Теммному Лорду одну из бумаг, - они раздавали в книжной лавке некого Кэмерона. Сейчас он арестован. А эту, - протянул следующую листовку, - расклеили в поселениях магов по всей Британии. Листовки так же попали и в Хогвартс. Замолчал, давая собеседнику время ознакомиться с творением пропагандистской мысли преступников.

Лорд: Взял в руки протянутые Малфоем листовке, пробежался глазами, изучая их содержимое. Дочитав, отбросил в сторону, позволив пергаментным листкам разлететься по комнате. Прошипел презрительно: - Детский сад. Повернул голову в сторону Пожирателя: - Что ты предпринял?

Люциус Малфой: Пронаблюдал за реакцией Темного Лорда. Коротко кивнул в знак согласия с подобной характеристикой. - Я принял ряд стандартных мер. Как я уже сказал, Аврорат ведет следствие. Но это займет некоторое время. Время, в течение которого бунтовщики могут ненужным нам образом всколыхнуть умы британских магов. Поэтому я счел необходимым параллельно лишить их самого канала доступа к потенциально недовольным властью волшебникам. Они избрали путь выпуска анонимных листовок - идея довольная простая и, вероятно, она показалась им самой эффективной. Используя ресурс типографии "Пророка" я распорядился выпустить вот эти две листовки. Протянул Темному Лорду еще две бумаги. - В одной из них сообщается альтернативная версия спасения Дамблдора. Мы разослали ее совами "Пророка" по адресам всех магов, чьи браки были расторгнуты Министерством. В другой, что первая - подделка Министерства, а Кэмерон - провокатор. Ее авроры расклеили на досках объявлений и стенах домов. Как видно из первых, настоящих листовок, бунтовщики надеялись втянуть в дискуссию Министерство. Вынудить нас оправдываться и спорить с ними, тем самым поднимая их до уровня реальной силы в глазах всей Британии. Улыбнулся. - Я думаю, что спор Ока, Ока-два, Ока-три и, конечно, Наследников Дамблдора - это их настоящий уровень. Несколько одноименных оппозиций, оспаривающих друг у друга свою подлинность, рассказывающих прямо противоположные версии одних и тех же событий, скоро утомят волшебников. Никто не будет знать, чему и кому верить. Листовки станут пачкой рекламных коммерческих буклетов, которые назойливые совы разносят по ящикам. И каждый маг, завидев очередное "Малсибер - палач" будет недовольно кривиться и не вчитываясь в суть скопом выкидывать весь этот рекламный мусор. Выдержал короткую драматическую паузу. - Да, и заодно это поможет нам расправиться с Дамблдором. Рано или поздно старик объявится. Но если к этому моменту Британия уже сотню раз услышит самые бредовые истории его чудесного спасения, и еще столько же обещаний, что вот буквально завтра он вернется, то в тот самый настоящий день его возвращения все решат, что это очередная утка. Сто первый Дамблдор под оборотным или девяносто девятый двойник-самозванец.

Лорд: Взял еще два листка, пробежался взглядом, усмехнулся: - Остроумно, Люциус, остроумно. - Отложил бумаги в сторону. - Но этого мало. Необходимо найти бунтовщиков, пока они не выдумали очередную глупость. Что говорит этот... Кэмерон?



полная версия страницы