Форум » ТЫКВЕННЫЙ БУЛЬВАР » Магазин волшебных штучек и розыгрышей "Зонко" » Ответить

Магазин волшебных штучек и розыгрышей "Зонко"

Хогсмид: «Зонко» — лавка диковинных волшебных штучек. Огромный выбор необычных товаров. Здесь можно найти все, что угодно. Мир развлечений и радости ждет вас.

Ответов - 209, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Брита Эндрюс: - Не в подарок, мисс. Вы их покупаете за чужой счет. Ушла на склад, а потом вернулась с пакетиком, где были удлинители, протянув его девочке. - Держите, мисс. Я спишу стоимость удлинителей со счета вашего преподавателя. Приходите еще.

Эбигейл Андерсон: - Спасибо! Я это заслужила, ага, мисси...мисс Сильвер сама так сказала! Взяла коробочку, и стремительно выбежала наружу.

Брита Эндрюс: - Не за что. Подумала, что стоило бы все-таки поднять цены на товары, чтобы неповадно было. Естественно, будут времена для акций и скидок. Но первому курсу продавать все по полной стоимости. Ушла на склад, писать рабочий план.

Дженни Брентон: Вошла в лавку, где, кажется, не так давно пыталась купить порох. Разочарованно выдохнула, заметив, что и тут никого нет. Решила подождать на всякий случай - вдруг родственница Форанэн отошла и вскоре вернется? Остановилась у витрины, разглядывая товар.

Брита Эндрюс: Закончила раскладывать товар на складе и вернулась в магазин, увидела одинокую покупательницу, которая была очень знакома ей. Знакомая Хел, кажется. Улыбнулась девочке и проговорила: - Здравствуйте, мисс. Я могу вам чем-то помочь?

Дженни Брентон: Оторвалась от созерцания различных волшебных штук. - Добрый день, мэм. Я ищу первокурсника Натана Уизерби - скажите, пожалуйста, он не заходил к вам сегодня?

Брита Эндрюс: При упоминании имени мальчика, покачала головой и проговорила: - Сожалею, но нет. Мальчика с таким именем я не видела.

Дженни Брентон: Кивнула. В общем, в Хогсмиде еще было достаточно мест, куда мог пойти Натан. - Спасибо, мэм. Уже развернулась, чтобы выйти, но решила на всякий случай уточнить - вдруг слизеринец заходил с кем-то, или сам, но ничего не покупал, или пришел без мантии с нашивкой - мало ли по какой причине его имя могло не прозвучать. - Простите, мэм. Быть может, он заходил, но не назвался? Прикинула, как описать первокурсника. - Он где-то такого роста... Показала рукой приблизительную "высоту" Натана. - У него русые волосы, короткая стрижка... Не смогла назвать больше никаких отличительных черт мальчика, поэтому просто вопросительно посмотрела на хозяйку лавки.

Брита Эндрюс: - К сожалению, мисс. Но в лавку такой мальчик не заходил. Я бы точно его запомнила. Если он появится здесь, я могу передать ему, что вы его искали. Посмотрела на девочку и улыбнулась.

Дженни Брентон: Закивала. - Да, мэм, пожалуйста. Скажите ему, что его декан ищет. Шагнула к двери. - Спасибо, мэм. До свиданья. Покинула лавку.

Одри Далтон: Приземлилась, недовольно щурясь. От быстро мелькающих перед глазами комнат начинало подташнивать, но мы дети закаленные. Вышла из камина, отряхивая мантию и оглядываясь по сторонам. Не думаю, что Хел успела предупредить свою родственницу...

Летти Чизвик: Прилетела, и неудачно приземлилась. "Что за невезуха такая." Еле-еле открыла глаза и вышла из камина. Голова слегка кружилась, из-за этого комната перед глазами так же начинала кружиться. Облокотившись о стенку, перевела дыхание. "Ужасное путешествие." Подошла к Одри, отряхивая мантию. - Я так понимаю, нас здесь не ждут?

Брита Эндрюс: Вышла из подсобки и удивленно посмотрела на девочек, проговорив: - В первый раз вижу, чтобы посетители попадали ко мне таким странным образом. Вам что-то нужно, девочки?

Летти Чизвик: Слегка растерялась. - Простите, мы от Хелен Форанэн. Точнее, она сказала, что мы можем переместиться сюда через камин. Извиняемся за неудобства.

Одри Далтон: - Убежище, - выдохнула разом, глядя на молодую женщину и не зная, что можно рассказать, что нельзя, а что надо. - Извините, что мы так ворвались к Вам. В школе сейчас буйства и пожары. Школьникам сказали эвакуироваться.



полная версия страницы